Разное

Перевод сфотографированного текста: Sorry, this page can’t be found.

06.06.2021

Содержание

Фото переводчик с английского на русский бесплатно

Ещё десять лет назад людям нужно было вводить текст для перевода на клавиатуре. И это считалось чудом, потому что не нужно было переводить по слову при помощи бумажных словарей. Нажал на кнопку — и получил готовый перевод всего текста. Не так давно появилось другая функция, которая тоже претендует на чудо. Мы разберём приложения для перевода с английского на русский по фото бесплатно.

Переводчик Яндекс по фотографии онлайн

В Рунете переводчику Яндекс нет равных. Даже среди прочих видов перевода. Он доступен для двух платформ: Android, IOS. Чтобы на нём переводить через камеру, нужно настроить языковую пару. После чего запустить этот вид перевода из меню.

  1. В самом переводчике в главном окне есть кнопка в виде фотоаппарата. Её необходимо нажать;

    Нажмите на иконку в виде фотоаппарата в Яндекс Переводчике

  2. Теперь наведите смартфон на иностранный текст и нажмите на жёлтую кнопку, чтобы сделать фото;

    Наведите камеру на иностранный текст в переводчике Яндекс

  3. На экране появится перевод сфотографированного текста.

    Перевод текста по фото онлайн

Переводчик Яндекс можно с уверенностью назвать правильным переводчиком. Готовый текст практически во всех случаях читаем и понятен. Если в какой-то части текста слова не по смыслу или не полные их версии, значит на изображении были изъяны.

Это может быть интересно:

Переводчик текста для Android

Настало время, в котором мы можем сфотографировать какой-то кусок текста и загрузить его в переводчик. Тот в свою очередь постарается перевести предложения на выбранный язык корректно. В случае с приложением Переводчик для текстов и фотографий

работа будет сделана на высшем уровне. И при этом оно полностью бесплатно.

Мобильное приложение Переводчик для текстов по фотографии

Может переводить как по фотографии, так и при помощи камеры в режиме онлайн (сделать фото). Переводите голосом и сохраняйте предложения или весь текст в закладки. Работает с 42 языками мира. И способен мгновенно переводить текст целой веб-страницы.

Читайте по теме: переводчик с эмодзи онлайн.

Перевод по картинке для устройств с IOS

Иногда приходится открывать англоязычные сайты в поисках нужной информации. Выделять мышью абзацы не очень удобно. Воспользуйтесь

TextGrabber переводчиком для Айфонов (этот же переводчик для Android).

Переводчик текста по фото для устройств с IOS

Эта разработка от известной компании ABBYY, которая давно выпускает словари для онлайн и офлайн переводов. Приложение умеет немного больше, чем другие.

Переводчик текста онлайн для Айфона

Например, в TextGrabber вы сможете выполнить перевод без сети Интернет. Предварительно загрузите один из языков, который нужно перевести. Отлично справляется со 100 языками. Также удачно распознаёт QR-коды. Выполнит действие, которое прячется за этим кодом (например, откроет ссылку).

Переводчик по фото — Photo Translator

Данное приложение тоже доступно для двух платформ — IOS и Android.

Быстро и грамотно переведёт с английского на русский. Но есть платная версия Photo Translator в виде подписки. Автоматически определяет и переводит на 100 языков.

Переводчик Photo Translator

Поэтому приложение приглянулось тем, кому приходится работать с редкими языками.

Переводчик текста по картинке Photo Translator

Перевод отображает сразу же поверх иностранного текста. Это не всегда удобно, так как начертания в этом приложении могут смешиваться. И перевод становится неудобочитаемым.

Переводчик текста на фотографии от Microsoft

Одним из лучших переводчиков является приложение от компании Майкрософт. В нём есть все основные возможности, которые можно встретить в остальных программах этого назначения. Включая перевод с английского языка на русский по фото. Переводчик является полностью бесплатным.

Приложение для перевода через камеру от Microsoft

Переводить может не только на созданном снимке или камере, но и со скриншотов. Путешественники должны иметь в своём телефоне этот переводчик. Так как выучить языки всех стран, которые они посещают — просто невозможно. А онлайн-переводчик покажет вам значение любых табличек, вывесок или указателей.

Умные алгоритмы программы идеально распознают устную речь. И моментально переводят её на язык, который был выбран. Этим средством можно воспользоваться для понимание чужого языка. Попросите надиктовать в ваш телефон речь носителя другого языка. И приложение покажет, что человек хочет вам сказать.

Google переводчик текста по фото

Переводчик от Гугла — это, возможно, самый качественный электронный алгоритм, который максимально близко раскрывает смысл иностранных слов. Скачайте для телефона Андроид или Айфона. Переводчик отлично распознаёт иностранный текст и переводит его автоматически. Не обязательно фотографировать текст где-нибудь в книжке.

Перевод текста на указателе в Google Translator

Запустите камеру на смартфоне и наведите её на иностранный текст, чтобы увидеть перевод в режиме онлайн. Если вам не нужно переводить весь текст, а только его часть или несколько предложений — выберите их долгим тапом и нажмите кнопку перевода.

Гугл Переводчик онлайн

В отдельном окне появится точный перевод текста.

Google переводчик практически идеально переводит на популярные языки: немецкий, французский, английский, русский, китайский.

Перевод текста на картинке в Google Translator

Пользователи иногда пытаются найти приложение, которое бы переводило по картинке без скачивания приложения — онлайн. Такого, к сожалению, нет. Так как оно занимало бы слишком много памяти в мобильном устройстве. Старайтесь подбирать чёткие фотографии, чтобы выполнить перевод с английского на русский и наоборот в рассмотренных приложениях.

Распознаватели текста (Text Recognition) — MrTranslate.ru

Если вам необходимо перевести ранее напечатанный текст в электронную форму, то сегодня вам не потребуется набирать его на клавиатуре.

Современные технологии существенно упрощают этот процесс. Достаточно отсканировать его или сфотографировать, и обработать специальной программой — распознавателем текста.

Давно прошло то время, когда для получения электронной копии печатного текста, приходилось набирать его на клавиатуре, символ за символом, буква за буквой. Сегодня печатный текст достаточно положить на сканер, нажать одну кнопку, и уже через несколько секунд у вас будет его электронная копия, как будто кто-то уже набрал его для вас. Как же это стало возможным? Как работает распознавание текста?

Системы распознавания текста или OCR-системы (Optical Character Recognition) предназначены для автоматического ввода документов в компьютер. Это может быть страница книги, журнала, словаря, какой-то документ — все, что угодно, что было уже напечатано, и должно быть преобразовано обратно в электронную форму.

OCR-системы распознают текст и различные его элементы (картинки, таблицы) с электронного изображения. Изображение получается обычно путем сканирования документа и реже — его фотографированием. Поступившее изображение обрабатывается алгоритмом OCR-программы, выделяются области текста, изображений, таблиц, отделяется мусор от нужных данных.

На следующем этапе каждый символ сравнивается со специальным словарем символов, и если находится соответствие, то этот символ считается распознанным. В итоге вы получаете набор распознанных символов, то есть искомый текст.

Современные OCR-системы представляют собой достаточно сложные программные решения. Ведь текст может быть замусорен, искажен, загрязнен, и программа должна это учитывать и уметь правильно обрабатывать такие ситуации. Кроме того, современные OCR-системы позволяют также получить копию печатного документа в электронном виде с сохранением форматирования, стилей, размеров текста и видов шрифтов и т.д.

ABBYY FineReader 9.0 Home Edition

Разработчик:ABBYY
Тип лицензии:Trial, только для домашнего использования
Требования:Windows 2000/XP/Vista, 250-512 Mb свободного места, сканер
Система распознавания текста ABBYY FineReader — это многофункциональная программа для перевода бумажных документов, pdf-файлов, фотографий в редактируемые форматы. Эта версия известной программы для распознавания текста специально предназначена для домашнего пользователя, простая и удобная в использовании. В ней отсутствуют лишние функции и сложные настройки, а интерфейс рассчитан даже на неподготовленного пользователя. Если вам нужно время от времени быстро получать электронные копии страниц каких-то учебников, книг, документов — эта версия OCR-программы для вас. Подробнее о FineReader 9.0 Home Edition →

ABBYY FineReader 9.0 Professional Edition

Разработчик:ABBYY
Тип лицензии:Trial
Требования:Windows 2000/XP/Vista, 250-512 Mb свободного места, сканер
Эта версия программы ABBYY FineReader для распознавания текста подойдет для использования в офисе или в учебном заведении, а также для продвинутых пользователей, кто хотел бы иметь возможность задавать множество настроек и активно участвовать в процессе распознавания текста. Возможности программы позволяют вам отсканировать и распознать документы, проверить результат распознавания на ошибки, исправить их автоматически или вручную, и сохранить документ в одном из множества форматов (txt, doc, pdf и др.). Программа умеет работать с сетью: пересылать документы по электронной почте, размещать их в хранилища информации, использовать сетевое оборудование (сканеры и МФУ). Подробнее о FineReader 9.0 Professional Edition →

ABBYY FineReader 9.0 Corporate Edition

Разработчик:ABBYY
Тип лицензии:для корпоративного использования
Требования:Windows 2000/XP/Vista, 250-512 Mb свободного места, сканер
Специальная версия программы ABBYY FineReader для распознавания текста, предназначенная для использования в крупных фирмах, для организации электронных архивов документов. Система позволяет организовать полноценную работу по распознаванию текста внутри большой компании, размещение результатов в электронных хранилищах, использование сетевого оборудования. Подробнее о FineReader 9.0 Corporate Edition →

ABBYY Business Card Reader

Разработчик:ABBYY
Тип лицензии:Trial 1 день
Требования:Nokia (модели N73, N78, N79, N82, N85, N86 8MP, N93, N93i, N95, N95-3 NAM, N95 8GB, N96, N96-3, E90 Communicator, 6210 Navigator, E71, E66, E63, E75, 6220 classic, 6720 classic, 5730 XpressMusic, 6710 Navigator, 5800 XpressMusic)
Эта программа предназначена для мобильных устройств (смартфонов), позволяющая быстро вводить в записную книжку контактную информацию с визитных карточек. ABBYY Business Card Reader будет удобна для деловых людей, бизнесменов, менеджеров, всех, кто часто сталкивается с визитными карточками. Программа поддерживает 16 языков. Подробнее о ABBYY Business Card Reader →

Readiris 12 Pro

Разработчик:I.R.I.S. s.a.
Тип лицензии:Trial
Требования:Windows 200/XP/Vista или Mac, 256 Mb RAM, 150-250 Mb свободного места, сканер
Readiris Pro — многофункциональная OCR-система, которая подойдет как домашним пользователям, так и профессионалам. При помощи этой программы вы можете быстро преобразовать любой документ, PDF-файл, изображение в редактируемый текст, и затем сохранить его в один из множества популярных форматов. Программа имеет простой и приятный интерфейс со множеством дополнительных возможностей и полезных инструментов: сжатие файлов, работа с изображениями, функции экспорта, и др. Подробнее о Readiris 12 Pro →

Readiris 12 Corporate

Разработчик:I. R.I.S. s.a.
Тип лицензии:Trial
Требования:Windows 200/XP/Vista или Mac, 256 Mb RAM, 150-250 Mb свободного места, сканер
Readiris Corporate — OCR-система, которая специально предназначена для использования в крупных компаниях, офисах, а также для создания электронных архивов. Программа обладает теми же возможностями, что и версия Readiris Pro, плюс еще дополнительные инструменты и настройки для работы с сетью и сетевым оборудованием. Поддерка азиатских языков, иврита, фарси устанавливается отдельно. Подробнее о Readiris 12 Corporate →

SimpleOCR

Разработчик:SimpleSoftware
Тип лицензии:Freeware
Требования:Windows 95/98/NT4/2000/XP/Vista, 50 Mb свободного места, сканер, TWAIN driver
SimpleOCR — OCR-система, которая распространяется совершенно бесплатно. Программа обладает множеством возможностей, практически не уступая коммерческим версиям. В данный момент SimpleOCR умеет распознавать тексты на английском и французском языках. Подробнее о SimpleOCR →

Ввод китайских иероглифов при помощи мыши или планшета

Разработчик:NJStar Software Corp.
Тип лицензии:trial на 30 дней
NJStar Chinese Pen — полезная программа для тех, кто работает с китайским языком. NJStar Chinese Pen позволяет вводить китайские иероглифы простым рисования их при помощи мыши или планшета. Это намного быстрее и удобнее, чем набирать иероглифы на клавиатуре по определенным правилам.

Программа поддерживает как китайский традиционный, так и китайский упрощенный. Набранный текст можно озвучивать (произносить) при помощи встроенного speech-движка. Все параметры программы полностью настраиваются.

NJStar Chinese Pen поддерживает все версии операционной системы Windows. Для работы программы требуется примерно 50 Мб свободного места на жестком диске.

rite Pen

Разработчик:Evernote Corp.
Тип лицензии:trial на 30 дней
rite Pen — программа для ускорения ввода текста в текстовые редакторы, формы, для быстрого заполнения форм и сохранения заметок. Вы можете вводить текст, просто рисуя рукописные символы при помощи мыши или планшета в любом месте экрана. Программа автоматически их распознает и введет в указанную программу или форму, или просто сохранит в своей базе данных. Вы также можете добавлять заметки прямо на экран, выделять области экрана, и сохранять их для дальнейшего использования. Еще одна полезная возможность — создание меток. Запрограммируйте определенное слово или рисунок (метку) за вводом определенного текста, и как только вы нарисуете эту метку на экране, тут же будет вставлен нужный текст. Подробнее о rite Pen →

ArioForm

Разработчик:Ariolis
Тип лицензии:trial на 30 дней
ArioForm — решение для обработки большого объема данных, оформленных по определенному шаблону (таких как результаты тестов и опросов, бланки, отчеты, различные формы). Возможности программы позволяют вам создавать и распознавать формы практически любой сложности, содержащие печатный текст, поля ввода рукописного текста, поля выбора одного или нескольких параметров, графические элементы. Программа также имеет набор уже созданных шаблонов. Подробнее о ArioForm →

MyScript Studio

Разработчик:Vision Objects
Тип лицензии:trial на 30 дней
MyScript Studio — решение для оцифровки документов и заметок, созданных «от руки». Программа будет полезна всем деловым людям, менеджерам, журналистам, и всем остальным, кто часто делает рукописные заметки. При помощи этой программы вы сможете быстро перевести в электронную форму все ваши заметки, записи и рукописные документы, распознать текст и организовать электронный архив. Подробнее о MyScript Studio →

Распознавание рукописного текста MyScript Stylus

Разработчик:Vision Objects
Тип лицензии:trial на 30 дней
Требования:Windows, Mac или Linux, 400 Мб свободного места
MyScript Stylus — программа для распознавания рукописного текста. Текст можно вводить при помощи мыши или планшета. Программа распознает текст по технологии, применяющейся в кпк, и может использоваться там, где нет возможности использовать стандартную клавиатуру или ее использование затруднено (например, если компьютер используется как терминал для ввода/вывода информации, как платежный терминал). Вы можете закрепить MyScript Stylus за определенной программой, и весь распознаваемый текст будет передаваться ей, как-будто текст вводится стандартным способом. MyScript Stylus поддерживает 26 языков. Подробнее о MyScript Stylus →

PenOffice

Разработчик:PhatWare Corporation
Тип лицензии:trial на 30 дней
Требования:Windows XP/Vista, 50 Мб свободного места
PenOffice — программа для распознавания рукописного текста. PenOffice был специально создан для интеграции с программами пакетов Microsoft Office и OpenOffice, но позволяет вводить распознанный текст также и в другие программы. Программа позволяет распознавать 9 языков: английский, испанский, итальянский, голландский, французский, немецкий, норвежский, португальский и шведский. Подробнее о PenOffice →

CalliGrapher

Разработчик:PhatWare Corporation
Тип лицензии:trial на 30 дней
Требования:Windows Mobile 4/5/6/6. 1, 3.8 Мб свободного места, ActiveSync 4.0
CalliGrapher — программа ввода рукописного текста для кпк и смартфонов под управлением Windows Mobile. Программа распознает рукописный текст и сразу же вводит его в текстовый редактор в выбранном стиле. Вы можете писать текст в любом месте экрана. CalliGrapher имеет встроенную виртуальную клавиатуру, систему проверки правописания и многоязыковую поддержку. Подробнее о CalliGrapher →

8 лучших словарей и переводчиков для Android и iOS

Всем нам время от времени приходится искать перевод каких-либо слов. Даже те, кто отлично знает иностранный язык, все равно, случается, сталкиваются с какими-либо незнакомыми выражениями или терминами. Поэтому иметь под рукой словарь однозначно стоит. И хотя выбор приложений-переводчиков в магазинах Google Play или App Store очень большой, не все предложенные там аппы действительно хороши.

Во-первых, далеко не каждая программа-переводчик с английского на русский делает качественный перевод. Во-вторых, многие приложения могут работать только онлайн, что не всем и не всегда удобно. В-третьих, некоторые программы настолько забиты всевозможной рекламой, что никакое качество перевода это не компенсирует.

Дальше могло бы быть и в-четвертых, и в-пятых, но мы не будем тратить время на перечисление возможных недостатков программ — вместо этого мы лучше расскажем о том, какой переводчик с английского на русский можно поставить на свой гаджет. И предложим мы вам сегодня не один, и даже не три, а целых восемь вариантов удобных приложений для перевода — аппы, которые работают быстро, точно и без осечек. Отличные проги на все случаи жизни!

«Google Переводчик»

Ну и на первое место в нашем сегодняшнем рейтинге приложений-переводчиков вполне ожидаемо попал «Google Переводчик».  Эта бесплатная программа поддерживает много, реально очень много языков — свыше сотни, так что это не только лучший переводчик с английского на русский, но и вообще один из лучших мультиязычных словарей, который, к тому же, работает как онлайн, так и оффлайн.

Прелесть этого приложения в том, что оно умеет распознавать и переводить не только набранный на клавиатуре текст, но еще и сфотографированный. Нужно перевести текст на этикетке, упаковке товара, плакате или целую страницу бумажной книги? Просто сфотографируйте его при помощи специального инструмента в этом приложении, и «Google Переводчик» сделает все быстро и точно. Да, а еще это приложение поддерживает перевод надиктованного вслух текста.

Полезная статья от нашего Блога: Как найти объем геометрических фигур?

«Переводчик Microsoft»

Отличная альтернатива гугловскому приложению — это «Переводчик Microsoft». Апп, конечно, уступает своему основному конкуренту в количестве поддерживаемых языков (их всего шесть десятков), но в остальном программа очень даже удобна. Поддерживается распознавание и перевод текста, набранного вручную, но приложение также умеет переводить сфотографированный и произнесенный вслух текст. Скачать и установить программу можно бесплатно.

Еще одна крутая фишка «Переводчика Microsoft» — это возможность использования его для живого перевода во время переписки в чатах. Программа выполняет мгновенный перевод реплик на нужный язык, благодаря чему участники диалога видят сообщения от своих собеседников сразу в адаптированном автоматическом переводе. Например, перевод англо-русского чата будет отображаться для русскоязычного пользователя на русском, а для англоязычного — на английском языках.

iTranslate

Еще одно отличное приложение для перевода — iTranslate. Оно поддерживает без малого сотню языков и отлично работает как на гаджетах под управлением Android, так и на устройствах с iOS. Причем, надо признать, версия для яблочной техники имеет даже более интересные интерфейс и функционал. Например, в версии iTranslate для iOS есть удобная фирменная клавиатура, реализована возможность мгновенного перевода текста, скопированного в буфер обмена, и некоторые другие полезные фишки. Так что это, скорее, более заточенный именно под технику Apple переводчик.

Но хотя приложение iTranslate функционирует как онлайн, так и оффлайн, без доступа к интернету работает только программа-переводчик с английского на русский и с русского на английский — для работы с другими языками все же понадобится доступ к сети. Но стоит учитывать, что голосовой и офлайновый перевод, виджеты и специальная клавиатура в iTranslate доступны только в платной версии приложения, и для использования всего доступного функционала придется оплатить подписку.

ABBYY Lingvo

А вот приложение ABBYY Lingvo станет замечательным подспорьем тем, кто учит иностранные языки, ведь в этой программе соединены сотни словарей для разных языков — от базовых до тематических и толковых. Часть словарей бесплатная, так что для работы с самыми популярными языками вам не понадобится покупка какого-либо платного контента, например, вы можете свободно использовать англо-русский переводчик онлайн, словари испанских, итальянских, немецких, французских слов и выражений.

Загляните и сюда: Как создать таблицу в ворде? Простая пошаговая инструкция!

Из интересного дополнительного функционала в программе ABBYY Lingvo есть опция распознавания сфотографированного текста, а в версии для техники Apple имеется режим учебных карточек со словами, очень удобный в изучении иностранных языков.

Lingvo Live

Приложение Lingvo Live — это еще одна программа, созданная теми же разработчиками, что и ABBYY Lingvo. Крутая особенность этого приложения в том, что это не безликий унифицированный переводчик, а нечто вроде социальной сети для тех, кто изучает иностранные языки.

Программа поддерживает 20 разных иностранных языков, по которым в приложении доступно 170 полноценных словарей — от переводческих до тематических, фразеологических, толковых и разговорных. Пользователи могут пополнять и редактировать доступную по словам информацию, помогать друг другу с устным или письменным переводом нужных слов и выражений.

Программа бесплатна, но, если вы хотите скачать переводчик оффлайн и работать с ним без подключения к интернету, вам потребуется платная подписка. Кроме того, сейчас приложение Lingvo Live временно недоступно в Google Play, но его по-прежнему могут скачать владельцы гаджетов Apple — оно есть в App Store.

Reverso

Если вы давно искали программу-переводчик, которая не делает кривенькие машинные переводы подстрочником, а контекстно переводит предложения, максимально сохраняя их смысл, то приложение Reverso — это именно то, что вам нужно. Секрет в том, что этот английско-русский переводчик использует в своей работе технологии машинного обучения, а в основу переводов ложатся не сухие шаблонные словари, а живой контекст, в котором используются те или иные слова. Это разные документы, субтитры к фильмам и видеороликам, публикации на иностранных ресурсах, отрывки из литературных произведений, выполненные вручную переводы и другие подобные источники. В результате Reverso умеет практически идеально переводить словосочетания и недлинные фразы — с учетом контекста и общего смысла предложения.

Это интересно: Как сделать слайм в домашних условиях? Пошаговый рецепт от Блога Comfy

Количество языков, с которыми работает приложение, небольшое — здесь есть переводчик с англ на русский и обратно, есть польские, немецкие, французские, итальянские и испанские словари. Также при помощи этого приложения можно работать с текстами и на более редко используемых обычно в Украине языках, например, на китайском, арабском, турецком и даже японском. Всего поддерживается 15 языков.

Приложение-переводчик Reverso бесплатное, но есть и платная подписка, обеспечивающая некоторые удобные опции. Например, премиум-аккаунты могут видеть большее количество вариантов синонимического перевода, имеют доступ к истории своих переводов. А еще обладателям премиальной подписки не показывается реклама в приложении.

«Словарь Мультитран»

Еще одно отличное приложение-переводчик для мобильных устройств — это апп «Словарь Мультитран». В этом приложении можно найти перевод практически любого слова или термина из самых разных тематических сфер. Также отображается перевод некоторых устойчивых выражений и ненормативной лексики.

Всего этой программой поддерживается перевод с 17 языков на русский и обратно, то есть это достаточно функциональный переводчик. Англо-русский переводчик, итальянско-русский, немецко-русский, польско-русский, французско-русский — здесь представлены все самые популярные, самые востребованные языки. Кроме того, каждое переведенное слово можно воспроизвести в записи, чтобы услышать правильное произношение. Для использования приложения «Словарь Мультитран» потребуется подключение к интернету. В бесплатной версии приложения отображается реклама.

Merriam-Webster Dictionary

Если вы ищете хороший словарь с большим запасом слов американской версии английского языка, то Merriam-Webster Dictionary станет отличным вариантом, ведь тут есть и огромный выбор слов, и разные словарные источники. Приложение дает детальную информацию о каждом слове — как и где оно используется, в каком контексте, имеет ли оно синонимы и какие существуют антонимы к нему. Вы увидите полное толкование значения любого введенного в поисковую строку слова и даже литературно корректные примеры употребления, то есть всю информацию, действительно необходимую при глубоком изучении языка и при работе с текстами.

Но стоит учитывать, что приложение Merriam-Webster Dictionary — это именно американский словарь, и здесь нет перевода на русский или украинский язык. Так что, если вы хотите, например, скачать англо-украинский переводчик, то лучше обратите внимание на приложения от Google, Microsoft или других разработчиков, о которых мы сегодня рассказывали. Здесь же вас ждет отличнейший англоязычный словарь, в котором вы найдете все — от литературной речи до сленговых выражений, но, кроме английского, в приложении Merriam-Webster Dictionary не используются никакие другие языки. Ни в интерфейсе, ни для перевода. Зато этот словарь отлично работает в оффлайн режиме, а активировать премиум-подписку без рекламы можно всего за 55 гривен в год.

Ну что, наша сегодняшняя подборка программ-словарей и переводчиков была вам полезной? Тогда почаще заглядывайте на страницы Блога Comfy за свеженькими топчиками и полезными советами — у нас всегда есть что-то интересное для вас! 😘

 

Источники фото: pxhere.com

Яндекс перевод фото в текст

Иногда пользователям требуется перевести надпись из фотографии. Вводить весь текст в переводчик вручную не всегда бывает удобно, поэтому следует прибегнуть к альтернативному варианту. Можно воспользоваться специализированными сервисами, которые распознают надписи на изображениях и переводят их. Сегодня мы поговорим о двух таких онлайн-ресурсах.

Переводим текст по фотографии онлайн

Конечно, если качество снимка ужасное, текст находится не в фокусе или невозможно даже самостоятельно разобрать некоторые детали, никакие сайты не смогут это перевести. Однако при наличии качественной фотографии выполнить перевод не составит труда.

Способ 1: Яндекс.Переводчик

Известная компания Яндекс давно разработала собственный сервис по переводу текста. Там присутствует инструмент, позволяющий через загруженное в него фото определить и перевести находящиеся на нем надписи. Выполняется эта задача буквально в несколько кликов:

    Откройте главную страницу сайта Яндекс.Переводчик и переместитесь в раздел «Картинка», кликнув на соответствующую кнопку.

Выберите язык, с которого нужно перевести. Если он для вас неизвестен, оставьте галочку возле пункта «Автоопределение».

Нажмите на ссылку «Выберите файл» или перетащите изображение в указанную область.

Вам нужно выделить картинку в обозревателе и нажать на кнопку «Открыть».

Желтым цветом будут отмечены те области картинки, которые смог перевести сервис.

Если вы хотите продолжить работу с этим текстом, кликните на ссылку «Открыть в переводчике».

Слева отобразится надпись, которую смог распознать Яндекс.Переводчик, а справа будет показан получившийся результат. Теперь вы можете использовать все доступные функции этого сервиса – редактирование, озвучивание, словари и многое другое.

Всего несколько минут потребовалось для того, чтобы осуществить перевод текста по фото с помощью рассматриваемого онлайн-ресурса. Как видите, в этом нет ничего сложного и справится с поставленной задачей даже неопытный пользователь.

Способ 2: Free Online OCR

Англоязычный сайт Free Online OCR работает по аналогии с предыдущим представителем, однако принцип его действия и некоторые функции отличаются, поэтому разберем более детально его и процесс перевода:

    Находясь на главной странице Free Online OCR, нажмите на кнопку «Выберите файл».

В открывшемся обозревателе выделите необходимую картинку и кликните на «Открыть».

Сейчас нужно выбрать языки, с которых будет производиться распознавание.

Если вы не можете определить правильный вариант, просто выберите предположения из отобразившегося меню.

По завершении настроек кликните на «Upload».

В случае когда на предыдущем этапе вы не определили язык, сделайте это сейчас, а также поверните изображение на необходимое количество градусов, если это требуется, затем нажмите на «OCR».

Текст отобразится в форме снизу, перевести его можно, используя один из предложенных сервисов.

На этом наша статья подходит к своему логическому завершению. Сегодня мы постарались максимально развернуто рассказать о двух популярных бесплатных онлайн-сервисах по переводу текста с картинки. Надеемся, предоставленная информация была для вас не только интересной, но и полезной.

Отблагодарите автора, поделитесь статьей в социальных сетях.

Компания Яндекс разработала сервис, который способен распознавать текст и переводить его из фото снимков и картинок. Пока только эта возможность есть для 12 языков, но разработчики обещают большее число поддерживаемых языков в будущем. А переводить с изображения благодаря Яндекс переводчику можно на 46 языков. Сегодня сервис распознает русский, английский, португальский, чешский, итальянский, польский, украинский, китайский, турецкий, немецкий, французский, испанский языки на изображениях. Как говорят разработчики, такой способ перевода будет уместен, когда пользователь хочет перевести заметку в журнале с его любимым актером или шоумэном.

Как пользоваться Яндекс переводчиком по фото

  1. Если вы увидели непонятную вывеску на другом языке, вы можете ее просто сфотографировать и загрузить на сервис https://translate.yandex.ru/.
  2. Далее нужно открыть вверху ссылку «Картинки».

    Кнопка «Картинка» в Яндекс. Переводчик

    Исходная картинка, с которой будет производится перевод

Теперь, когда текст будет распознан сервисом Яндекс.Переводчик, нужно нажать на ссылку «Открыть в переводчике». Перед вами откроется новая страница с окном, поделенным на две части, где в первой будет язык, который был представлен на картинке. А во второй его части будет перевод на язык, который вы указали, на который должен был быть совершен перевод.

Окно Яндекс.Переводчик с исходным текстом и переводом

Что делать, если качество перевода не приемлемо?

Если вы получили переведенный текст, где качество не приемлемо, вы не можете разобрать текст, необходимо проверить еще одним способом или Гугл переводчиком. Для этого разработчики данного приложения предоставляют дополнительные настройки для изменения процесса перевода. Для пользователей существует специальная опция «Новая технология перевода». Если она не активирована, исправьте это.

Следующий перевод будет совершен двумя способами, при помощи улучшенной технологии, которая использует для перевода нейронную сеть и при помощи статической модели. Далее вы можете самостоятельно выбрать лучший вариант или предоставить это сделать программе.

Как Яндекс.Переводчик распознает текст на картинках?

В основе такого поиска лежит технология оптического опознавания символов. Яндекс.Переводчик распознает текст при помощи двух технологий: распознавание картинок и модуль определения текста. Нейронная сеть самостоятельно обучается определять текст при помощи миллионов просмотренных текстов на изображениях. Такое самообучение позволяет добиться высокого качества переведенных текстов. С каждой новой работой алгоритм выполняет все более качественную работу, ведь он определяет и запоминает только линии текста, в которых уверен на 100%.

Далее работа модуля распознавания заключается в разделении линий и определение из них сформированных символов. Каждый символ определяется тщательно, алгоритм определяет их на основе уже изученных. К примеру, в русском языке есть буква «О» большая, «о» маленькая и цифра «0» ноль. Они очень похожи между собой. Поэтому далее эстафету принимает языковая модель, она принимает окончательное решение, какой символ в каких ситуациях использовать. Такая модель опирается на языковые словари, она запоминает не только соответствие символов с ними (словарями), но и учитывает контекст применения, то есть соседство символов в определенных употреблениях.

Таким образом, если из подобранных вероятных символов образуется знакомое алгоритму слово, то он способен принять решение, что составлено слово верно и снова из этого слова учитывает имеющиеся символы. Так мы получаем результат в Яндекс.Переводчик при переводе по картинке в режиме онлайн.

Главное нужно указать изображение с текстом на вашем компьютере или телефоне, обязательно выбрать основной язык текста и нажать кнопку OK внизу страницы. Остальные настройки уже выставлены по умолчанию.

Пример сфотографированного текста из книги и скриншот распознанного текста на этой фотографии:

В зависимости от размера исходного изображения и количества текста обработка может продлиться около 1 минуты.
Для достижения лучшего результата распознания текста желательно обратить внимание на подсказки возле настроек. Перед обработкой изображение нужно повернуть на нормальный угол, чтобы текст шёл в правильном направлении и небыл перевёрнут вверх ногами, а также желательно обрезать лишние однотонные края без текста, если они есть.
Обе OCR-программы для распознования текста отличаются друг от друга и могут давать разные результаты, что позволяет выбрать наиболее приемлемый вариант из двух.

Исходное изображение никак не изменяется, вам будет предоставлен распознанный текст в обычном текстовом документе в формате .txt с кодировкой utf-8 и после обработки его можно будет открыть прямо в окне браузера или же после скачивания – в любом текстовом редакторе.

Перевод отсканированного текста в Word — Программы для распознавания текста

Программа распознавания текста нужна для перевода отсканированного или сфотографированного на цифровой фотоаппарат текста из формата рисунка в формат текста. Это важно когда требуется в текст внести изменения, то есть отредактировать его, ведь сфотографированный текст подходит лишь для того, чтобы его читать. Кроме этого текст в формате редактора Word занимает на диске компьютера значительно меньше места, чем картинка.

Сфотографировать на цифровую камеру печатные страницы или отсканировать их при помощи сканера не представляет труда. Однако что-либо изменить в этом (отсканированном) тексте невозможно, поскольку он представляет собой громоздкий графический файл и может быть изменен только при помощи графической программы. Для перевода картинки в текст используют специальные программы распознавания текста (OSR — оптическое распознавание символов).

OSR Fine Reader

Наиболее распространенной для распознавания текста является программа Fine Reader. Она позволяет не только распознать текст с картинки, но и сохранить его в одном из вордовских форматов. Получить программу для распознавания сканированного текста можно вместе с приобретенным сканером.

  • Сканирование, на этой стадии можно настроить параметры сканирования (разрешение, цветовой режим). Здесь же можно выделить именно ту область, которую требуется перевести в компьютер;
  • Сегментация, или разбитие отсканированного изображения на отдельные текстовые блоки и выделение рисунков, не требующих распознавания;
  • Распознавание — этап сканирования, на котором текст из картинки переводится в форму текстовых шрифтов. Программа OSR распознает в символах отсканированного изображения буквы и знаки препинания;
  • Проверка и правка. На этом этапе сформированный текст проверяется на предмет ошибок и исправляется. Сомнительные с точки зрения программы написания слов и символов выделяются цветом. В этом случае пользователь сам решает оставить слово в предложенном виде или исправить его;
  • Последним этапом сканирования является сохранение полученного текста в файл одного из текстовых форматов. В этом файле можно производить все изменения, которые доступны в текстовом редакторе Word.

Распознавание текста pdf

Программы распознавания текста с картинки позволяют также распознать и перевести в формат word документы, имеющие расширение pdf. Часть книг и журналов, доступных в Интернете или на электронных носителях создаются в этом формате, предназначенном специально для полиграфической продукции. Тексты в таком формате невозможно редактировать.

С развитием, так называемых, облачных технологий появилась возможность преобразования форматов файлов, в том числе и ПДФ в Doc (вордовский формат), не загружая на компьютер специальной программы. Такую конвертацию теперь легко можно сделать сделать прямо в интернете.

Таким образом, распознавание текста с картинки и перевод его в формат текстового редактора может выполнить компьютер при помощи специальных программ оптического распознавания символов. Причем это можно делать не только с отсканированными фрагментами текста, но и специальными pdf документами.

Abbyy TextGrabber + Translator для iPhone и iPad, теперь распознает, переводит и озвучивает текст

Компания Abbyy выпустила приложение для iPhone и iPad, позволяющее распознать сфотографированный камерой устройства текст, перевести его более чем на 30 языков мира и озвучить его, что непременно поможет людям с нарушениями зрения.

Есть возможность озвучить как распознанный, так и переведенный текст.

В предыдущих версиях возможности озвучивания текста не было предусмотрено. В новой версии разработчики позаботились о людях с ослабленным зрением и реализовали функцию озвучивания текста на более чем 30 различных языках.

«Мы надеемся, что это приложение станет отличным помощником для людей со слабым зрением. Теперь им достаточно сфотографировать объект с текстом, который необходим, будь то этикетка, указатель, фрагмент текста в журнале, газете или меню, и приложение без особых проблем озвучит его, а если нужно и переведет», — так прокомментировала новое приложение Екатерина Солнцева, директор департамента мобильных продуктов компании Abbyy.

Для распознавания текста используется запатентованная технология Abbyy Mobile OCR Engine, с ее помощью распознавание текста происходит на самом мобильном устройстве, без использования подключения к интернету. Но подключение к сети все же понадобится для перевода текста. Перевод осуществляется с помощью онлайн сервиса Google Translate, который переводит текст с 45 на более чем 50 языков.

Также в новом приложении TextGrabber + Translator 3.0 поддерживается функция голосового сопровождения VoiceOver от Apple. То есть для слабовидящих людей, которые не могут рассмотреть основные органы управления программы, достаточно будет прикоснуться к экрану смартфона с интересующим элементом управления и программа озвучит описание этого элемента и даст подсказку по его функционалу.

Фрагмент текста, который пользователь распознал и перевел на своем мобильном устройстве, при необходимости можно отредактировать, отправить по средствам e-mail или SMS, или опубликовать в интернете.

Компания Abbyy была зарегистрирована в далеком 1989 году, основная ее специализация – это перевод, лингвистика, распознавание и ввод текстовых данных. Программными продуктами фирмы Abbyy пользуются более 30 миллионов человек в более 150 странах мира. Головной офис Abbyy, международная лингвистическая компания Abbyy Language Services и издательство Abbyy Press находятся в Москве, множество офисов компании расположены по всему миру. В группу компаний Abbyy входит 14 международных фирм, где работают свыше 1 200 человек.

Скачать TextGrabber + Translator 3.0 для iPhone и iPad [App Store]

Смотрите также:
Google купит WhatsApp за $1 миллиард.
В App Store появились возрастные рейтинги приложений.
Google понизил в результах поиска все ссылки на приложения из App Store.

Секреты перевода бумажных документов в электронный формат

Как показало недавнее исследование, половина офисных сотрудников тратят 50% времени на работу с документами. Каждому бухгалтеру, финансисту, юристу, менеджеру и другим специалистам регулярно приходится создавать электронные копии документов, причем, в среднем, на перепечатывание одной страницы вручную они тратят около 10-15 минут. Половина сотрудников утверждают, что раз в неделю и чаще сравнивают документы, чтобы найти в них возможные несоответствия и предотвратить подписание или публикацию некорректной версии. В 90% случаев они параллельно вычитывают оба варианта текста и тратят на это более 4 часов в неделю. Как справляться с этими задачами быстрее, перестать задерживаться на работе и уделять больше времени другим, более важным делам?

Вам нужно перевести бумажные документы в электронных формат

Вопреки разговорам, число бумажных документов в офисах не сокращается. Ежедневно с ними работают 76% офисных сотрудников. Если вы тоже регулярно сталкиваетесь с «бумагами» и создаете их электронные копии, чтобы внести правки или найти в них информацию, подумайте об использовании специализированных программ.

Например, ABBYY FineReader 12 быстро распознает отсканированные или сфотографированные документы на 190 мировых языках и преобразует их в электронные редактируемые файлы или PDF. Кроме того, программа умеет работать даже со сложными документами, в которых есть таблицы, примечания и другие сложные элементы.

Работать с FineReader очень просто. Всего пара кликов – и ваш документ преобразован в нужный формат. В программе можно параллельно сравнить полученный текст с исходным изображением, а также, если нужно, внести в него правки.

Чтобы распознать документ в ABBYY FineReader 12, вы можете просто сфотографировать его на камеру мобильного телефона или планшета. Программа автоматически улучшит качество изображения, а значит, и результат распознавания. Также вы можете, если нужно, вручную обработать снимки документов в «Редакторе изображений»: осветлить его, сделать более контрастным, обрезать лишние границы и многое другое.

Вам необходимо скопировать небольшую часть многостраничного документа, и вы не хотите ждать, пока программа распознает его целиком? ABBYY FineReader 12 мгновенно открывает все страницы документа. Можно просто перейти к нужной, выделить требуемую область и нажать «Копировать», а программа распознает ее содержимое автоматически.

Результаты распознавания вы сможете скопировать в файл или отправить сразу в Word, Excel, PowerPoint и другие программы.

Вы регулярно работаете с PDF-документами

Половина сотрудников постоянно вносят правки в текст бумажных документов и PDF-файлов. В PDF-документах сотрудники ищут информацию, копируют текст, вносят правки, меняют порядок страниц, а также объединяют файлы различных форматов в один PDF. Многие работники отмечают, что выполнить все эти задачи сложно без помощи специальных программ. Наиболее частая проблема – работа с PDF-документами, полученными при сканировании. Они состоят только из изображения страницы и не содержат текстового слоя, поэтому даже для копирования и поиска информации в них необходимо распознать текст. C невозможностью скопировать текст из PDF минимум раз в месяц сталкивается 81% офисных сотрудников.

Эту проблему, как и другие задачи можно решить только специализированными программами. Одна из таких программ – ABBYY PDF Transformer+.

Так, при открытии PDF-файла, содержащего только изображение страницы, ABBYY PDF Transformer+ автоматически добавит к нему текстовый слой. Программа позволяет искать и копировать информацию из PDF-документов на 189 языках.  Можно скопировать из любого PDF-файла даже часть информации – текст, таблицы и изображения – и вставить ее в другую программу: Word, Excel, PowerPoint и т.д.  ABBYY PDF Transformer+ позволяет быстро поправить опечатку или заменить цифру в PDF-документах, удалить ненужный элемент или добавить текстовый блок даже в отсканированный документ.

В ABBYY PDF Transformer+ можно создавать PDF-документы из нескольких файлов различных форматов. Кроме того, программа позволяет быстро создать новый PDF-файл из одной или нескольких страниц открытого документа.

Если вы занимаетесь согласованием PDF-документов, ABBYY PDF Transformer+ значительно упростит вам работу. В программе можно добавлять именные комментарии и статусы к обсуждениям («Принято», «Отклонено», «Отменено» или «Завершено»), просматривать все комментарии к странице или всему документу. ABBYY PDF Transformer+ позволяет отсортировать комментарии по автору, дате или статусу обсуждения.

Также вы можете отметить статус документа или подчеркнуть его конфиденциальность, добавив на него уникальный штамп. Чтобы посторонние люди не смогли открыть, отредактировать или напечатать ваш документ, ABBYY PDF Transformer+ позволяет дополнительно установить защиту паролем. С программой вы можете не только подписать документ цифровой подписью, но и обнаружить, что в документе после подписания произошли изменения. К цифровой подписи можно добавить изображение, например, вашей подписи от руки.

Вам нужно сравнить версии документов

Половина офисных сотрудников раз в неделю и чаще сталкиваются с задачей сравнения документов. Более 60% из них – тратят более 4 часов в неделю на решение этой задачи. В 90% случаев, чтобы сравнить две версии документа, сотрудникам приходится параллельно вычитывать обе версии текстов. Решить эту задачу быстрее можно с помощью специализированного ПО, в частности, ABBYY Comparator.

Программа быстро выявляет значимые несоответствия в тексте и помогает предотвратить подписание или публикацию некорректной версии документа. У ABBYY Comparator простой и понятный интерфейс. Все, что вам нужно– загрузить отсканированное изображение документа. Программа автоматически распознает текст перед поиском различий с эталонным документом.

ABBYY Comparator находит существенные различия в документах, такие как удаление, добавление и исправление. Все несоответствия можно увидеть на отдельной панели справа, а также они подсвечиваются по тексту в обоих документах.

Кроме того, программа позволяет создать подробный отчет-таблицу о различиях и сохранить в формате Word или PDF-документа. Такой отчет можно, например, приложить к письму о согласовании документов.

ABBYY Comparator позволяет сравнить два документа любых форматов: PDF, изображения, Word, Excel, PowerPoint и многие другие.

Программа поможет существенно сэкономить время юристам, менеджерам по продажам, финансистам, логистам, а также всем офисным сотрудникам, которые сталкиваются со сравнением документов – договоров, актов, технической документации или других документов.

Таким образом, сегодня можно упростить работу с документами, используя специализированные программы, которые значительно сэкономят ваше время и позволят сосредоточиться на более важных делах. Кстати, до 30 ноября пакеты программ ABBYY для работы с бумажными и PDF-документами доступны со скидкой до 25%.

Как перевести текст на фото? Полное руководство Text United

Перевод изображений и текста в фотографиях

За последние годы переводческие технологии прошли долгий путь. От нейронного машинного перевода (NMT) до систем управления переводами (TMS) — технологии играют значительную роль в помощи переводчикам и упрощению их рабочего процесса. Тем не менее, не все переводческие задачи одинаковы. Особенно, если речь идет о переводе текста на фото. У вас не всегда будет безупречный, четко отформатированный документ с идеальным типом файла, который нужно перевести.Чаще всего вы можете столкнуться с множеством неотредактируемых или недружелюбных типов файлов, которые просто не работают так, как вы хотите.

Раздражает мысль о перезаписи файлов для перевода. Инфографическое изображение, содержащее важные текстовые элементы, для стопки физических документов, которые вы потратили на сканирование и оцифровку. Если учесть количество часов, необходимых для выполнения таких задач, это может стать нежелательными и неожиданными расходами.

Есть. Нет.Страх. Text United собрал простое практическое руководство, которое поможет вам сэкономить время, деньги и, самое главное, здравомыслие. Мы избавились от жаргона, включили несколько примеров и даже указали вам направление некоторых полезных бесплатных сервисов для загрузки.

# 1 OCR — ваш лучший друг

OCR или оптический считыватель символов для использования полного имени делает примерно то же, что написано на банке. Технология предназначена для сканирования символов в нередактируемых типах файлов и преобразования их в текстовые документы.

Большинство OCR преобразует ваш файл в нечто более удобное для перевода. Например, файл .docx или .txt, который затем можно легко загрузить в инструмент автоматизированного перевода (сокращенно CAT Tool). В Интернете доступно множество бесплатных OCR, например Free OCR to Word или FreeOCR. Вы даже обнаружите, что в Документах Google есть встроенная функция (просто загрузите на свой диск, щелкните правой кнопкой мыши и откройте с помощью Документов Google).

Независимо от того, используете ли вы Text United или кого-то еще для своего CAT Tool, это следующий шаг на пути к переводу.

После того, как вы получили преобразованный файл, еще раз проверьте, что весь ваш текст присутствует и верен. Несмотря на то, что OCR имеют хороший процент совпадений, они не всегда могут обеспечить стопроцентную точность, и качество документа / изображения является важным фактором.

«В выборке из 45 страниц, которые представляют коллекцию оцифрованных газет в библиотеках 1803–1954 годов, мы обнаружили, что точность исходного распознавания текста варьировалась от 71% до 98,02%»

— Роуз Холли, насколько хорошо это может быть? — Журнал D-Lib

# 2 Пример результатов OCR

В качестве быстрого примера мы пропустили один из наших PDF-файлов через бесплатный онлайн-конвертер OCR, который выводит очень удобно.docx, который мы могли легко загрузить в Google Docs и оттуда отредактировать.

Хотя это немного исказило наше форматирование и дизайн, вы можете видеть, что точность преобразования OCR была очень высокой. Кроме того, ошибки теперь легко исправить перед переходом на этап перевода!

Как мы уже упоминали, наш PDF-файл отличается высоким качеством и современным дизайном, и OCR не имеет проблем с его преобразованием. Тем не менее, сканирование физического документа низкого качества может дать менее точные результаты.

Еще один потенциальный фактор, который может повлиять на ваш результат, — это качество программного обеспечения, которое вы решите использовать. Бесплатная услуга наверняка подойдет для небольших партий высококачественных файлов изображений. Однако более продвинутый и платный инструмент OCR, такой как Abby Fine Reader, лучше обрабатывает фотографии низкого качества, предлагая более полный набор инструментов. Это может позволить вам воссоздать макет отсканированного документа и исправить любые ошибки в программном обеспечении. Кроме того, он автоматически обнаруживает текст с низким разрешением, который не полностью читается программой.Это также позволяет вам вручную исправить перед созданием выходного файла.

№ 3. Взгляд на премию

Как упоминалось выше, чистый и аккуратный документ необходим для получения максимального результата от CAT Tool. Оптическое распознавание текста, которое пытается воссоздать макет вашего исходного файла, может привести к получению информации, выходящей за рамки контекста, что усложнит жизнь вашему переводчику!

Внимательно следите за форматированием и интервалом при распознавании текста. Поскольку преобразованный текст может быть разбит на ненужные сегменты, а одно предложение может стать несколькими сегментами, как показано ниже:



№4.Облегчить нагрузку

Если время играет важную роль и вы ищете комплексное решение, вам будет приятно узнать, что Text United поддерживает 36 типов файлов, включая перевод фотографий и PDF (!)

Мы создадим переводимую версию файла самостоятельно, а наши профессиональные переводчики сделают все остальное! После завершения процесса перевода мы гарантируем, что вы получите переведенную версию файла в исходном формате и макете.

Посмотрите ниже, чтобы увидеть больше наших основных функций, включая те, которые обсуждаются в этой статье.

этикетка перевод документов, PDF

Как с точностью перевести отсканированный документ на любой язык

Перевод отсканированных документов — это первая суета. У вас может быть важный документ, язык которого вы не понимаете. Существуют инструменты, используемые для перевода текстов на любой язык, что упрощает понимание. В этой статье мы покажем вам способы перевода отсканированного PDF-файла с помощью PDFelement и онлайн-переводчиков.

Как перевести отсканированный документ

Используя инструмент перевода PDFelement, вы можете легко перевести отсканированный документ на английский или любой другой язык. Это помогает пользователям испытать потрясающие возможности редактирования PDF-файлов. Оснащенный инструментом OCR, пользователи могут редактировать любой тип документа в любом формате. Следуйте этим простым шагам.

Шаг 1. Откройте PDF

Нажмите «Открыть файл», чтобы открыть отсканированный документ для перевода. Кроме того, вы можете просто перетащить отсканированный документ в программу.

Шаг 2. Выполните OCR

Если ваш PDF-файл отсканирован или основан на изображении, вам необходимо выполнить оптическое распознавание текста. Программа обнаружит это автоматически. Нажмите «Выполнить OCR», чтобы преобразовать PDF в редактируемый формат, чтобы вы могли копировать его тексты.

Шаг 3. Переведите отсканированный документ

Теперь отсканированный файл PDF должен быть доступен для редактирования после выполнения OCR. Выделите текст и скопируйте его. Оттуда откройте браузер и найдите Google Translate. Вставьте содержимое на веб-страницу и выберите язык, на котором его нужно перевести, например, на французский, арабский или любой другой.

PDFelement — это инструмент для редактирования документов, который помогает вам полностью контролировать PDF-документы. Кроме того, вы можете создавать и редактировать формы и перемещать их в другие форматы документов. Использование PDFelement бесплатно для ознакомления и очень доступно для всех пользователей, как корпоративных, так и личных.

Это функции, упрощающие использование PDF.

  • Функция распознавания текста для разблокировки символов, встроенных в отсканированные документы или изображения.
  • Удаленная цифровая подпись документа после утверждения.
  • Делитесь комментариями к PDF-документу при его прочтении.
  • Функция шифрования для защиты вашего документа от несанкционированного доступа.
  • Редактируйте визуальные компоненты документа путем изменения размера, поворота или добавления.
  • Позволяет выполнять пакетную обработку документов при преобразовании, нумерации и водяных знаках документа.

Советы: другие инструменты для перевода отсканированного документа

Программное обеспечение и веб-разработчики упорно работают над созданием и улучшением инструментов, помогающих пользователям.Поэтому, помимо PDFelement, есть другие инструменты для онлайн-перевода отсканированного документа на английский или другие языки. Они могут быть менее эффективными, но их стоит попробовать, если это единственный вариант. Используя это программное обеспечение и сайт, теперь вы можете бесплатно перевести отсканированный документ на английский язык. Однако могут быть дополнительно оплачиваемые функции для профессиональных и корпоративных пользователей.

1. Пайрафраза

Это одна из немногих программ, способных переводить отсканированный документ.Их немного, и они могут давать окончательные документы низкого качества. Pairaphrase может переводить отсканированные PDF-файлы на английский и многие другие документы.

Характеристики пайрафраза:

  • Функция распознавания текста для извлечения текста из отсканированных документов.
  • Использовать онлайн-переводчик просто.
  • Функция шифрования для защиты данных от несанкционированного доступа.
  • Сохраняет форматирование документа, поэтому нет особой необходимости переупорядочивать документ.
  • Для корпоративного использования он помогает сотрудникам управлять переводом из любой точки мира.

2. Ступеньки

Stepes — это онлайн-инструмент для оптического распознавания текста и переводчика PDF-документов. Stepes легко переводит отсканированный документ на английский, среди других языков онлайн. Stepes эффективен, если вы работаете удаленно. Вам не нужно загружать программное обеспечение на свой компьютер, чтобы использовать его. Это намного эффективнее, чем другие автономные переводчики, потому что в нем легко ориентироваться в интерфейсе.

Характеристики пайрафраза:

  • Быстрый и простой в использовании интерфейс оптического распознавания текста и перевода.
  • OCR для извлечения текста из отсканированного документа, файлов PNG или JPG.
  • Поддерживает перевод на несколько популярных языков.
  • Функция ручной транскрипции, требующая много времени.

3. TranslationSoftware4u.com

Это один из немногих переводчиков, работающих в автономном режиме, разработанных Systran software solutions. Translationsoftware4u.com предлагает ряд продуктов для перевода, охватывающих всех пользователей — от личного до корпоративного. Хотя его сложно использовать, есть демонстрационное руководство для новых пользователей. Поэтому, если вы планируете использовать программное обеспечение для своего ПК, вы можете выбрать translationsoftware4u.com для перевода отсканированного изображения на английский или любой другой язык. Это платный переводчик, но доступный для всех пользователей.

Возможности TranslationSoftware4u.com:

  • Функция распознавания текста для преобразования отсканированного документа в редактируемый текст.
  • Поддерживает несколько популярных языков.
  • Содержит инструмент Systran API, помогающий программистам в разработке программного обеспечения.
  • Поддерживает форматирование документа, не опасаясь потери данных.

Загрузите или купите PDFelement бесплатно прямо сейчас!

Загрузите или купите PDFelement бесплатно прямо сейчас!

Купите PDFelement прямо сейчас!

Купите PDFelement прямо сейчас!


6 отличных приложений для iPad, позволяющих извлекать текст из изображений и превращать его в цифровые символы

22 ноября 2014 г.
Ниже приведены несколько хороших приложений для iPad для оптического распознавания символов.Использование этих приложений позволит вам преобразовать текст, содержащийся в изображении или фотографии, в цифровые символы, которые вы затем сможете редактировать, копировать или / и делиться. Принцип работы этой технологии во всех этих приложениях очень похож. Сначала вы держите камеру в направлении изображения, пока приложение не распознает текст, после чего вы можете сразу извлечь из него текст. Также есть возможность переводить текст на разные языки.
Google Drive также поддерживает оптическое распознавание символов (OCR). Вот полезный совет о том, как преобразовать отсканированные PDF-файлы или любое изображение, содержащее текст, в текстовые документы с помощью автоматизированных компьютерных алгоритмов в Документах Google.После преобразования вы можете редактировать и комментировать текст по своему усмотрению.
1- Перевести фото бесплатно
Приложение TranslatePhoto извлекает тексты из любых печатных источников: документы, книги, вывески, инструкции или объявления и позволяет сразу переводить их на любой из 70 языков. Сделайте снимок текста, и после того, как текст будет распознан, вы можете сразу же отредактировать, прослушать, перевести, поделиться им в Facebook, Dropbox или просто отправить по электронной почте.
2- PDF Сканирование пером
С PDFpen Scan + используйте свой iPhone или iPad для сканирования и распознавания многостраничных документов для создания PDF-файлов с возможностью поиска.Сканируйте прямо с помощью камеры iPhone или iPad. Обрезайте и улучшайте сканирование. Выполните OCR. Скопируйте текст OCR. Отправляйте по электронной почте, экспортируйте и делитесь PDF-документами.
3- Prizmo
Prizmo — это универсальное приложение для сканирования фотографий, которое позволяет сканировать и распознавать текстовые документы, визитные карточки и изображения, а затем экспортировать их в формате PDF / Text, vCard или JPEG / PNG. Prizmo использует самые современные технологии, такие как высокоточное распознавание текста, обнаружение страниц в реальном времени и прекрасная очистка изображений. Используя iCloud, вы даже можете снимать изображение на своем iPhone и завершить редактирование на iPad или Mac.
Pixter Scan OCR — это комбинация пикселей (ваших изображений) и текста (того, что вы получите) с помощью оптического распознавания символов, которое обычно сокращается до OCR, которое представляет собой механическое или электронное преобразование сканированных изображений рукописного, машинописного или напечатанного текста в машинно-кодированный текст. .
TextGrabber + Translator легко и быстро сканирует, переводит и сохраняет выбранный вами текст практически с любого печатного материала. Просто сделайте снимок текста и сразу же отредактируйте, прослушайте его вслух через VoiceOver, переведите на более чем 40 языков, отправьте текст по SMS или электронной почте или быстро поделитесь им в Facebook, Twitter или Evernote.

CamScanner помогает сканировать, хранить, синхронизировать и совместно работать над различным содержимым на смартфонах, iPad, планшетах и ​​компьютерах. Некоторые из его функций включают в себя: сканирование и оцифровку всех видов бумажных документов, обрезку и автоматическое улучшение, печать и обмен документами в формате PDF или JPEG с друзьями различными способами.

Scan Технология перевода FUJIFILM Business Innovation

По мере того, как глобализация ускоряется как в экономическом, так и в культурном плане, постоянно растет спрос на получение последней информации со всего мира и беспрепятственное общение с людьми из других стран.Чтобы удовлетворить эти потребности, предоставляются услуги машинного перевода на базе Интернета, которые используются для перевода на различные языки. Однако использование таких сервисов для перевода печатных материалов, таких как книги и раздаточные материалы, становится более обременительным, поскольку пользователь должен вводить текст в систему машинного перевода. Когда дело доходит до таких сложных языков, как корейский и китайский, набирать текст на клавиатуре затруднительно. Fuji Xerox разработала технологию сканирования сканирования, чтобы решить эти проблемы и упростить процесс перевода.

На рис. 1 показан общий способ использования нашей службы перевода сканирования. Сначала пользователь помещает переводимый документ на сканер многофункционального устройства. Затем, после выбора языка, на котором создается документ, и языка, на который следует перевести документ, а также словаря, который будет использоваться, пользователь нажимает кнопку запуска. Получив уведомление по электронной почте о завершении процесса перевода, пользователь может распечатать переведенный результат.Таким образом, использование многофункционального устройства для сканирования документов сокращает время и усилия, необходимые для ввода текста, тем самым оптимизируя процесс перевода. Кроме того, с помощью этой услуги перевод может быть получен, даже если пользователь не может прочитать язык исходного документа.


Рис. 1: Обычное использование

Наша цель в Fuji Xerox — не просто переводить документы; мы также сосредоточены на том, как преодолеть языковой барьер и облегчить общение с помощью документов.Мы считаем, что этот сервис будет чрезвычайно полезен, помогая пользователям, говорящим на разных родных языках, обмениваться информацией с помощью одного и того же документа. Поэтому мы предлагаем использовать «перевод в рубиновом стиле», при котором рубиновые символы добавляются к исходному документу, чтобы расположить два языка близко друг к другу для облегчения поиска. Этот метод также сочетает в себе то преимущество, что вам не нужно часто переключаться между исходным и переведенным документами.
Когда читатель хочет прочитать только переведенный текст, мы предлагаем использовать «замещающий перевод», в котором исходный текст заменяется его переводом.Также существует «перевод слов», в котором определенные слова переводятся и описываются рубиновым стилем. Стиль перевода можно выбрать в зависимости от предпочтений пользователя, но все стили точно воспроизводят рисунки и фотографии в исходном документе, что облегчает понимание документа.
Эта услуга перевода может использоваться не только для бумажных документов, но и для электронных документов. Кроме того, документы можно распечатать с многофункционального устройства или загрузить в виде электронных документов (рис.2).


Рис. 2: Обзор службы перевода сканирования

Технология обработки изображений, разработанная Fuji Xerox, играет важную роль в реализации вышеуказанных функций (рис. 3).
Сначала на отсканированном изображении документа выполняется предварительная обработка, такая как коррекция перекоса. Затем с помощью анализа изображений отсканированный документ разделяется на текстовую область, область изображения, которая включает изображения и иллюстрации, и область с разметкой, после чего происходит извлечение информации о макете.Область изображения и линейчатая область воспроизводятся как фоновые изображения в соответствии с информацией о макете. Между тем, область, анализируемая как текст, обрабатывается с помощью оптического распознавания символов (OCR) для извлечения текстовой информации. Извлеченная текстовая информация затем переводится на целевой язык, и текст накладывается на фоновые изображения с соответствующим размером шрифта и положением, рассчитанным на основе информации о макете.

Перевод отсканированного документа или PDF

Ежедневно мы просматриваем сотни документов, и эти документы находятся либо в бумажном виде, либо в физических документах / текстах, либо в нередактируемых / отсканированных документах в формате изображений.

Мы сканируем документы по разным причинам, юридические, иммиграционные, официальные или документы для студентов, обучающихся за границей.

Теперь вопрос: зачем мы переводим эти текстовые / PDF / отсканированные документы?


Существует множество ситуаций, в которых вас попросят перевести официальные документы, в основном все, что связано с поездками, полученным за границей высшим образованием, переездом или ведением бизнеса за границей.


Например, если вы изучали медицину за границей и по возвращении в Израиль хотите, чтобы ваше медицинское образование было признано в Израиле, государство попросит вас перевести ваш диплом на иврит и даже нотариально заверить его.


Какие традиционные инструменты для перевода отсканированных документов или PDF?

Перевод этих документов важен, но в большинстве случаев это бумажные копии или физические документы, которые сначала сканируются и преобразуются в редактируемый формат.


Существует множество инструментов для преобразования этого изображения в текст с помощью OCR (оптического распознавания символов). Мне удалось перечислить несколько ниже со снимком экрана с инструментом:


ABBYY Finereader :

Довольно удивительный инструмент для редактирования, просмотра, защиты, преобразования изображения в текст из любого отсканированного документа или PDF.

ABBYY Finereader для преобразования любого отсканированного документа в текст или PDF.


Onlineocr :

Это трехэтапный преобразователь любого отсканированного изображения, и вы указываете тип редактируемого файла, который вам нужен (.docx / .xlsx / .txt).

Инструмент Onlineocr для преобразования отсканированных документов в текст

Free Online OCR :

Еще один аналогичный бесплатный инструмент для преобразования отсканированного изображения в редактируемый формат.Он принимает изображение, позволяет выбрать выходной формат и преобразует его в желаемый формат.

Бесплатная онлайн-программа ocr для преобразования отсканированных документов в текст


Но, как все мы знаем, процесс преобразования отсканированного документа в редактируемый формат, перевод документа и последующее редактирование всего документа требует времени.
Что, если бы мы могли перевести отсканированный документ так, как он есть, за 30 секунд? Вот почему мы создали ImageTranslate !


Почему именно ImageTranslate и как использовать этот инструмент для перевода отсканированного документа за 30 секунд?


ImageTranslate — это универсальный онлайн-редактор.OCR, перевод, перетяжка, набор текста — все в одном инструменте. Он может переводить отсканированные документы за 30 секунд.

Для перевода используется машинный перевод (Google Translate), поэтому переводы могут быть не идеальными для перевода человека. Следовательно, есть возможность изменить требуемый перевод.


Инструмент выбирает регионы автоматически, но вы также можете изменить регионы вручную.


Ниже приведен снимок экрана, как выглядит инструмент,

Редактор ImageTranslate


Если вам интересно, как использовать инструмент и перевести отсканированный документ? Не волнуйтесь, я приложил сюда пошаговое видео-руководство, чтобы вы знали, как перевести отсканированный документ / PDF на ImageTranslate.

Перевод документов PDF с помощью Amazon Translate и Amazon Textract

В 1993 году родился и широко распространен формат Portable Document Format или PDF. С тех пор компании из различных отраслей создают, сканируют и хранят большие объемы документов в этом цифровом формате. Эти документы и их содержимое жизненно важны для поддержки вашего бизнеса. Тем не менее, во многих случаях контент содержит много текста и часто написан на другом языке.Это ограничивает поток информации и может напрямую влиять на продуктивность бизнеса вашей организации и стратегию глобального расширения. Чтобы решить эту проблему, вам необходимо автоматизированное решение для извлечения содержимого из этих PDF-файлов и их быстрого и экономичного перевода.

В этом посте мы покажем вам, как создать автоматизированный и бессерверный конвейер обработки контента для анализа текста в PDF-документах с помощью Amazon Textract и их перевода с помощью Amazon Translate.

Amazon Textract автоматически извлекает текст и данные из отсканированных документов.Amazon Textract выходит за рамки простого распознавания текста и позволяет также определять содержимое полей в формах и информацию, хранящуюся в таблицах. Это позволяет Amazon Textract читать практически любой тип документа и точно извлекать текст и данные без каких-либо ручных усилий или специального кода.

После извлечения текста и данных вы можете использовать Amazon Translate — службу нейронного машинного перевода, которая обеспечивает быстрый, высококачественный и доступный языковой перевод. Нейронный машинный перевод — это форма автоматизации языкового перевода, которая использует модели глубокого обучения для обеспечения более точного и естественного перевода, чем традиционные статистические алгоритмы перевода и алгоритмы перевода на основе правил.Служба перевода обучена широкому спектру контента в разных сценариях использования и доменах, чтобы хорошо работать с разными типами контента. Его возможность асинхронной пакетной обработки позволяет переводить большую коллекцию текстовых или HTML-документов с помощью одного вызова API.

Обзор решения

Для обеспечения масштабируемости и рентабельности в этом решении используются бессерверные технологии и управляемые службы. Помимо Amazon Textract и Amazon Translate, в решении используются следующие сервисы:

  • Amazon Simple Storage Service (Amazon S3) — хранит ваши документы и обеспечивает централизованное управление с точными настройками контроля доступа.
  • Amazon Simple Notification Service (Amazon SNS) — позволяет разделить микросервисы, распределенные системы и бессерверные приложения с помощью высокодоступной, надежной, безопасной и полностью управляемой службы обмена сообщениями pub / sub.
  • AWS Lambda — запускает код в ответ на триггеры, такие как изменения данных, изменения состояния приложения или действия пользователя. Поскольку такие сервисы, как Amazon S3 и Amazon SNS, могут напрямую запускать функцию Lambda, вы можете создавать различные системы бессерверной обработки данных в реальном времени.
  • AWS Step Functions — координирует несколько сервисов AWS в бессерверные рабочие процессы.

Архитектура решения

Рабочий процесс архитектуры состоит из следующих шагов:

  1. Пользователи загружают PDF-файл для анализа в Amazon S3.
  2. Загрузка Amazon S3 запускает лямбда-функцию.
  3. Функция вызывает Amazon Textract для извлечения текста из PDF в пакетном режиме.
  4. Amazon Textract отправляет уведомление в социальной сети после завершения задания.
  5. Функция Lambda считывает ответ Amazon Textract и сохраняет извлеченный текст в Amazon S3.
  6. Функция Lambda из предыдущего шага вызывает Amazon Translate в пакетном режиме для перевода извлеченных текстов на целевой язык.
  7. Программа опроса вакансий на основе Step Functions проводит опрос на предмет завершения работы по переводу.
  8. Step Functions отправляет уведомление SNS, когда перевод завершен.
  9. Функция Lambda считывает переведенные тексты в Amazon S3 и создает переведенный документ в Amazon S3.

Следующая диаграмма иллюстрирует эту архитектуру.

Для масштабной обработки документов вы можете расширить это решение, включив в него Amazon Simple Queue Service (Amazon SQS) для постановки заданий в очередь и обработки любых потенциальных сбоев, связанных с регулированием и ограничениями параллелизма служб по умолчанию. Дополнительные сведения об ограничениях в Amazon Translate и Amazon Textract см. В разделах «Рекомендации» и «Ограничения и ограничения в Amazon Textract» соответственно.

Развертывание решения с помощью AWS CloudFormation

Первый шаг — использовать шаблон AWS CloudFormation для предоставления необходимых ресурсов для решения, включая роли AWS Identity and Access Management (IAM), политики IAM и темы SNS.

  1. Запустите шаблон AWS CloudFormation, выбрав следующее (при этом будет создан стек регион us-east-1 ):
  2. Для Имя стека введите уникальное имя стека для этой учетной записи; например, документ-перевод .
  3. Для TargetLanguageCode введите код языка, на котором вы хотите перевести документы; например, es для испанского.

Для получения дополнительной информации о поддерживаемых языках см. Поддерживаемые языки и языковые коды.

  1. В разделе Возможности и преобразования установите флажки, чтобы подтвердить, что AWS CloudFormation создаст ресурсы IAM и преобразует шаблон AWS Serverless Application Model (AWS SAM).

Шаблоны AWS SAM упрощают определение ресурсов, необходимых для бессерверных приложений. При развертывании шаблонов AWS SAM в AWS CloudFormation AWS CloudFormation выполняет преобразование, чтобы преобразовать шаблон AWS SAM в шаблон CloudFormation. Для получения дополнительной информации см. Преобразование.

  1. Выберите Создать стопку .

Создание стека может занять до 20 минут, после чего статус изменится на CREATE_COMPLETE .Вы можете увидеть имя только что созданного сегмента S3 на вкладке Выходы .

Перевод документа

Чтобы перевести документ, загрузите документ на английском языке в папку input корзины S3, созданной на предыдущем шаге.

Для этого поста мы просканировали «Всеобщую декларацию прав человека», созданную Организацией Объединенных Наций.

Это событие загрузки запускает лямбда-функцию <имя стека> -S3EventProcessor- <Случайная строка> , которая вызывает API Amazon Textract startDocumentTextDetection для извлечения текста из отсканированного документа.

Когда Amazon Textract завершает пакетное задание, он отправляет уведомление SNS. Уведомление запускает лямбда-функцию -TextractSNSEventProcessor- , которая обрабатывает ответ Amazon Textract постранично для извлечения элементов блока LINE для сохранения их в корзине S3.

Amazon Textract извлекает блочных элементов LINE с помощью BoundingBox .Предложение в отсканированном документе приводит к множеству элементов блока LINE . Чтобы обеспечить перевод всего предложения в Amazon Translate, решение объединяет несколько блочных элементов LINE для воссоздания границы предложения в исходном документе. Это делается с помощью класса BreakIterator , доступного для Java. Для получения дополнительной информации см. Класс BreakIterator.

Затем предложения сохраняются в корзине S3 как отдельные объекты.Наконец, вызывается задание Amazon Translate startTextTranslationJob с указанием местоположения входной корзины S3, где доступен переводимый текст.

Уведомление SNS о завершении задания Amazon Translate от опросчика заданий запускает лямбда-функцию <имя стека> -TranslateJobSNSEventProcessor- <Случайная строка> . Функция создает редактируемый документ путем объединения переведенных текстов, созданных пакетным заданием Amazon Translate в выходной папке корзины S3, со следующим соглашением об именах: inputFileName -TargetLanguageCode.docx .

На следующем снимке экрана показан документ, переведенный на испанский язык.

Решение также поддерживает перевод документов для языков с написанием справа налево (RTL), таких как арабский и иврит. На следующем снимке экрана показан переведенный документ на арабский язык (код языка : ar ).

В случае сбоя конвейера проверьте журналы Amazon CloudWatch на наличие соответствующей лямбда-функции и найдите потенциальные ошибки, вызвавшие сбой.

Чтобы выполнить перевод на другой язык, вы можете обновить переменную среды LANG_CODE для функции -TextractSEventProcessor- и запустить конвейер решения, загрузив новый документ в входная папка корзины S3.

Заключение

В этом посте мы продемонстрировали, как извлекать текст из документов PDF и переводить их в редактируемый документ на другом языке с помощью асинхронной пакетной обработки Amazon Translate.В качестве решения для перевода небольших документов PDF с малой задержкой и пропускной способностью вы можете выполнить перевод через API Amazon Translate в реальном времени.

Возможность масштабной обработки данных становится важной для организаций во всех отраслях. Сервисы управляемого машинного обучения, такие как Amazon Textract и Amazon Translate, могут упростить обработку и перевод документов, помогая вам сосредоточиться на удовлетворении основных бизнес-потребностей, сохраняя при этом общие расходы на ИТ под контролем.

Для дальнейшего чтения мы рекомендуем следующее:


Об авторах

Шива Раджамани (Siva Rajamani) — архитектор корпоративных решений для AWS из Бостона. Ему нравится тесно сотрудничать с клиентами и поддерживать их цифровую трансформацию и внедрение AWS. Его основные направления деятельности — бессерверные системы, интеграция приложений и безопасность. Вне работы он любит активный отдых и смотрит документальные фильмы.

Судханшу Малхотра (Sudhanshu Malhotra) — архитектор корпоративных решений для AWS из Бостона.Он энтузиаст технологий, которому нравится помогать клиентам находить инновационные решения сложных бизнес-задач. Его основные направления деятельности — DevOps, машинное обучение и безопасность. Когда он не работает с клиентами на пути к облаку, ему нравится читать, ходить в походы и знакомиться с новыми кухнями.

Программное обеспечение OCR для отсканированных документов и преобразования изображений

Вы хотите сделать цифровой формат из бумажной копии любого документа? Если вы это сделаете, технология OCR (аббревиатура от «Optical Character Recognition») — это то, что вам нужно.

Оптическое распознавание символов широко используется для цифровой репликации. В частности, технология OCR делает больше, чем просто считывает шрифты из отсканированных документов или изображений, полученных в цифровом виде — она ​​может распознавать разрывы строк в документе, разделять столбцы, превращать изображения в графику, позволяет искать текст по ключевым словам, разрешать редактирование документа и т. д. Процесс довольно прост, легок в управлении и может занять всего несколько секунд.

Безбумажная концепция до OCR

Сканеры и устройства захвата изображений были введены с одной целью: превратить бумажные документы в электронные форматы файлов, которые можно хранить в электронном виде.

Пять основных преимуществ превращения физической документации в электронные библиотеки:

  • Более простой поиск данных : к информации легко получить доступ через компьютерные сети и / или Интернет любому, у кого есть надлежащие учетные данные. Больше не нужно посещать архивную комнату и тратить время на поиск конкретного бумажного документа.
  • Больше места: Большой объем бумаги может занять много места, в то время как такое же количество цифровых документов может уместиться на одном жестком диске и оставить место для большего количества!
  • Лучшее управление : Создание электронных папок и организация цифровых файлов намного эффективнее, чем работа с бумагой.
  • Повышенная безопасность: Цифровые документы можно легко создавать резервные копии на нескольких дисках. Это делает их намного более защищенными от стихийных бедствий. Кроме того, администраторы могут зашифровать данные и запретить доступ к файлам всего несколькими щелчками мыши.
  • Упрощенный просмотр и совместное использование : Электронные документы можно просматривать и передавать неограниченное количество раз, даже не покидая рабочего стола.

С появлением сканирующих устройств и концепции безбумажного офиса компании смогли сэкономить время и значительно сократить эксплуатационные расходы.

Тем не менее, вскоре возникла потребность в технологии, которая могла бы превратить эти отсканированные документы с изображениями в файлы с возможностью поиска и многократного использования в попытке сделать офисную работу еще более эффективной. Именно тогда OCR вышло на сцену и навсегда изменило способ работы с документами.

От рабочего стола к рабочему столу: как работает распознавание текста?

Для людей не имеет значения, является ли документ отсканированным файлом, файлом на основе изображения или любым другим цифровым форматом файла. Если мы видим буквы, цифры, символы и изображения, мы их понимаем.Но с компьютерами все не так просто.

По сути, технология OCR помогает компьютерам разбивать структуру документа на элементы, которые можно расшифровать. В программе OCR то, что начинается как блок текста, отделенный от других функций форматирования, становится строкой текста, затем словами и, наконец, отдельными символами. После завершения сканирования алгоритм OCR реплицирует каждый символ один за другим, а затем повторно собирает весь документ с одним важным отличием — текст теперь извлекается из изображения и доступен для редактирования.

Хотя технология оптического распознавания текста значительно улучшилась с момента своего появления, ошибки все еще возникают. Если исходный документ написан от руки, разорван, размазан, старый, заляпанный кофе или имеет какие-либо отметки, препятствующие легкому распознаванию содержимого, аппарату будет сложно «прочитать» и перевести его в точную электронную версию файла.

Однако расширенные программы OCR сводят к минимуму частоту появления ошибок преобразования при каждом обновлении версии и теперь являются высоконадежными и экономичными.Когда дело доходит до отсканированного текста и документации по изображениям, программное обеспечение для оптического распознавания текста обеспечивает скорость, гибкость и контроль, которые необходимы в любой профессиональной рабочей среде.

Преимущества технологии OCR

Если вы хотите преобразовать документ в редактируемый цифровой формат, лучше всего использовать программу оптического распознавания текста. Это быстрая и надежная альтернатива ручному вводу. Процесс оптического распознавания символов может сэкономить время и усилия при разработке цифровой копии документа.

Программное обеспечение

со встроенной технологией OCR может преобразовывать документ во множество различных электронных форматов, таких как Microsoft Word, Text (и Rich Text), Excel, и, конечно же, оно также может преобразовывать отсканированные файлы PDF.

Все документы, созданные с помощью программы оптического распознавания текста, можно редактировать, и вы можете изменять их содержимое по своему усмотрению. Если вы сравните стоимость OCR со стоимостью ручного ввода данных, OCR будет намного дешевле. Он уже является неотъемлемой частью офисного оборудования большинства крупных компаний и ценен в отраслях, которые интенсивно сканируют документацию, таких как юридические отделы и юридические бюро, финансовые и страховые компании, государственные учреждения, учреждения здравоохранения, отделы кадров, право и фирмы по недвижимости и т. д.

OCR улучшил все аспекты безбумажной концепции, сделав документы доступными для поиска, редактирования, доступа, перевода… Документооборот стал менее затратным по времени и ресурсам, что привело к повышению производительности офиса и снижению операционных расходов для компаний.

Преобразования OCR с помощью Able2Extract Professional

Как уже упоминалось, программы оптического распознавания текста с высокой точностью могут считывать и преобразовывать объемы отсканированных данных за очень короткий промежуток времени, создавая редактируемые документы, которые часто не содержат ошибок.Примером такого программного обеспечения является Able2Extract Professional.

Able2Extract Professional прост в использовании и может конвертировать отсканированные PDF-файлы и изображения, содержащие текст, в самые популярные электронные форматы: MS Word, Excel, PowerPoint, HTML, OpenOffice и т. Д. Он оснащен самой передовой технологией оптического распознавания символов, которая очень удобна. рекомендуется пользователям, имеющим большой объем бумажной документации, которую необходимо преобразовать в редактируемый цифровой формат.

Как распознать PDF в Able2Extract

С Able2Extract преобразование отсканированных файлов на основе изображений так же просто, как преобразование исходных PDF-файлов.

Шаг 1: Откройте отсканированный PDF-файл или файл изображения, содержащий текст, нажав кнопку Открыть на главной панели инструментов.

Шаг 2: Выберите то, что вы хотите преобразовать, с помощью параметров на правой панели или путем перетаскивания соответствующего содержимого (по умолчанию выбирается весь документ).

Шаг 3: Выберите один из доступных вариантов преобразования на вкладке Преобразовать на главной панели инструментов и следуйте инструкциям, чтобы завершить преобразование OCR.

Able2Extract Professional автоматически распознает ваш PDF-файл как отсканированный и по умолчанию выполнит преобразование OCR, поэтому вам не нужно беспокоиться о каких-либо ненужных действиях. Ваш контент будет извлечен точно с минимальными затратами времени или потраченными впустую.

Возьмите Able2Extract Professional OCR для бесплатного тест-драйва.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *