Разное

Переводчик английского языка по фото: %d1%81%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%b0%d1%82%d1%8c%20%d1%84%d0%be%d1%82%d0%be – перевод с русского на английский

22.11.2019

Содержание

‎App Store: Голосовой переводчик.

Переводить разговор еще никогда не было так просто! Куда бы вы не приехали, вы сможете легко общаться в любой стране – «Голосовой переводчик» мгновенно произносит переведенные фразы. Не знаете, что выбрать в модном заграничном ресторане, из-за меню на незнакомом языке? Эти времена позади благодаря переводам через камеру!

Вы сможете свободно общаться в аэропорту, отеле, магазине, на заправке или в любом другом месте! Освойте иностранные дорожные знаки, читайте инструкции к своим покупкам из-за рубежа или переводите текст с любого фото в вашем телефоне. Держите личный переводчик в кармане и используйте его для решения самых разных задач!

«Голосовой переводчик» – необходимый помощник в изучении языков для детей и взрослых — изучайте новые фразы и слушайте правильное произношение.

Начните использовать «Голосовой переводчик» сейчас и навсегда забудьте о неудобном поиске нужной фразы в словаре – просто скажите ее вслух, и ваш персональный переводчик произнесет переведенную фразу!

Функции:
– Мгновенный перевод разговора в реальном времени
– Используйте камеру для перевода в реальном времени
– Переводите текст с картинок и фото
– Расширенный офлайн-разговорник
– Автоопределение языка в режиме текстового перевода
– Поддержка более 100 языков голосового и текстового перевода в режиме диалога
– Вы можете произнести или напечатать текст, чтобы перевести его
– Умный текстовый режим перевода
– Вводите текст еще быстрее с умными подсказками
– Транслитерация текста, написанного нелатинскими символами
– Копируйте, вырезайте и делитесь переводами одним нажатием
– Простой в управлении диалоговый интерфейс

– Прослушайте переведенную фразу
– Меняйте скорость речи
– Доступны мужской и женский голоса
– Перевод с человеческого языка на язык вашего питомца и наоборот (только в развлекательных целях). Узнайте, что вам пытается рассказать ваш кот или собака!

В настоящее время поддерживаются следующие языки в режиме голосового перевода:

Арабский (Саудовская Аравия)
Каталонский (Испания)
Китайский (Упрощенный)
Китайский (Традиционный)
Китайский (Кантонский)
Чешский (Чехия)
Датский (Дания)
Голландский (Нидерланды)
Английский (Австралия)

Английский (Канада)
Английский (Индия)
Английский (Британия)
Английский (США)
Финский (Финляндия)
Французский (Канада)
Французский (Франция)
Немецкий (Германия)
Греческий (Греция)
Иврит (Израиль)
Хинди
Итальянский (Италия)
Японский (Япония)
Корейский (Корея)
Норвежский (Норвегия)
Польский (Польша)
Португальский (Бразилия)
Португальский (Португалия)
Румынский (Румыния)
Русский (Россия)
Словацкий (Словакия)
Испанский (Лат. Амер.)
Испанский (Мексика)
Испанский (Испания)
Шведский (Швеция)
Тайский (Тайланд)
Турецкий (Турция)
и многие другие

Вы можете выбрать пробный период и пользоваться всеми доступными функциями.

ПОДПИСКА С НЕОГРАНИЧЕННЫМ ДОСТУПОМ

• Вы можете приобрести подписку для неограниченного доступа ко всем функциям «Голосовой переводчик».
• Счет за подписку будет выставляться еженедельно, ежемесячно, каждые три месяца или ежегодно, в зависимости от выбранного плана.

Сервис частично предоставлен Google Translate™.

Политика конфиденциальности: http://bpmob.com/voicetranslator/privacy
Условия использования: http://bpmob.com/voicetranslator/terms

Переводчик английского языка по Skype

Интернет – незаменимый «помощник» специалистов различных отраслей, теперь переводчик английского языка по Skype https://perevodpravo.ru/services/perevod-po-telefonu-Skype может предоставлять свои услуги в формате онлайн. Программа давно востребована для ведения переговоров, сейчас возможен полноценный синхронный перевод устно в режиме реального времени или последовательный вид услуг.

Разновидности услуг:

  1. Последовательный перевод обычного и высокого формата. Обычный формат – это выставки, суды, нотариус, медицинская тематика. К высокому формату относится работа на уровне правительственных сотрудников, глав крупных компаний, на форумах и семинарах.
  2. Синхронный перевод: с одной стороны – заказчик, с другой стороны – его партнёр из англоговорящей страны, третьим собеседником является переводчик, транслирующий сообщение для клиента на русском языке.

Преимущества услуг

Весь мир уже оценил удобство услуг по Скайпу, возможность сэкономить время и деньги.

Грамотный переводчик английского языка по Skype гарантирует массу преимуществ для заказчика:

  • — Вы можете проводить переговоры из любого удобного места, используя ноутбук, персональный компьютер или другое средство связи, где установлена программа Скайп. Главное – подключение к интернету.
  • -Услуги предоставляет квалифицированный специалист непосредственно из офиса своей компании.
  • -У вас есть возможность вести переговоры одновременно с несколькими партнёрами из различных точек на планете.
  • -Связь по Skype абсолютно бесплатная, если все участники пользуются именно этой программой. Оплатить нужно только услуги специалиста.
  • -У вашего любого партнёра есть возможность присоединиться по телефонной связи.
  • -Переводчик по Skype выйдет дешевле специалиста, который приедет в офис.
  • -Вы имеете право выбрать любое время и место для проведения переговоров.

Наше бюро «Перевод & Право» поможет своим клиентам поддерживать связь с партнёрами из других государств на постоянной основе. Оплатить услугу можно, не выходя из дома или офиса: по банковской карте Сбербанка, платежом на Яндекс Кошелёк (номер указан на сайте в разделе «Оплата»), а также банковским переводом. С нашей командой профессионалов, понимающей менталитет иностранных граждан, ваш бизнес выйдет на новый уровень. Наше кредо – качественные услуги по разумной стоимости! Квалификация сотрудников подтверждена дипломами и сертификатами.

Биржа переводов Tranzilla — вакансии для переводчиков

Язык-АнглийскийИспанскийКитайскийРусскийТурецкийФранцузскийНемецкий-АнглийскийАбхазскийАдыгейскийАзербайджанскийАлбанскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБашкирскийБелорусскийБелуджскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГолландскийГреческийГрузинскийДатскийИвритИдишИнгушскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаракалпакскийКаталанскийКашмирскийКиргизскийКитайскийКомиКорейскийКорякскийКурдскийКхмерскогоЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМакедонскийМалайскийМансиМаориМолдавскийМонгольскийМордовскийНемецкийНорвежскийОрияОсетинскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынскийРусскийСанскритСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТаджикскийТайскийТатарскийТелугуТибетскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУкраинскийУрдуФинскийФранцузскийХантыйскийХиндиХорватскийЦыганскийЧеченскийЧешскийЧувашскийЧукотскийШведскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонскийИндонезийскийЧерногорский

Тип перевода-ПисьменныйВерстальщикРедакторУстный синхронныйУстный последовательный

Специализации-Бизнес и финансыОбщая тематикаТехнический переводМедицинаЮриспруденция АвтотранспортМеталлургияНефть и газИнформационные технологииАвиация и космосАвтоматизация и робототехникаАнтропологияАрхеологияАрхитектураАстрономияАтомная энергетикаБиологияБотаникаБумага, производство бумагиБухучетВино, виноделиеОборонная промышленностьГенеалогияГенетикаГеографияГеологияГорное дело, добывающая промышленностьДругиеЕда и напиткиЖивотноводствоЗоологияИгры, Азартные игры, видеоигрыИзобразительное искусствоИнтернет, электронная коммерцияИскусство: литератураИсторияКино и ТВКомпьютеры: «железо»Компьютеры: общая тематикаКомпьютеры: программыКомпьютеры: сетиКосметика, парфюмерияКулинарияЛингвистикаМаркетингМатематика и статистикаМатериалы, материаловедениеМебельМедицина: кардиологияМедицина: медицинский уходМедицина: приборы и инструментыМедицина: стоматологияМедицина: фармацевтикаМенеджментМетеорологияМеханика, машиностроениеМузыкаМультимедиаНедвижимостьОбработка древесиныОбразование, педагогикаОдежда, ткани, модаПатентыПеревод личных документовПитание, диетыПолитикаПоэзия и литератураПсихологияРекламаРелигияРозничная торговляРыболовство, рыбоводствоСельское хозяйствоСвязи с общественностьюСоциологияСтрахованиеСтроительствоСудостроение, мореплаваниеТелекоммуникацияТипография, издательское делоТранспорт, логистикаТуризмУправление персоналомФизикаФизкультура и спортФилософияФинансыФольклорФотография, графикаХимияЭкологияЭкономикаЭлектротехникаЭнергетикаЮриспруденция: контрактыЮриспруденция: налоги, таможняЮриспруденция: патенты, авторское право

Синхронный переводчик английского языка

Задача синхронного переводчика английского языка https://perevodpravo.

ru/services/sinhronnyy-perevod заключается в умении лаконично и достоверно передать аудитории суть сказанного. Такая услуга необходима в ситуациях, когда большая группа людей общается в формате «здесь и сейчас». Чаще всего это происходит на мероприятиях международного масштаба:

  • научные симпозиумы и конференции;
  • тренинги с привлечением иностранных коучей;
  • лекции, семинары;
  • деловые встречи;
  • выставки;
  • видеоконференции;
  • международные саммиты.

Ключевые преимущества синхронного перевода

Параллельная передача информации обладает рядом преимуществ по сравнению с последовательной. Многие участники, владея иностранными языками, предпочитают слушать речь в оригинале, и постоянные паузы могут вызывать чувство дискомфорта и мешать целостному восприятию информации.

Спикерам такой формат работы тоже более удобен, так как их речь не прерывается, что позволяет удерживать внимание слушателей, чувствовать реакцию аудитории и поддерживать с ней контакт.

Виды синхронного перевода

Во время проведения саммитов или конференций используются разные виды одновременной передачи информации, каждый из которых имеет свои особенности.

На слух

Это наиболее распространенный и сложный вид параллельной передачи выступления. Переводчик, используя оборудование, одновременно получает информацию и тут же передает ее аудитории.

С листа

Работа выполняется с предварительной подготовкой и без нее. Синхронист заранее получает текст в письменном виде и работает с ним. Это упрощает выполнение задания, но исполнитель должен быть готов внести корректировки по мере развертывания выступления.

Чтение с листа

Этот вариант предусматривает чтение переводчиком заранее подготовленного текста параллельно с речью спикера. Исполнитель следит, чтобы его текст соответствовал выступлению оратора. При необходимости вносятся изменения.

Каждый их этих видов работы требует от специалиста предельной концентрации и сосредоточенности усилий на выполнении задачи.

Требования к синхронному переводчику английского языка

От точности передачи информации зависит установление деловых контактов, развитие сотрудничества, успешность мероприятия в целом.

Выполнение задачи требует от исполнителя владения словарным запасом, знание деловой этики, предельного внимания, умения быстро ориентироваться и реагировать на меняющуюся ситуацию. Это под силу только переводчикам экспертного уровня.

Бюро переводов – надежный поставщик лингвистических услуг. Компания предлагает услуги специалистов, которые не один год потратили на тренировку профессиональных навыков одновременного восприятия, интерпретации и озвучивания информации.

Компания гарантирует профессиональное выполнение поставленной задачи. Правильный выбор синхронного переводчика английского языка – гарантия успешного выполнения проектов любого уровня.

Переводчик с Английского на Русский

англо — русский перевод онлайн

Ввод текста и выбор направления перевода


Исходный текст на английском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.
Например, для англо-русского перевода, нужно ввести текст на английском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с английского, на русский.
Далее необходимо нажать клавишу Перевести, и Вы получите под формой результат перевода – русский текст.

Специализированные словари английского языка


Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного английского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей английской лексики.

Виртуальная клавиатура для английской раскладки


Если английской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы английского алфавита при помощи мыши.

Перевод с английского языка.

При переводе текстов с английского языка на русский возникают многочисленные проблемы с выбором слов из-за полисемии английского языка. Контекст играет важную роль при выборе нужного значения. Нередко приходится самостоятельно подбирать синонимы к переведенным словам, для достижения необходимой смысловой нагрузки.
Во всех языка мира огромное количество слов заимствовано именно из английского. В связи с этим, многие слова английского языка не переводятся, а просто транскрибируются в выбранный язык, при этом нередко происходит адаптирование к фонетике русского языка.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе английского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода — русском — смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.

Онлайн переводчик (словарь с транскрипцией) англо-русский (и другие языки)

В первом поле напечатайте слово, которое хотите перевести, во втором поле выберите направление перевода (по умолчанию стоит англо-русский перевод), для перевода нажмите на клавишу «enter» или на иконку в виде лупы. Перевод с транскрипцией появится ниже.

Английские слова с транскрипцией и произношением

Ссылки под полем ввода слова:

  • Type Russian characters on your keyboard — включает экранную клавиатуру для русских букв;
  • Show keyboard — раскрывает экранную клавиатуру для русских букв;
  • Hide keyboard (to type in English) — скрывает экранную клавиатуру для русских букв.

Это электронная версия Оксфордского карманного словаря  англо-русского и русско-английского языка. Авторитетный профессиональный словарь, который содержит около 210 000 слов и словосочетаний.

Если вы мечтаете учить английский за границей, то эта ссылка для вас. Каталог зарубежных школ английского языка. Описание школ с фото и видео, продолжительность и интенсивность курсов, а так же сколько все это стоит.

Приложения к он-лайн словарю. Краткие сведения по грамматике английского языка

1 Статья, в которой приведен английский алфавит со словами примеров. Дает представление о том, сколько букв в английском алфавите и как он читается.

2 В этих статьях рассматривается фонетическая транскрипция английского языка. В первой части даны правила транскрипции согласных английских букв. Во второй части — правила транскрипции гласных английский букв.

3 Английские глаголы: правильные и неправильные. В чем различие, а так же три формы неправильных глаголов или таблица неправильных глаголов английского языка с транскрипцией и переводом.

4 В статье чтение чисел на английском можно узнать о том, как правильно произносить английские числа, как выполнить перевод чисел с русского на английский, как произносятся даты в английском языке, а так же рассматриваются математические формулы и выражения.

5 Британский английский и американский английский имеют различия. Об этом тоже полезно знать, что бы не удивляться, почему одни и те же слова в разных текстах пишутся по разному.

Об этом англо-русском и русско-английском он-лайн словаре с транскрипцией

Я давно хотел поставить на свой сайт хороший онлайн переводчик с транскрипцией и различными значениями слов, и этот, на мой взгляд, является одним из наиболее удачных. Большинство сайтов использует систему перевода текстов с помощью программ-переводчиков типа «Сократ». Но для изучения английского языка это не самый подходящий онлайн словарь, ведь встретив незнакомое английское слово нам нужно узнать его транскрипцию, ударение, многозначность вариантов использования. При переводе важен именно толковый словарь. При чисто машинном переводе мы в лучшем случае потеряем сам смысл высказывания и его стилистическую составляющую, а в худшем получим несвязанный набор слов. Сервисы компьютерных онлайн-переводчиков не предоставляют возможности посмотреть различные значения слов или их выбор ограничен, поэтому машинный перевод необходимо обязательно корректировать при помощи таких словарей. На сайте «en-umbrella.ru» вам предоставляется возможность воспользоваться качественным онлайн словарем совершенно бесплатно, то есть это англо русский словарь с произношением. Не важно, что вы хотели найти в поисковике: будь то русский переводчик онлайн, или английский онлайн переводчик или же переводчик онлайн бесплатно – словарь, представленный здесь – это именно то, что вам надо.   Словарь поможет вам найти ответы на множество вопросов, возникающих при переводе. Если у вас есть Интернет, то вы обязательно найдете правильное слово. А раз вы читаете этот текст, то он у вас точно есть. Кстати кроме англо-русского и русско-английского направлений в базе этого словаря есть множество других языков, поэтому этот бесплатный онлайн переводчик с транскрипцией – один из лучших вариантов, который можно найти в сети «Интернет» среди англо русских переводчиков с транскрипцией и произношением! Так что если у вас нет бумажного словаря под рукой, вы всегда можете положиться на электронный онлайн словарь английского языка на этом сайте. Пользуйтесь и добивайтесь успехов в изучении английского языка.

toPhonetics

 


Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.

Транскриптор имеет следующие особенности и функции:

  • Британский или американский вариант произношения слов. При выборе британского диалекта, в соответствии с британской фонетикой [r] в конце слова озвучивается, только если следующее слово во фразе начинается с гласного звука.
  • Привычные нам символы международного фонетического алфавита (IPA).
  • Транскрипция текста сохраняет исходный формат предложений, включая знаки препинания и т.п.
  • Возможность отображения транскрипции с учётом слабой позиции слов в предложении, как это происходит в живой связной речи (галочка “Учитывать слабую позицию”).
  • Не найденные слова, набранные в верхнем регистре, интерпретируются как аббревиатуры (транскрипция аббревиатур отображается побуквенно через дефис).
  • Чтобы удобнее было сверяться с оригиналом, возможен параллельный вывод транскрипции в два столбца с исходным английским текстом или подстрочником. Просто укажите нужный вариант под полем ввода.
  • Нужен английский текст песни русскими буквами? Пожалуйста! Рядом с полем ввода есть соответствующая галочка для тех, кто никогда не учил английский (тем не менее, фонетическая транскрипция несложна в освоении и всегда предпочтительнее).
  • В случаях, когда слово может произноситься по-разному, вы можете выбрать из нескольких вариантов транскрипции. Такие слова отображаются в виде ссылок (синим цветом). Если навести на них мышь, то появится список вариантов произношения. Для перебора вариантов в тексте (чтобы потом распечатать или скопировать текст в буфер обмена с правильным произношением) нужно щёлкнуть по слову мышью.
    Имейте в виду, что несколько вариантов транскрипции может отражать как вариации произношения в одном значении, так и произношение разных значений слова. Если вы не уверены, какой вариант нужен в вашем случае, сверьтесь со словарём.
  • Кроме общеупотребительных слов словарная база включает транскрипцию огромного количества географических названий (среди которых названия стран, их столиц, штатов США, графств Англии), а так же национальностей и наиболее популярных имён.
  • Ненайденные слова (показываются красным цветом) регистрируются, и в случае повторения в запросах регулярно добавляются в словарную базу.
  • Если ваш браузер поддерживает синтез речи (Safari – рекомендуется, Chrome), вы можете прослушать транскрибируемый текст. Подробности по ссылке.
  • Вместо кнопки “Показать транскрипцию” можно использовать комбинацию клавиш Ctrl+Enter из поля ввода.
  • Доступны также мобильные версии сервиса для устройств Apple и Андроид.

Если при копировании на свой компьютер символы IPA отображаются у вас некорректно, значит у вас проблема со шрифтами. Прочитайте “Техническое примечание” внизу этой страницы на Википедии. Шрифты с поддержкой IPA можно найти здесь.

8 лучших приложений для перевода на 2019 год

Благодаря суперкомпьютерам в карманах и на запястьях языковой барьер больше не является препятствием.

Посмотрите восемь лучших приложений для перевода для путешествий в 2019 году.

(Кстати: если вы хотите работать, путешествуя по миру, ознакомьтесь с этими возможностями удаленной работы.)

1. iTranslate Voice 3

Вы когда-нибудь мечтали о профессиональном переводчике по невысокой цене? iTranslate Voice 3 обеспечивает «волшебное» голосовое общение на разных языках.Просто говорите в свой телефон, и приложение переведет и произнесет это предложение на один из 42 языков.

2. Google Переводчик

Вероятно, самый популярный из всех языковых сервисов, веб-платформа Google Translate, приложение для iOS и приложение для Android постоянно совершенствуются. Их функция типизированного перевода поддерживает 103 различных языка, 52 из которых продолжают работать в автономном режиме (что идеально подходит для ваших планов путешествий вне сети).

Настоящее чудо — это постоянно расширяющаяся функция Word Lens, которая предлагает пользователям направить камеру телефона на ближайший знак или фрагмент текста. Word Lens затем преобразует исходное изображение с наложением текста AR на предпочитаемом пользователем языке.

3. SayHi

При использовании SayHi печатать не нужно — просто говорите в свое устройство, и приложение переведет, а затем расшифрует сообщение, чтобы его увидели и услышали ваши собеседники. SayHi поддерживает 90 языков и диалектов и даже позволяет вам выбрать скорость, с которой будет выражаться ваш переведенный голос.

4. TextGrabber

Слушать кого-то, говорящего на другом языке, может быть достаточно сложно, но чтение меню, уличных указателей и электронных руководств на других языках часто оказывается совершенно непростой задачей.TextGrabber позволяет вам направить камеру вашего телефона на непостижимый текст перед вами и мгновенно перевести его на язык по вашему выбору.

5. Переводчик Microsoft

Предлагая как корпоративную, так и потребительскую версии, Microsoft Translator, вероятно, является наиболее универсальным вариантом на рынке. Пользователи могут ввести текст, который они хотят перевести, произнести вслух или сфотографировать изображение, содержащее текст. Переводчик также доступен как приложение Smartwatch для iOS и Android, что делает его легко доступным для путешествующих путешественников.

6. Waygo

Никогда больше не ешьте суп из муравьиных яиц случайно. Ориентируясь на распознавание изображений, Waygo мгновенно переводит вывески и меню с китайского, японского и корейского языков на английский.

7. MyLingo

Для носителей испанского языка, которые хотят посмотреть англоязычный фильм, возможности в кинотеатре весьма ограничены. MyLingo стремится исправить это — они сотрудничают с Sony, Paramount и Disney, чтобы обеспечить перевод в реальном времени в кинотеатры.

8. TripLingo

Приложение от TripLingo использует более целостный подход, вникая в нюансы местных обычаев, этикета и сленга. Помимо голосового переводчика, приложение предлагает конвертер валют, карточки и викторины, «ускоренный культурный курс» и четыре «уровня сленга», набитые основными выражениями и фразами.

Используйте камеру вашего телефона в качестве переводчика

Последнее обновление , Aoife McCambridge .

Новейшая версия Google Translate для Android и iPhone позволяет использовать камеру вашего телефона для перевода текста либо в реальном времени, либо с помощью фотографий. Приложение Google Translate поддерживает более 100 языков и предлагает переводы не только через текст, но также фото, видео и даже голос! Однако эти функции пока доступны не на всех языках. Полный список языков можно найти здесь.

Google Translate предлагает три варианта перевода текста: мгновенный перевод, сделать фотографию для перевода текста и перевести ранее сделанные изображения.Это руководство проведет вас через каждый метод.


Как использовать Google Instant Translate

Для мгновенного перевода с помощью камеры телефона необходимо сначала загрузить Google Translate и любые языки, которые вы хотите сохранить для автономного использования.

После установки приложения и языков запустите приложение. В верхнем левом углу выберите вариант Язык и коснитесь исходного языка текста. Сделайте то же самое в правом углу с языком, на который вы хотите перевести текст.

Коснитесь значка камеры Instant Translate :


Наконец, наведите камеру на текст, который вы хотите перевести. Перевод появится на экране.

Сделать фото для перевода текста

Чтобы перевести текст через фотографию, просто запустите приложение и выберите опцию Language в верхнем левом углу. Коснитесь исходного языка текста. Затем сделайте то же самое в правом углу с языком, на который вы хотите перевести текст.

Коснитесь опции Instant Translate . Затем нажмите кнопку Camera , чтобы сделать снимок.

Выделите пальцем текст, который нужно перевести. Google мгновенно переведет ваш выбор.

Перевод изображений уже на устройстве

Перевод изображений, уже имеющихся на вашем устройстве, очень похож на процесс фотографирования.

Запустите Google Translate и выберите опцию Language в верхнем левом углу.Коснитесь исходного языка текста. Затем сделайте то же самое в правом углу с языком, на который вы хотите перевести текст.

Затем нажмите кнопку Camera > Import .

Выберите фотографию, которую вы хотите перевести, а затем выделите выделенный текст, который вы хотите перевести:

Изображение: © rawpixel — 123rf.com

Как использовать Google Lens для перевода текста из книг, веб-сайтов и других материалов в Google Фото «Android :: Gadget Hacks

Google Фото интегрируется с экосистемой Google, чтобы предоставить вам потрясающие функции, такие как возможность для определения ориентиров, отслеживания продуктов, которые вы сфотографировали, и многого другого.Теперь, если вам нужно перевести иностранные слова на любом из ваших изображений, приложение также поможет вам.

Благодаря Google Lens, Google Фото имеет оптическое распознавание символов, которое может переводить слова на лету. Однако эта функция все еще довольно ограничена, поскольку на данный момент единственным надежным языком является испанский, а перевод можно сделать только в приложении «Фотографии» для Android, а не для iPhone. Тем не менее, ниже я покажу вам, как это работает.

Шаг 1. Сделайте снимок или выберите фото в Google Фото

Сначала вам понадобится фотография текста, который вы хотите перевести.Вы можете сделать это изображение прямо сейчас или использовать изображение с иностранным текстом, которое уже есть в вашей фотопленке.

Убрав это, откройте изображение в Google Фото, затем нажмите кнопку Google Lens, расположенную рядом со значком корзины в правом нижнем углу экрана (это квадрат с двумя точками внутри). . Затем подождите несколько секунд, пока инструмент проанализирует фотографию.

Шаг 2. Перевести текст с помощью Google Lens

После того, как Google Lens завершит свой анализ, он автоматически выделит все слова, которые он распознает.При нажатии на каждое слово — либо на самом изображении, либо в соответствующих результатах поиска Google под ним — будут показаны подробные сведения о слове, раскрывающие его английский перевод вместе с кратким резюме. Нажав на «Результаты поиска» в самом низу, вы перейдете на страницу поиска Google для получения дополнительной информации об этом слове.

Естественно, распознавание текста Google Lens лучше справляется с печатными словами. Однако, как мы упоминали ранее, способность Google Lens переводить текст по-прежнему является небольшой ошибкой и часто не может не только обнаруживать иностранные тексты, но и переводить слова на английский.Иногда Google Lens сразу дает неверную информацию.

К счастью, Google известен тем, что улучшает свои услуги за счет регулярных обновлений и лучшей интеграции, поэтому получение столь необходимого обновления функции перевода в Google Фото — лишь вопрос времени. В конце концов, эта функция должна перейти на уровень приложения Google Translate, чтобы более надежно показывать вам значение иностранных слов за минимальное количество шагов.

Не пропустите: Как использовать Google Lens для сохранения контактной информации с визитных карточек

Обеспечьте безопасность соединения без ежемесячного счета . Получите пожизненную подписку на VPN Unlimited для всех своих устройств, сделав разовую покупку в новом магазине Gadget Hacks Shop, и смотрите Hulu или Netflix без региональных ограничений, повышайте безопасность при просмотре в общедоступных сетях и многое другое.

Купить сейчас (скидка 80%)>

Другие выгодные предложения, которые стоит проверить:

Изображение обложки и скриншоты от Amboy Manalo / Gadget Hacks

Перевод изображений с помощью мультимедийного перевода

Обновлено
25 сентября 2020

WPML Media Translation позволяет выбирать изображения и другие носители для переведенного контента.Вы сможете предоставлять заменяющие изображения для контента на разных языках и переводить метатексты этих изображений.

Вы должны использовать WPML Media Translation , когда используете WPML Translation Management и вам нужно отображать разные изображения для переведенного контента.

Речь идет о выборе других файлов изображений для переведенного содержимого. Если вы ищете, как перевести текстовый контент в изображениях, ознакомьтесь с такими проектами, как Google Image Translation и ImageTranslate.

В этом руководстве:

Когда использовать WPML Media Translation

Чтобы понять, когда вам нужен плагин Media Translation, сначала посмотрите, как бы вы переводили изображения без него. Плагин ядра WPML позволяет вручную переводить изображения и мультимедиа в вашем контенте. В этом случае вы переводите их так же, как любую другую часть ваших страниц.

Ручной перевод изображений при использовании редактора блоков Ручной перевод изображений при использовании классического редактора Ручной перевод изображений с помощью классического редактора переводов

Вы можете использовать редактор WordPress для редактирования переводов.Там вы можете загружать разные изображения для разных переводов.

Однако, когда вы используете Управление переводами WPML, вы не редактируете каждый перевод в редакторе WordPress. Вы редактируете переводы в специальном редакторе для перевода (внутри WPML или с помощью службы переводов). В этом случае вам понадобится отдельный инструмент для перевода изображений. Это WPML Media Translation .

Часть вашего содержимого может включать изображения, содержащие текст (например, снимки экрана элементов пользовательского интерфейса), которые должны быть представлены на разных языках.

Например, вот приветственная страница для WordPress.

Страница на английском языке включает снимок экрана администратора WordPress на английском языке Текст на испанском языке включает снимок экрана администратора WordPress на испанском языке

Эта страница содержит большой снимок экрана с текстом. Когда мы переводим эту страницу на испанский, мы хотим включить снимок экрана администратора WordPress, где текст, включенный в это изображение, находится на испанском языке.

Плагин Media Translation позволяет загружать «заменяющие» изображения для различных переводов. Таким образом, вы можете переводить тексты на странице с помощью WPML Translation Management и предоставлять изображения для замены изображений, которые содержат текст, требующий перевода.

Когда вам нужно показать изображения с контентом, который вы перевели с помощью управления переводами WPML, никогда не редактируйте этот контент вручную с помощью редактора сообщений WordPress.”Если вы это сделаете, ваши правки будут потеряны при следующем обновлении этого содержимого с помощью управления переводами.

Перевод вложенных изображений и других материалов

  1. Перейдите на страницу WPML -> Управление переводами , чтобы отправить контент на перевод. Там, когда вы выберете любой контент, который имеет медиафайлы, вы увидите список прикрепленных медиафайлов. Выберите все изображения, для которых вы хотите использовать «заменяющие» изображения на других языках.
  2. После отправки контента на перевод перейдите к WPML -> Media Translation .Там вы можете отфильтровать по « Требуется перевод медиафайла ». Вы увидите только изображения, которые ранее были выбраны как требующие перевода. Нажмите, чтобы отредактировать любое изображение и загрузить его замену.

Вот небольшое видео, которое показывает весь этот процесс:

Перевод страницы, содержащей изображения

По мере перевода страницы вы увидите содержимое, которое включает изображения, требующие перевода.

Перевод страницы с изображениями

Не забудьте включить изображения в перевод и перевести их метатексты.Вам не нужно загружать сюда заменяющие изображения или редактировать шорткоды изображений. Вам нужно только перевести тексты. Позднее программа Media Translation WPML заменит фактические изображения их переводами.

Перевод подписей к изображениям и заголовков

WordPress делает копию подписей к изображениям и текстов заголовков, когда вы вставляете изображения в контент. Вы должны перевести эти тексты в Редакторе переводов.

Тексты, которые вы переводите в WPML -> Медиа-перевод , относятся к приложениям.Вы увидите эти переведенные тексты, когда создадите галереи изображений или загрузите изображения другими способами.

Настройки перевода мультимедиа

Параметры перевода мультимедиа можно найти внизу страницы WPML -> Настройки .

Настройки перевода мультимедиа

WPML Media Translation не дублирует файлы на вашем сайте. Дублирование здесь означает, что в базе данных создаются новые записи с вашими переведенными подписями к изображениям, заголовками, метатекстом и другой информацией.

Вы можете установить опции как переводить:

  1. Существующий медиа-контент
    • Установить языки мультимедиа — устанавливает язык для существующего мультимедиа. Это то, что вам следует сделать, если вы хотите использовать WPML Media Translation.
    • Перевести существующие мультимедиа на все языки — дублирует существующие мультимедиа на все языки.
    • Дублировать существующие медиафайлы для переведенного контента — проходит через весь существующий контент. Если есть перевод и у контента есть медиа, он обновит переведенный контент с помощью соответствующего переведенного медиа.
    • Дублировать избранные изображения для переведенного контента — проходит по всему существующему контенту. Если есть перевод и в контенте есть избранные изображения, он обновит переведенный контент соответствующими избранными изображениями.
  1. Новый медиа-контент
    • При загрузке мультимедиа в библиотеку мультимедиа сделайте его доступным на всех языках — дублирует недавно загруженный мультимедиа, чтобы он был доступен на всех языках.
    • Дубликаты вложений мультимедиа для переводов — дублирует недавно загруженные мультимедиа, чтобы их можно было перевести.
    • Дубликаты избранных изображений для переводов — дубликаты недавно загруженных избранных изображений, чтобы их можно было перевести

10 лучших бесплатных приложений-переводчиков 2020 — Таймер

Когда вы путешествуете в другую страну, будь то деловая поездка или отдых, языковой барьер является довольно сложной задачей.Хорошее приложение для перевода, независимо от того, есть ли у вас Android или Apple, в наши дни становится для вас полезным руководством.

Но сегодня на рынке так много приложений для перевода! Каждый из них предлагает уникальные функции, от перевода разговоров в реальном времени до извлечения текста с вывески с помощью камеры. Читайте о десяти лучших бесплатных приложениях для перевода, которые вы можете скачать.

Переводчик iTranslate

Если вы ищете одно из самых популярных приложений для перевода для Android и Apple, то iTranslate — лучший выбор для вас.Приложение имеет более 100 языков, на которые можно переводить, и у вас даже есть возможность переключать диалекты. В приложении также есть удобный словарь и тезаурус для поиска слов, значений и даже глаголов.

В платной версии вы можете использовать камеру для перевода текстов с вывесок, изображений и меню. У вас также есть доступ к офлайн-переводам еще на 40 языков.

iTranslate доступен как для Android, так и для Apple, а также для Apple Watch.

В наличии: iOS, Android

TripLingo

Если вы постоянно путешествуете по разным местам, то TripLingo — одно из лучших приложений для перевода, которое вы можете получить.Это удобное приложение, которое поможет избежать недопонимания и путаницы за границей. Приложение переводит голоса, текст и изображения на 42 языка, а также понимает формальную и неформальную речь.

Для деловых путешественников функция перевода квитанций упростит заполнение отчетов о расходах. Просто сделайте снимок квитанции, и приложение переведет его на ваш язык и сохранит как файл PDF.

В наличии: iOS, Android

Google Переводчик

Google Translate — одно из лучших универсальных приложений для перевода на рынке.Приложение может определять более 100 языков и предоставлять офлайн-переводы на 59 языков. С их функцией Word Lens вы можете переводить текст на знаках с 37 языков.

В отличие от первых двух приложений, Google Translate полностью бесплатен и устанавливает высокую планку для точных переводов с их движка машинного перевода. Машинный движок приложений переводит целые предложения или фразы, а не отдельные слова.

В наличии: iOS, Android

Переводчик Microsoft

Инструмент перевода Microsoft — это ответ Google Translate. Его функции аналогичны функциям Google Translate; он поддерживает более 60 языков и использует камеру и голосовой перевод для перевода речи, текста и изображений.

Его главное отличие состоит в том, что Microsoft Translator может одновременно определять несколько языков в одном разговоре. Идеально подходит для встреч с участниками со всего мира.

В наличии: iOS, Android

Speak & Translate — Переводчик

Доступно только для Apple, это приложение может похвастаться некоторыми из тех же функций, что и предыдущие приложения.Помимо обычных функций перевода, поскольку это эксклюзивно для iOS, вы можете синхронизировать приложение через iCloud на разных устройствах Apple.

Само приложение предлагает перевод текста на более 117 языков и голосовой перевод на 54.

В наличии: iOS

Легкий переводчик языков

Если вы пользователь Android, это приложение оценивается как одно из лучших приложений для перевода в Google Play Store. Точный и простой в использовании, он поддерживает более 100 языков, включая речевые и текстовые переводы.Одна особенность, которая выделяется, — это возможность сохранять переводы в формате MP3 и делиться ими с другими.

В наличии: Android

TextGrabber

TextGrabber — одно из лучших приложений для прогулок. Будь то уличные знаки, меню или инструкции, наведите камеру на текст, и TextGrabber мгновенно переведет его, даже если вы не в сети.

Благодаря более чем 100 распознаваемым языкам, его режим распознавания в реальном времени делает любой адрес, номер телефона или адрес электронной почты мгновенно кликабельным.

В наличии: iOS, Android

Naver Papago Перевести

Papago специализируется на переводе 13 языков, включая английский, французский, немецкий, вьетнамский, русский, испанский, китайский, японский, корейский, тайский, итальянский и индонезийский. Как и многие из этих приложений для перевода, Papago предлагает как голосовой, так и текстовый перевод, перевод в реальном времени, распознает тексты на телефонах и находит точные значения слов.

Кроме того, Papago позволяет получать переводы с веб-сайтов, вставляя URL.

В наличии: iOS, Android

Перевести все

Translate All поддерживает три типа перевода: текст, речь и камера. Доступное как для Android, так и для Apple, приложение идеально подходит для заграничных поездок. Благодаря удобному интерфейсу и расширенной поисковой системе, которая может автоматически определять более 100 различных языков, это приложение может быть идеальным вариантом, если вы ищете что-то простое.

В наличии: iOS, Android

Перевести

Еще одно эксклюзивное приложение для устройств iOS — Translate Now.Приложение поставляется с обычными функциями перевода и надстройками, в том числе с виджетом для упрощения работы, поэтому вам не нужно регулярно открывать приложение.

Translate Now предлагает обычный голосовой перевод и перевод с камеры, так что вы можете использовать голос для перевода и извлекать переводы из вывесок и меню. Но у них есть одна инновационная функция — это функция перевода в дополненной реальности, которая выполняет переводы в режиме реального времени.

В наличии: iOS

Последние мысли

На рынке так много приложений для перевода, но, надеюсь, я дал вам несколько вариантов, которые помогут вам загрузить нужное приложение.С помощью этих приложений для перевода вы можете легко путешествовать за границу и понимать любой язык, что бы они ни говорили. Однако, если вы хотите насладиться иммерсивным общением и сосредоточиться на человеке, а не на мобильном телефоне, я настоятельно рекомендую вам попробовать наушники-вкладыши Timekettle M2 Offline Translator с функциями музыки и телефонного звонка.

Статьи по теме:

10 лучших автономных голосовых переводчиков 2020

10 лучших альтернатив Google Offline Translate

10 лучших офлайн переводчиков 2020

10 лучших офлайн японских переводчиков 2020

В чем разница между Timekettle M2 и Timekettle WT2 Plus?

Превратите свой телефон в переводчика с пятью лучшими приложениями для перевода

Simon Hill / Digital Trends Изучить новый язык может быть сложно. Большинство людей знакомо с правилом 10 000 часов, которое стало популярным благодаря писателю Малкольму Гладуэллу, согласно которому требуется 10 000 часов самоотверженной практики, чтобы стать экспертом в любой конкретной области. Несмотря на то, что это правило оспаривается, все еще требуются сотни (если не тысячи) часов, чтобы научиться свободно говорить на втором языке, не говоря уже о третьем или четвертом.

У подавляющего большинства из нас нет такого времени, чтобы посвятить изучению нового языка, особенно если мы готовимся к следующему международному приключению.Мы могли бы вооружиться несколькими полезными фразами, например, как спросить, где находится туалет, а затем обратиться к приложению для перевода, чтобы помочь нам с остальным.

Приложения

Translations не идеальны, но они определенно лучше, чем ничего. Они постоянно улучшаются и могут быть ценным инструментом, если вы все же решите выучить другой язык в будущем. При этом ничто не сравнится с фактическим изучением нового языка, но приложения для перевода выполнят свою работу (с небольшим количеством ошибок). Возможно, когда-нибудь Google усовершенствует свои наушники для перевода в реальном времени, и нам больше не нужно будет изучать языки. Но пока что мы нашли лучшие приложения для перевода.

Переводчик Google

Google Translate — одно из лучших приложений для перевода. Переводчик Google, победивший в конкурсе, доступен для iPhone и Android и может переводить предложения на 103 разных языка. Он также предлагает голосовые, графические и рукописные переводы для многих из этих языков и может мгновенно переводить двуязычные разговоры.Приложение полностью бесплатное (без покупок в приложении) и устанавливает высокую планку для точных машинных переводов. У него есть несколько недостатков, а именно невозможность редактировать перевод предложений в целом (особенно на таких языках, как китайский), но это одно из лучших приложений-переводчиков. В настоящее время Google работает над внедрением «живого» перевода в свою последнюю пару наушников. Если вы хотите узнать больше, вы можете ознакомиться с созданным нами руководством по использованию Google Translate.

Apple Store Google Play

iTranslate

В настоящее время на рынке представлено несколько различных приложений iTranslate, включая iTranslate Converse, iTranslate Voice и iTranslate Translator.Как и Google, разработчики iTranslate пытаются усовершенствовать службу живого перевода, которая называется Ear Translator. Но пока мы просто поговорим о флагманском приложении-переводчике, iTranslate Translator. Это приложение предлагает переводы онлайн и офлайн на более чем 100 языков (16 офлайн). Он совместим с Apple Watch, а также имеет расширение клавиатуры iMessage и iPhone, что делает его невероятно универсальным. Хотя первоначальное приложение действительно бесплатное, оно поддерживается рекламой, и вам нужно будет заплатить, чтобы подписаться на учетную запись Pro, чтобы получить максимальную отдачу от приложения.В зависимости от того, какой пакет вы выберете (на месяц или год), вам будет стоить от 3 до 5 долларов в месяц, чтобы все возможности языка были у вас под рукой.

Apple Store Google Play Microsoft Store

Naver Papago Переводчик

Большинство приложений для перевода без проблем переводят романские и другие европейские языки, но часто не могут обеспечить точный перевод на азиатские языки. Это связано с тем, что большинство приложений для перевода создается в США, где компаниям не хватает обширных данных по таким языкам, как китайский и японский.Papago из Naver, создателя ведущей поисковой системы в Корее, поддерживает только 10 языков, но обеспечивает лучший перевод на азиатские языки, чем его конкуренты. Он предлагает многие из тех же функций, что и другие приложения, включая перевод текста, голоса, фотографий и разговоров. Судя по отзывам, оно страдает от неточного распознавания голоса и фотографий, но является наиболее точным приложением для перевода для всех языков, которые оно предлагает, и, вероятно, будет только улучшаться.

Apple Store Google Play

Microsoft Translate

Microsoft Translator — это, как вы уже догадались, машинный переводчик Microsoft. Он предлагает текстовые, графические и голосовые переводы на более чем 60 языков, которые можно загрузить для использования в автономном режиме. Вы также можете подключить приложение и переводить многопользовательские разговоры (хотя это не работает с Windows Phone). В Microsoft Translator есть разговорник для проверенных переводов и руководства по произношению, которые помогут вам выучить важные фразы во время путешествия. Оно совместимо с большинством умных часов и устройств, и если вы подключите приложение к любому из своих устройств, оно автоматически синхронизирует уже сделанные вами переводы, гарантируя, что вы не будете делать один и тот же перевод снова и снова.Microsoft Translator использует ту же технологию, что и Microsoft Office, Bing и Twitter.

Apple Store Google Play Microsoft Store

TripLingo

TripLingo использует несколько иной подход к переводу, чем другие подобные приложения. Он предлагает типичные голосовые, графические и текстовые переводы, но также имеет четыре разных уровня сленга для переводов (формальный и неформальный), профессионально записанные аудиофайлы, а также «ускоренный культурный курс», чтобы познакомить вас с местными обычаями и этикетом. .В настоящее время он предлагает поддержку до 42 языков. Еще одна интересная особенность этого приложения заключается в том, что если перевод не работает или вы все еще не можете понять его значение, TripLingo свяжется с вами с живым переводчиком, который поможет вам (за определенную плату). Хотя это приложение очень крутое, оно, к сожалению, одно из самых дорогих. Базовое приложение является бесплатным и предлагает базовые функции для всех языков, но для получения уроков, автономного словаря и услуг перевода в реальном времени вы должны платить 20 долларов в месяц за подписку.Двадцать долларов — это немного, учитывая, насколько это может быть полезно в отпуске, так что оно того стоит.

Apple Store Google Play

Рекомендации редакции

Перевести изображение — MATLAB imtranslate

Значения заливки, используемые для выходных пикселей за пределами входного изображения, заданные как пара, разделенная запятыми, состоящая из 'FillValues', и одного из следующие значения. imtranslate использует значения заливки для выходных пикселей когда соответствующее обратное преобразованное место во входном изображении полностью вне границ входного изображения.

Значение заполнения по умолчанию для числовых и логических образов — 0 . В значение заполнения по умолчанию для категориальных изображений: , отсутствует , что соответствует категории <не определено> .

Тип изображения

Размер трансляции

Формат значений заполнения

2-мерное изображение в оттенках серого или логическое изображение 2-D 2-D
Цветное двухмерное изображение или двухмерное мультиспектральное изображение Двухмерное
  • Числовой скаляр

  • c -элементный числовой вектор, определяющий значение заполнения для каждого из c каналов. Количество каналов, c , 3 для цветных изображений.

Серия p 2-D изображения 2-D
N -D изображение 2-D
  • Числовой скаляр

  • Числовой массив, размер которого соответствует размерам 3-to- N входного изображения A .Например, если A — это 200 на 200 на 10 на 3, то FillValues ​​ может быть массивом 10 на 3.

Трехмерное изображение в оттенках серого или логическое изображение Трехмерное
Категориальное изображение 2-х или 3-х мерное
  • Допустимая категория в изображении, заданная как скаляр строки или вектор символов.

  • отсутствует , что соответствует <не определено> категория. Для получения дополнительной информации см. отсутствует .

Пример: 255 заполняет изображение uint8 белым пикселей

Пример: 1 заполняет двойное изображение белым пикселей

Пример: [0 1 0] заполняет двойным цветным изображением. с зелеными пикселями

Пример: [0 1 0; 0 1 1] ', для серии из двух удваивает цветных изображений, заполняет первое изображение зелеными пикселями и второе изображение с голубыми пикселями

Пример: «транспортное средство» заполняет категориальное изображение словом «транспортное средство».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *