Разное

Программа для перевода текста по фото: 4 приложения, которые переведут текст на фото

16.09.1989

Содержание

Сервисы для распознавания текста (обзор 14 OCR)


FineReader

  • Платформы: веб, Android, iOS, Windows.
  • Распознаёт: JPG, TIF, BMP, PNG, PDF, снимки камеры.
  • Сохраняет: DOC, DOCX, XLS, XLSX, ODT, TXT, RTF, PDF, PDF/A, PPTX, EPUB, FB2.

FineReader славится высокой точностью распознавания. Увы, бесплатные возможности инструмента ограниченны: после регистрации вам позволят отсканировать всего 10 страниц. Зато каждый месяц будут начислять ещё по пять страниц в качестве бонуса. Подписка стоимостью 129 евро позволяет сканировать до 5 000 страниц в год, а также открывает доступ к десктопному редактору PDF‑файлов.

Перейти на сайт FineReader →

Почему Prepostseo Image to Text Converter?

Когда в Интернете есть несколько подобных инструментов, у вас может возникнуть вопрос: «Почему этот инструмент?»

Вот основные причины, которые делают наш инструмент уникальным:

  • Преобразование изображений, отсканированных документов и фотографий в редактируемый текст
  • Не требуется регистрация или личные данные
  • Установка не требуется
  • 100% бесплатно
  • Точное преобразование изображения в текст
  • Экономьте свое время и деньги
  • Убереги от перепечатывания

Online OCR

  • Платформы: веб.
  • Распознаёт: JPG, GIF, TIFF, BMP, PNG, PCX, PDF.
  • Сохраняет: TXT, DOC, DOCX, XLSX, PDF.

Веб‑сервис для распознавания текстов и таблиц. Без регистрации Online OCR позволяет конвертировать до 15 документов в час — бесплатно. Создав аккаунт, вы сможете отсканировать 50 страниц без ограничений по времени и разблокируете все выходные форматы. За каждую дополнительную страницу сервис просит от 0,8 цента: чем больше покупаете, тем ниже стоимость.

Перейти на сайт Online OCR →

Что это такое и откуда появилось?

Интересно, что прототипом подобных сервисов стала машина Таушека — механизм, запатентованный Густавом Таушеком в 1929 году в Германии. В нём использовался фотодетектор и шаблоны.

Прошло почти столетие, и на смену подобного рода механизмам пришел сервис распознавания текста (либо сокращенно OCR-сервис), который преобразует печатные, отсканированные или графические документы в текстовый формат данных. Кстати, с английского языка OCR расшифровывается как оптическое распознавание символов.

Сейчас такие сервисы доступны как на ПК, так и на смартфоне. Их используют, чтобы оцифровать книгу либо документ. Также эти сервисы нужны при автоматизации различных бизнес-процессов.

img2txt

  • Платформы: веб.
  • Распознаёт: JPEG, PNG, PDF.
  • Сохраняет: PDF, TXT, DOCX, ODF.

Бесплатный онлайн‑конвертер, существующий за счёт рекламы. img2txt быстро обрабатывает файлы, но точность распознавания не всегда можно назвать удовлетворительной. Сервис допускает меньше ошибок, если текст на загруженных снимках написан на одном языке, расположен горизонтально и не прерывается картинками.

Перейти на сайт img2txt →

Яндекс.Переводчик

У сервиса Яндекса возможность перевода по фото есть и в мобильной, и в браузерной версии. Последнее, кстати, выгодно отличает его от остальных испытуемых. Теперь оценим оба вариант.

Браузерная версия

Загружаем изображение на сайт. Алгоритм автоматически распознает текст, при этом можно вручную скорректировать вариант выделения: словами, словосочетаниями или блоками текста. И переходим с выделенным текстом в стандартное окно для перевода.

Загружаем картинку и выбираем тип зоны для распознанного текста, которые нужно распознать

Распознаем текст и получаем перевод

Текст оказался распознан не полностью. Последнее слово не алгоритму не далось. Но при этом Яндекс корректно перевел предложение

Мобильная версия

Делаем фотографию через приложение или загружаем из галереи на телефоне. Распознаем и получаем текст с примерным расположением на месте слов и словосочетаний.

Так выглядит перевод картинки в мобильной версии Яндекса

Текст успешно расшифрован и переведен. Мобильная версия сработала объективно лучше браузерной. Причем ориентироваться в нашем образце таким образом удобно, пускай в нашем случае из-за расположения текста перевод и оказался наложен слегка криво.

Microsoft OneNote

  • Платформы: Windows, macOS.
  • Распознаёт: популярные форматы изображений.
  • Сохраняет: DOC, PDF.

В настольной версии популярного блокнота OneNote тоже есть функция распознавания текста, которая работает с загруженными в заметки изображениями. Если кликнуть правой кнопкой мыши по снимку документа и выбрать в появившемся меню «Копировать текст из рисунка», то всё текстовое содержимое окажется в буфере обмена. Программа доступна бесплатно.

Сравнение популярный инструментов распознавания текста

Название программыOneNoteFineReader OCR OnlineFree Online OCR
Условия использованияСтандартная программа, входящая в пакет Microsoft Office. Как правило, присутствует на всех компьютерах ОС WindowsОнлайн версия программы. До 5 страниц бесплатно при регистрацииБесплатный онлайн-сервис. Не требует регистрации
СкоростьМгновенное распознаваниеПроцесс происходит на сервере. Время ожидания не больше 5 минутМгновенное распознавание
ОсобенностиЭто не главная функция программы, а лишь побочная. Хоть она и достаточно хороша, не ждите от нее совершенстваСокращенная версия основной программы. В полной компьютерной версии намного больше опций, повышающих качество распознавания. Доступно распознавание теста сразу на нескольких языках, если в тексте есть вставки на другом языке. Сохраняет форматированиеСкорость. Доступность
Число доступных языковВ русскоязычной версии программы доступно три языка: русский, английский, немецкийМножество языковМножество языков
Результат

Хотя рынок заполнен программным обеспечением OCR, которое может извлекать текст из изображений, хорошая программа OCR должна делать больше, чем просто распознавание текста. Она должна поддерживать макет содержимого, текстовые шрифты и графику как в исходном документе.

Readiris 17

  • Платформы: Windows, macOS.
  • Распознаёт: JPEG, PNG, PDF и другие.
  • Сохраняет: PDF, TXT, PPTX, DOCX, XLSX и другие.

Мощная профессиональная программа для работы с PDF и распознавания текста. С высокой точностью конвертирует документы на разных языках, включая русский. Но и стоит Readiris 17 соответственно — от 49 до 199 евро в зависимости от количества функций. Вы можете установить пробную версию, которая будет работать бесплатно 10 дней. Для этого нужно зарегистрироваться на сайте Readiris, скачать программу на компьютер и ввести в ней данные от своей учётной записи.

Проведем небольшой эксперимент

Сервисов с функцией перевода текста с картинок не так и много, но мы возьмем самые популярные:

Для тестов мы от руки написали на листе бумаги короткий текст, который легко переводится этими же сервисами. Написали черным маркером на белом фоне для контраста, что серьезно облегчает работу алгоритма, но каллиграфическим почерком буквы не выводили.

Перевод: «Мы написали текст на бумаге, чтобы проверить функционал возможностей для перевода фотографий»

Представьте ситуацию. Вы увидели объявление и хотите его прочитать, там определенно что-то важное. Текст на английском языке. К счастью, под рукой оказался мобильный телефон или даже компьютер.

OmniPage Ultimate от Kofax

OmniPage Ultimate – это профессиональное программное обеспечение для преобразования ваших изображений (JPG и PNG), документов и PDF-файлов в цифровые файлы. Если у вас большая компания и вам нужно надежное программное обеспечение для распознавания текста, я очень рекомендую OmniPage Ultimate от Kofax. Однако для частных лиц это программное обеспечение будет слишком дорогим. Что касается функций, OmniPage может точно оцифровывать изображения и документы, делая их одновременно редактируемыми и доступными для поиска. Он также поддерживает длинный список форматов изображений, поэтому независимо от расширения файла вы можете легко преобразовать его в любой формат файла, который вам нужен. С точки зрения возможностей, я бы сказал, это очень близко к ABBYY FineReader.

Кроме того, OmniPage Ultimate использует свою запатентованную технологию для определения макета изображений и автоматически поворачивает документ в правильной ориентации. Кроме того, вы можете запланировать большие объемы файлов PDF для пакетной обработки, используя инструмент автоматизации. Не говоря уже о том, что может обнаружить более 120 языков и может обрабатывать изображения и документы соответственно. Что касается форматов выходного файла, он поддерживает PDF, DOC, EXCL, PPT, CDR, HTML, ePUB и другие. Учитывая все вышесказанное, OmniPage Ultimate представляется надежным решением для оптического распознавания текста для корпоративных пользователей.

Доступность платформы: Windows

Цена: Бесплатная пробная версия на 15 дней, платная версия за 183 $

Translator Foto – Voice, Text and File Scanner

Приложение Translator Foto не столь функционально, как его именитые конкуренты, однако качество текстов довольно высокое. Кроме того, программа работает с более чем 100 языками. Как следует из названия приложения, оно способно переводить с фотографий, голосовых сообщений, текстов и отсканированных файлов.

Основное назначение Translator Foto – переводить тексты с фотографий. Для реализации этой функции нужно нажать на значок с фотоаппаратом, навести на текст и сфотографировать. Также можно загрузить фотографию из галереи. По уровню распознания и качеству перевода сфотографированных текстов Translator Foto не уступает Яндексу и Майкрософт.

Возможности и функции Translator Foto

  • Распознает сказанные в микрофон слова и фразы, делает их перевод.
  • Переводит набранные тексты, или скопированные из буфера обмена.
  • Произношение переведенного текста.
  • Возможна передача файла с переведенным текстом между пользователями приложения.
  • Сохраняются переводы, можно добавлять в избранное.

Google Translate

Ну и конечно же, как можно пропустить самый известный из существующих – Гугл Переводчик?! Google Translate рекордсмен не только по популярности, но и по числу языков – 103. Причем 59 из них могут функционировать автономно без подключения к интернету. С фотографий приложение может переводить на 39 языков.

Считается, что качество перевода от Гугла идеальное, и поэтому многие другие разработчики равняются на него. Действительно, некоторые переведенные тексты даже не требуют поправок. Эта программа также неплохо справилась с переводом сфотографированных иероглифов.

Процесс перевода с фотографии или загруженной с галереи картинки точно такой, как и в предыдущих программах. Нужно нажать на иконку камеры и сфотографировать требуемый текст.

Возможности Google Translate:

  • Поддержка функции разговорника с 32-мя языками.
  • Переводит тексты, написанные от руки курсивом.
  • Поддерживает возможность перевода текстов из приложений;
  • Переводит голосовые сообщения, произносит тексты;
  • Запоминает материалы, позволяет сохранять в избранное.

Приложение, которое переводит текст

В любой области деятельности людям необходимы приложения, которые умеют переводить с иностранного языка текст и надписи. Самым простым примером являются песни западных исполнителей, тексты которых пользователи пытаются перевести. Рассмотрим самые популярные и лучшие программы для этого и узнаем, как ими пользоваться, какими функциями они обладают.

Приложение Яндекс.Переводчик

Одним из лучших текстовых переводчиков является программа для компьютеров и мобильных телефонов — Яндекс Переводчик.

В нём реализованы все современные функции, которые будут полезны пользователям. Он умеет транслировать на 99 языков мира в текстовой форме. А также распознаёт ввод голосом, может переводить при помощи камеры или готовой картинки. Для людей, которые интересуются переводом и информацией, связанной с языками, в приложении есть интересные статьи.

Каким образом работать с приложением от Яндекса, которые может переводить тексты:

  1. После загрузки необходимо выбрать направление языков. Первый язык в панели — это тот, с которого будет произведён перевод. Соответственно, второй — язык на который будет переведена введённая вами фраза;
  2. Чтобы сменить направление (поменять местами языки), нажмите на стрелочку между ними;
  3. Для того, чтобы выбрать другой язык, нажмите в списке на определённый язык и выберите из списка нужный;
  4. Чтобы перевести при помощи картинки, выберите в меню пиктограмму в виде камеры.

Чтобы описать все функции переводчика Яндекс, необходимо сделать отдельную полную статью. Это небольшое, но мощное приложение, в котором просто отсутствует недостаток возможностей. Переводчик умеет работать без Интернета, оффлайн.

Для этого пользователь должен загрузить полный пакет с переводом языка, с которым будет работать. Это можно сделать в меню приложения, нажав кнопку с шестерёнкой в верхнем углу и выбрав пункт «Оффлайн-режим».

Это интересно: Яндекс Переводчик с русского на эмоджи.

Google Translate — умеет переводить любые тексты

Не отстаёт от Яндекс.Переводчика по функциональности и Google Translate. Этот переводчик можно получить в App Store для устройств с IOS или в Google Play для Android.

Настройка языка в мобильном приложении происходит по такому же принципу: нажмите на стрелку между языками для их подмены или выберите язык для его смены.

Текст пользователь имеет возможность вводить вручную с виртуальной клавиатуры, голосом, рукописным текстом. Этот переводчик также имеет функцию разговорника.

При её активации можно напрямую общаться с иностранцем. Режим называется «Общение». На экране по обе стороны появляются иконки диалога с флагом выбранного языка. Нажав, например, на русский язык, вы можете проговорить обращение. После чего нужно передать иностранцу смартфон, чтобы он мог проговорить свою часть реплики. В приложении Google Translate есть готовые примеры перевода, на которых можно тренироваться в общении на изучаемом языке.

Если вы часто используете переводчик для понимания английских слов, скачайте этот языковой пакет. И вы сможете переводить любой текст на английский и обратно на свой язык без Интернета.

Читайте также: голосовой Гугл переводчик онлайн.

Promt.one — приложение для перевода голосом

Словари и переводчики он компании Promt крепко закрепились в рейтинге лучших программ в своём роде. Скачайте его для Айфона или смартфона с Android. Данная программа отлично распознаёт человеческий голос и переводит его в текст. На экране пользователь сможете видеть перевод фразы на один из ста языков. Словари и переводчики Промт являются платным продуктом. Но приложением можно пользоваться месяц бесплатно с момента загрузки.

В приложении можно найти разговорник, который доступен оффлайн. А также полезные статьи для будущих переводчиков. К каждому переведённому слову в Promt приводится транскрипция и пояснения. Это приложение преобразует любой введённый вами текст на иностранном языке, а также фразы и предложения. В нём можно использовать большие тексты. Доступен голосовой разговорник на всех языках.

Включите функцию «Шумное место», если вы находитесь в компании или общественных местах, чтобы приложение лучше распознало голос.

Приложение Промт умеет также определять текста на картинке или фотографии. Эту функцию удобно использовать, если вы находитесь в другой стране. Используйте камеру для перевода табличек, вывесок или меню в кафе и ресторанах. Каждый переведённый текст можно прочитать голосом приложения.

Это может быть полезным: переводчик с английского на русский через камеру.

Мобильный переводчик текста по фото

В магазине Play Market можно найти специализированные переводчики, которые имеют более расширенный набор для перевода по фото. Одним из таких является Переводчик по фото от компании Evolly.app. Для перевода необходимо запустить приложение и навести камеру смартфона на текст с иностранным языком. На экране появится его перевод в реальном времени. Пользователю необязательно настраивать языки. Достаточно навести камеру на текст, и приложение автоматически его определит.

В приложении поддерживаются более 100 языков мира. А количество переводимого текста не ограничено. Это значит нам доступен бесконечный перевод книг, журналов, сайтов при помощи камеры смартфона. Программа очень полезна в пользовательском телефоне и не требует знаний для её использования. Большинство функций включаются по мере необходимости автоматически. Пользователь может редактировать область, которая была выбрана для перевода самой программой. И расширить её, за счёт чего будет переведён текст, который находится за рамкой.

Speak and Translate — легко понимает любой язык

Если вы ищите качественный голосовой переводчик, попробуйте приложение Speak and Translate. После загрузки в свой телефоне, в программе требуется выбрать язык и начать диалог. Или ввести голосом текст, который будет переведён на выбранный язык.

Его можно использовать для прослушивания подкастов на иностранном языке. Или перевода оригинальных фильмов и клипов иностранных исполнителей. Пользователи отмечают качественный перевод с английского языка в данном приложении.

Speak and Translate полезная программа с простым интерфейсом для пользователей. Не нуждается в особых настройках и способно работать сразу же после первого запуска. Распознаёт большое количество языков, включая редкие и устаревшие.

Какой есть переводчик текста для ПК

Для перевода текста на компьютере пригодится программа от Microsfot. Этот онлайн-переводчик способен работать в нескольких режимах. И доступен для загрузки в мобильные устройства на разных платформах. Чтобы скачать его на компьютер с Windows или для мобильных устройств с IOS или Android, нажмите на верхней панели кнопку «Приложение».

Онлайн программу использовать довольно просто: язык можно указать в блоке. Или запишите текст, а переводчик автоматически определит его.

Второй блок с переводом нужно настроить вручную. По умолчанию выбран английский. Полученный результат можно прослушать, нажав на кнопку динамика в верхней части переводчика. Или скопировать перевод для того, чтобы использовать в текстовом редакторе или на другом сайте. Эксперты могут посоветовать переводчику свою версию перевода. Для этого нужно нажать на иконку с карандашом и в форме указать корректное слово или фразу.

Видео-инструкция

Инструкция в видео продемонстрирует, каким образом использовать приложение, которое может переводить тексты.

Перевод текстов, изображений и PDF-документов прямо в браузере с помощью программы Smartcat

Первые программы для перевода текста требовали установки на компьютер и регулярных обновлений. Сегодня в Интернете можно найти массу сайтов, на которых с помощью технологии машинного перевода можно за несколько минут перевести небольшие тексты или фразы. Но если переводы вам нужны регулярно и ваши тексты занимают больше страницы, или, помимо прочего, вам приходится переводить файлы формата PDF, JPG, PNG и другие изображения, вам нужна профессиональная программа для перевода текста.

Основное назначение программы для перевода текстов — максимально качественный и быстрый перевод на английский или любой другой язык. С такой программой могут работать как пользователи, не владеющие иностранным языком, так и профессиональные переводчики, которым также нужны функции автоматизации переводов, помогающие работать быстрее.

Система автоматизации переводческих процессов Smartcat объединяет в себе функции программы для перевода текстов и программы распознавания отсканированных документов и изображений, поэтому работать с ней очень удобно. Это облачная платформа, а значит, все документы и вычислительные мощности находятся на удаленных серверах, доступ к которым можно получить через личный кабинет с любого устройства — будь то компьютер, планшет или телефон. Именно поэтому для работы в программе для перевода текста Smartcat необходимо создать личный кабинет, пройдя регистрацию. После регистрации вы сможете прямо в браузере загрузить документы, подключить движок машинного перевода — и программа переведет весь текст автоматически.

Готовый перевод можно дополнительно отредактировать — скорректировать формулировки, заменить перевод каких-то терминов — или оставить текст без изменений. Программа для перевода текста Smartcat позволяет скачать готовый перевод текста в формате DOCX или двуязычный файл в формате DOC (исходный текст и его перевод, разбитые на сегменты). Также по окончании перевода программа автоматически сформирует базу памяти перевода (Translation Memory), в которой будут храниться все переведенные сегменты. Вы сможете подключать память переводов при работе над новыми документами, и если какие-то фразы в новом тексте будут совпадать с переведенными ранее, программа для перевода текста Smartcat предложит вам уже готовый перевод. Также память переводов можно скачать в формате TMX и использовать в любой другой программе для перевода текстов. Подробнее о том, как работает память переводов и как с ее помощью можно увеличить скорость работы в несколько раз, читайте в инструкции пользователя.

Помимо перечисленного функционала, программа для перевода текста Smartcat оснащена такими технологиями, как конкордансный поиск (поиск по ранее переведенным словам и словосочетаниям), управление плейсхолдерами (элементами, необходимыми при локализации сайтов и программ), функцией работы с тегами, а также режимом одновременной работы нескольких переводчиков над одним документом, который позволяет сделать перевод многостраничного текста за считанные дни.

Автоматизируйте процесс перевода прямо сейчас. Начать работу.

Фото переводчик с английского на русский онлайн для камеры


Переводчик по фото онлайн бесплатно

Как это работает? Скажем, пользователю требуется перевести текст, который имеется на фото или снимке.

Для этого нужно извлечь текст и уже, потом перевести его. Чтобы отделить слова от фото, нужно воспользоваться технологией OCR, позволяющей распознавать текст.

После этого, текст отправляется в простой переводчик. При хорошем качестве снимка, подойдут любые интернет сервисы по распознаванию текста.

Схема строится из двух этапов. Первый — извлечение текста. Второй — перевод текста при помощи онлайн сервиса или приложения на ПК, либо мобильном устройстве.

Текст можно ввести и самостоятельно, но на это не всегда есть время и это довольно трудоёмкий процесс.

Чтобы облегчить данную операцию, нужно совместить два действия в одной программе. Нужно чтобы приложение или сервис опознали текст на фотографии и параллельно перевели его на русский.

При использовании таких приложений — фото переводчик, важно помнить несколько моментов:

  • Распознавание текста лучше всего происходит по качественному снимку;
  • Программы лучше всего воспринимают стандартные форматы изображений — JPG, JPEG, BMP, PNG и прочие.
  • Перевод осуществляется машинным методом, поэтому он не будет идеальным.

√ Рекомендую прочитать мою статью «Лучшие онлайн переводчики с английского на русский бесплатно»

Clearfy плагин для оптимизации WordPress

Переводчик по фото онлайн с английского на русский

Фото переводчик онлайн Яндекса, распознает текст по фото при помощи алгоритмов OCR и сразу переведет его на нужный вам язык. Перейдите ниже по ссылке и вставьте туда фото, нажав «Выбрать файл». После загрузки фото, вы можете сверху выбрать нужный вам язык для перевода, после чего нажмите «Открыть в переводчике». Далее текст будет переведет по вашему фото.

  • https://translate.yandex.ru/ocr

Скачать фото переводчик

Рассмотрим некоторые приложения для мобильных устройств, чтобы ознакомиться с их функциональными возможностями.

Google переводчик по фото

Данное приложение является одним из самых популярных в магазине Google Play. Работает гугл переводчик не только по фото, но также по ручному вводу текста, то есть им можно пользоваться как обычным переводчиком.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Программа может легко работать без доступа к интернету. Для этого потребуется заранее скачать языковые пакеты. Впрочем, гугл переводчик, переводит по фото, что позволяет экономить место на своём устройстве.

Не нужно скачивать лишних файлов. Дополнительно, в приложении имеется функция распознавания речи, перевода СМС сообщений и текста, написанного от руки.

Помимо перевода иностранного текста, программа также выводит его транскрипцию. У приложения есть некоторые недостатки, касающиеся непосредственной работы, однако в скором времени, они, вероятно, будут устранены.

√ Рекомендую прочитать статью «Самые востребованные профессии в Интернет»

Lingvo Dictionaries

Это приложение работает с 30 языками и также поддерживает функцию перевода с фотографий. Здесь также имеются упражнения, которые помогают запомнить слова.

Это удобно при изучении языков. Все слова, которые вам требуются перевести, озвучены профессиональными носителями языка. В словари можно добавлять собственные словоформы.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

При переводе с фотографии, приложение работает хорошо. Нужно только, чтобы фото делалось при хорошем освещении и не с бокового ракурса.

Яндекс Деньги Регистрация Кошелька Бесплатно

Если снимок сделан в плохих условиях, текст не будет распознан даже частично. Программа просто выдаст сообщение о невозможности перевода.

Приложение постоянно обновляется и дорабатывается, в нём исправляются ошибки, приводившие к его вылетам и некорректной работе.

ABBYY TextGrabber + Translator

Данное приложение специализируется на распознавании текста по фото. Его особенностью является работа с 60 языками, пакеты которых уже встроены в программу.

Это значит, что дополнительно их скачивать не придётся. Текст, с которым вы работаете, можно сохранять на телефоне.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Он также сохраняется во внутренних файлах программы и легко доступен для базовых функций.

Огромное количество встроенных языков несколько замедляет процесс сканирования, поскольку требуется первоначально распознать язык. Чтобы сократить время работы, лучше заранее выбрать язык оригинала.

Небольшим недостатком приложения может являться поддержка только стандартных форматов изображений.

Кроме того, текст перевода не форматируется, он выдаётся сплошняком. Абзацы и прочие выделения игнорируются, остаются лишь промежутки между словами.

Photo Translate

Данный переводчик с фото на русский, работает онлайн. Без интернета он может только распознать текст. Приложение не имеет собственной базы, а значит, пользоваться им в режиме офлайн не получится.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Translator

Приложения для перевода текста со снимков, имеются и на Windows Phone. Программа имеет простое название и достаточный функционал.

Она разработана поисковой системой Bing. В ней имеется дополнительная функция заучивания новых слов.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Это реализовано за счёт “слова дня”, отображаемого на экране телефона. Интересной функцией является возможность отображения переведённого текста, прямо поверх оригинала.

Ускоритель компьютера — лучшая программа для компьютера

Её можно отключать. Она может оказаться не очень удобной, если на снимке мелкий шрифт и много слов.

iSignTranslate

С помощью приложения, можно переводить текст на русский в режиме реального времени. Это удобно для перевода текста на улице, к примеру, вывесок, объявлений и прочего. Программа создана российскими разработчиками.

При загрузке доступны только два языка — английский и русский. К ним можно добавить ещё 8 языков, но доступны они только за отдельную плату.

Приложение использует сторонние онлайн переводчики от Bing, Yandex и Google. Это значит, что для работы потребуется соединение с интернетом.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение имеет некоторые сбои в работе. Например, пользователи сталкиваются с такой проблемой: камера выдаёт ошибку, исправить которую можно, только при наведении на другой объект.

Программа распознаёт лишь стандартные шрифты размером от 0,5 до 3 см. На перевод небольшого фрагмента текста уходит до 20 секунд неподвижного удержания камеры.

Переводчик по фото Яндекс — онлайн

Адрес: ЯндексПереводчик

Одно из лучших решений, с максимально простым управлением и очень качественной системой перевода с огромного количества разных языков. Достаточно зайти на сайт с компьютера или телефона, залить нужное изображение и нажать на кнопку «Открыть в переводчике». Вам сразу же будет показан результат — максимально удобно.

Среди понимаемых языков есть даже Иврит. В левой колонке отображается текст, который был взят с картинки, а с права его перевод. И в левой, и в правой колонке его можно редактировать, тем самым добиться куда более лучшего перевода, чем получился. Так, если какие-то буквы не считались, вы можете вручную их дописать.

Особенности:

  • Высокое качество перевода
  • Быстрая работа
  • Поддержка множества языков
  • Работает и с ПК, и со смартфона
  • Автоматически распознает язык
  • Понимает даже плохие изображения

Переводчик по фото

Разнообразие программ для перевода впечатляет. Почти каждая несет в себе какую-то изюминку.

Приложение “Переводчик по фото”, тоже может видеть текст на картинке, фотографии. Быстро распознает и выдает результат на экране смартфона.

Для этого после запуска достаточно нажать на иконку с фотоаппаратом и экран смартфона готов к работе.

Навести на любой участок в документе, на экран компьютера или телевизора, на любую картинку, содержащую иностранные символы.

Повторно нажать на аналогичную иконку для старта.

Программа быстро покажет переведенный текст непосредственно на экране.

Все сделанные скрины транслитераций сохраняются и для уточнения информации просматривайте их повторно.

Одним большим минусом программы является большое количество рекламы при бесплатном использовании.

Еще один переводчик в видео.

Фото переводчики онлайн для компьютера – сервисы и приложения

Речь пойдет о переводчиках, которые распознают текст с фотографии и тем самым экономят время пользователя, исключая из алгоритма ввод текста вручную. Такая программа пригодится в работе с текстами на иностранном языке, студентам, которым необходимо выполнить задание, а также туристам, оказавшимся в другой стране без особых знаний языка.

Подобные сервисы появились сравнительно недавно и только набирают свою популярность. В работе с подобными приложениями не существует строгих правил. Главное, чтобы текст, требующий перевода, был читабельным. Многие программы распознают фотографию или картинку даже с

нечетким изображением. Все что требуется сделать пользователю – загрузить необходимый материал в программу, дождаться сканирования и получить готовый переведенный текст.

Перевод выполняется с возможностью копирования, а значит, клиенту программы не придется вручную перепечатывать получившийся материал. Части текста, которые могли быть переведены некорректно можно скопировать отдельным фрагментом и повторно перевести в онлайн или офлайн сервисах.

Популярные приложения

На сегодняшний день многие разработчики предлагают воспользоваться услугами их проектов по трансакции текста с фотографии или картинки. Наиболее популярные проекты:

  1. Google переводчик по фото – приложение доступно для скачивания на мобильные устройства в apple store и play market. Программа очень проста в управление. Для того чтобы выполнить трансакцию с фото необходимо на главном экране выбрать знак «камера», разрешить доступ к камере и загрузить снимок. После загрузки картинки программа выполнит сканирование, где синим цветом будет определена область перевода. В случае если требуется перевод не всей страницы, пользователю нужно самостоятельно на изображении выделить область для перевода. Программа позволяет работать с большим количеством языков, а также использовать память устройства для добавления текста.
  1. Lingvo Dictionaries – программа доступна для скачивания на мобильные устройства, на которых установлены операционные системы IOS и Android. Скачать программу можно на официальном сайте разработчика http://www.lingvo.ru/mobile/ или через apple store и play market. Работать с приложением просто, для выполнения перевода потребуется загрузить фото в соответствующее окно или сделать фотографию прямо из приложения. Дополнением к трансакции проект предлагает повысить свой уровень знания языка и воспользоваться «карточками для изучения», в которых представлены наиболее необходимые фразы для общения в том или ином языке.
  1. ABBYY TextGrabber + Translator – проект позволяет осуществлять фото перевод
    более чем с 60 языков
    , существует архив, в котором хранятся ранее переведенные пользователем фрагменты. Скачать можно на официальном сайте разработчика http://www.textgrabber.pro/ru/ или воспользоваться apple store и play market. Программа не только переводит текст, но и сканирует документы формата PDF, экспортируя их в необходимый печатный формат.
  2. Photo Translate – приложение, в котором нет своего языкового словаря, исходя из этого программе всегда необходимо иметь доступ к подключению интернета. Из возможностей имеет только работа с переводом текста. Скачивание доступно в ITunes и на онлайн сервисах.
  3. Переводчик Microsoft – утилита доступна для скачивания пользователям, работающим на операционных системах IOS и Android. В арсенале переводчика имеется не только сканирование и распознавание текста по фотографии или с изображения, но и голосовой ввод текста. Языковой пакет доступен для бесплатного скачивания внутри приложения и позволяет работать без подключения к сети.
  4. iSign Translater – менее популярное приложение для пользователя смартфонов ОС IOS. Программа имеет ограниченный функционал и позволяет совершать сканирование без загрузки изображения различных вывесок на английском языке. Для того чтобы воспользоваться другими языками, необходимо совершить встроенную покупку. Скачать можно с https://itunes.apple.com/ru/app/isigntranslate/id678657200?l=ru&mt=8
  5. Яндекс Переводчик – распознавание с фото и работа с документами формата PDF доступна в онлайн-режиме не только на смартфоне, но и на рабочем компьютере. Сервис включает более 90 языков для распознавания файлов. Наиболее популярные пакеты можно загрузить бесплатно. Скачать предлагается через сервисы apple store и play market. Для того чтобы воспользоваться сервисом онлайн можно перейти по ссылке https://translate.yandex.ru/ocr.

Онлайн сервисы

Некоторые программы имеют версии адаптированные для работы в режиме «онлайн». В этом случае скачивать приложения не требуется:

  1. Google Translate – наиболее популярный сервис для перевода текста по фото «онлайн». Гугл фото переводчик для компьютера можно установить на мобильный телефон или воспользоваться ссылкой https://translate.google.ru/. Устройство распознает несколько вариантов текстов для перевода, в том числе и рукописный текст. Все, что требуется от пользователя – ввести необходимый текст или загрузить соответствующее изображение, используя подсказки разработчика.
  2. Яндекс.Переводчик – сервис работает в режиме онлайн и позволяет пользователям воспользоваться услугами перевода без скачивания приложения. Все, что требуется это перейти по ссылке https://translate.yandex.ru/ или ввести в поисковую строку браузера название ресурса. В верхнем углу представлены форматы для распознавания, в том числе из возможных вариантов, пользователю будет
    предложено загрузить фото
    со смартфона или компьютера.
  3. Free Online OCR – воспользоваться сервисом можно на официальном сайте компании разработчика http://free-online-ocr.com/. Ресурс имеет возможность исключительно для работы с изображениями, загруженными с мобильного устройства или компьютера. Для работы с проектом, необходимо загрузить на ресурс исходной изображение и в нижней части страницы самостоятельно выбрать язык распознавания.
  1. ABBY FineReader Online – сервис работает со многими форматами изображений и позволяет пользователю загружать необходимый материал сразу на ресурс. После чего самостоятельно
    определяет язык
    оригинала документа и выполняет перевод, в том числе с английского на русский язык. Полученный результат можно сохранить не только в текстовом формате, но и в PDF. Воспользоваться можно на официально сайте компании https://finereaderonline.com/ru-ru.
  2. New OCR – онлайн-ресурс имеет интуитивное управление и очень прост в использовании. Все, что требуется для начала работы, это перейти на официальный сайт разработчика http://www.newocr.com/ и в отрывшимся окне загрузить необходимый файл. Ниже будет предлагаться меню, в котором пользователю необходимо выбрать язык оригинала документа и язык, на который будет осуществляться трансакция. Приложение работает со всеми возможными форматами изображения.

Основные правила и рекомендации

Для более качественной работы с сервисами перевода следует помнить о нескольких вещах:

  • Загружаемое изображение должно быть четким.
  • Сервис выполняет исключительно автоматический машинный перевод, поэтому некоторые сложные предложения могут быть трактованы неверно. В таком случае желательно переводить словосочетания, образующие предложение по отдельности.
  • Лучше всего использовать следующие форматы для загрузки исходного изображения JPEG, PNG, GIF, BMP.

Читайте также:

Компьютерная программа Переводчик Google приложение для Android — «Приложение — лайфхак для студентов и школьников. Какие функции тут есть кроме простого перевода. Как с помощью него можно учить язык?»

Что это за программа

Думаю из названия здесь и так понятно, что это программа-переводчик, которая устанавливается на смартфон. Я думаю большинство хоть раз пользовались Гугл переводчиком в поисковике, когда переводили что-то, искали незнакомые слова или в процессе обучения, но мало кто знает, что есть очень удобное приложение с достаточно большим количество разных фишек, которые помогут и при обучении и просто в повседневной жизни.

Какие у нее есть функции

Ну основная функция это конечно перевод, и все остальные, что логично, тоже с ней связаны. Но в этой программе имеется возможность перевода текста с фото, как статично, так и в режиме реального времени. То же относится и к голосу, как по мне это очень крутая штука, которая многое упрощает, по большей части с обучением, но и в жизни это вполне себе применимо.

Так же приложение сохраняет ваши последние переводы, можно дополнительно докачивать довольно большой перечень других языков, и так же использоваться офлайн переводчиком, но для этого тоже придется докачать некоторые компоненты.

Но иногда косячит в переводом

Лайфхак для школьников и студентов?

И на самом деле это не очень хороший совет, но это я понимаю уже спустя время. Язык учить важно и нужно, но когда ты школьник, и вообще не до конца понимаешь, что происходит, или студент, которому в целом не до учебы, то именно это приложение вывезет вас на контрольных и тестах, потому как здесь довольно неплохое дополнение имеющихся слов, то есть можно не дописывать фразу, к тому же наличие ввода по голосу и перевода с текста очень сильно облегчает множество заданий. Да еще и озвучить может, но это уже опция скорее для обучении, чем для всплывания из проблем языкового незнания.

Можно выбрать нужные языки для перевода

К тому же ели вам нужно очень быстро перевести какой-то текст в электронный формат, а перепечатывать его точно не вариант. При этом переводить его не нужно. То перевод по фото вам так же сильно поможет, так как текст он как и переводит, так и считывает, что его можно скопировать и отправить тому, кому нужно.

Готовый перевод по фото

Как пользоваться переводом по фото

Для этого под основным окошком для ввода есть кнопка Камера, нажав на которую, вас перенесет в казалось бы типичное окно камеры, но с некоторыми изменениями. Внизу будут три кнопки. И первая — Перевести, в режиме реального времени перевеет вам текст, если вы наведете на него камеру.

Переводит в режиме реального времени

Это может быть удобно, если надо быстро перевести какую-то короткую фразу, обычно удобно в реальной жизни. Но я чаще пользуюсь второй кнопкой — Сканирование. То есть вы делаете фото текста и после этого выделяете то, что вам нужно перевести. В учебе это наиболее удобный и менее заметный вариант, если вам при этом еще и не хочется спалиться перед учителем.

И третий вариант это импорт, то есть из галереи телефона вам загружается необходимое изображение с тексом для перевода.

История переводов

История переводов

Так же полезная штука, это истории перевода, их сохраняется много, а не 3-5, так что если вы переводите большой текст и вам надо связать два предложения, или же делаете анализ разных текстов по фото, то достаточно удобно сделать два перевода последовательно, а потом просто переключаться между ними, а не фотографировать или грузить текст самостоятельно. Для обучения это так вообще очень удобно использовать.

Голосовой ввод

Речь в текст

Из недавнего, прикол чего я поняла буквально пару месяцев назад, это перевод непосредственно речи. Сначала я прикола не поняли, типа наговорить в микрофон текст… а не проще этот текст сфотографировать. Но потом я поняла, что смотреть сериалы в оригинале стало намного проще и информативнее, ты выясняешь больше нового для себя. К тому же при общении с носителем языка это хороший способ не упустить важную информацию. Например, это касается не только английского, вам нужно узнать где находится автобусная остановка, но языка вы не знаете, и с помощью такого голосового ввода можно попытаться пообщаться с местным жителем.

Офлайн перевод

Офлайн переводы

А это особенно актуально для поездок заграницу, когда мы все сидит на гостиничном вайфае, а обычного мобильного интернета у вас нет, а если и есть, то стоит как сбитый боинг. И часто возникают ситуации, когда требуется что-то перевести, либо чтобы сделать заказ в ресторане, либо заказать экскурсию, либо просто для того, чтобы спросить что-то у местного читателя. И как раз наличие офлайн переводчика большой плюс. Но в отличии от онлайн версии, тут нужно скачать словарь прямо на телефон, поэтому стоит заранее задуматься, какие языки вам точно пригодятся, чтобы все это сказать дома или в гостинице, пока вай фай еще с вами.

Нужный для перевода текст

Как в приложении можно изучать язык

Лично мои способы, когда с помощью приложения можно изучать и улучшать свой язык.

  1. Перевод сленга и устойчивых выражений. Порой сленг очень своеобразен, а перевод так называемых поговорок вгоняет в ступор, и вот гугл переводчик справляется с ними очень хорошо, переводя как оно и есть, а не выдавая аракодабру из слов. Еще б порой смысл объясняло и было бы совсем круто.
  2. Очень большой плюс, что при переводе выдаются синонимы слова, так их можно запоминать и язык из-за этого становится разнообразнее, и вы не будете использовать для слова, к примеру, интересный, везде одно и тоже, ведь в русском же вы знаете чем его заменить.
  3. Конечно с грамматикой приложение вам не поможет, но вот проверять то, что вы сами написали вполне можно, чтобы не промахнуться и не выдать что-то непонятное. Это особенно полезно, когда пишешь письмо куда-то, ведь не хочется же сесть в лужу и вместо слова пустыня и десерт

    Приложение определяет слова в текст

Нравится ли оно мне

Конечно, оно помогало мне во время учебы, когда в языке я буквально плавала, и помогает сейчас, когда я уже поняла важность знания языка, и стараюсь восстановить старые знания и дополнить их новыми. Очень классно, что есть подобные приложения, которые подходят много кому. Немного коснусь этой темы дальше.

Вот так выделяется нужный текст по фото

Кому оно пригодиться

Такой краткий список:

  1. Школьникам, которые языка не знаю, но двойку не хотят. Я понимаю всю важность изучения, но и понимаю школьников, которым не всегда над этим хочется морочиться. Осознание важности придет позже а приложение поможет выжить и получить аттестат с более высокой оценкой
  2. Студентом, где язык узкоспециализированный, например инженерные специальности, где порой надо учить много терминов. И подобрать нужный перевод поможет приложение
  3. Заядлым путешественникам. Не все знают язык в идеале, к тому же английский в ходу не везде. И да, перевести китайский язык так будет сложно, но хотя бы перевести какую-то часть получится
  4. Тем, кто пытается учить язык самостоятельно. Конечно без учебников все равно не обойтись, но приложение станет хорошим помощников в этом нелегком деле.

    Введенный текст

Вывод

Определенно я ставлю приложению пять звезди и рекомендую к использованию. Думаю, многие им и так достаточно активно пользуются, но может для кого-то это станет интересным опытом и хорошим помощником.

Перевод слов по фотографии онлайн. Быстрый перевод текста с фото на Android, iOC, Windows Phone

Иногда пользователям требуется перевести надпись из фотографии. Вводить весь текст в переводчик вручную не всегда бывает удобно, поэтому следует прибегнуть к альтернативному варианту. Можно воспользоваться специализированными сервисами, которые распознают надписи на изображениях и переводят их. Сегодня мы поговорим о двух таких онлайн-ресурсах.

Конечно, если качество снимка ужасное, текст находится не в фокусе или невозможно даже самостоятельно разобрать некоторые детали, никакие сайты не смогут это перевести. Однако при наличии качественной фотографии выполнить перевод не составит труда.

Способ 1: Яндекс.Переводчик

Известная компания Яндекс давно разработала собственный сервис по переводу текста. Там присутствует инструмент, позволяющий через загруженное в него фото определить и перевести находящиеся на нем надписи. Выполняется эта задача буквально в несколько кликов:

  1. Откройте главную страницу сайта Яндекс.Переводчик и переместитесь в раздел «Картинка» , кликнув на соответствующую кнопку.
  2. Выберите язык, с которого нужно перевести. Если он для вас неизвестен, оставьте галочку возле пункта «Автоопределение» .
  3. Далее по такому же принципу укажите язык, на котором хотите получить информацию.
  4. Нажмите на ссылку «Выберите файл» или перетащите изображение в указанную область.
  5. Вам нужно выделить картинку в обозревателе и нажать на кнопку «Открыть» .
  6. Желтым цветом будут отмечены те области картинки, которые смог перевести сервис.
  7. Нажмите на одну из них, чтобы увидеть получившийся результат.
  8. Если вы хотите продолжить работу с этим текстом, кликните на ссылку «Открыть в переводчике» .
  9. Слева отобразится надпись, которую смог распознать Яндекс.Переводчик, а справа будет показан получившийся результат. Теперь вы можете использовать все доступные функции этого сервиса – редактирование, озвучивание, словари и многое другое.
  10. Всего несколько минут потребовалось для того, чтобы осуществить перевод текста по фото с помощью рассматриваемого онлайн-ресурса. Как видите, в этом нет ничего сложного и справится с поставленной задачей даже неопытный пользователь.

    Способ 2: Free Online OCR

    Англоязычный сайт Free Online OCR работает по аналогии с предыдущим представителем, однако принцип его действия и некоторые функции отличаются, поэтому разберем более детально его и процесс перевода:

    1. Находясь на главной странице Free Online OCR, нажмите на кнопку «Выберите файл» .
    2. В открывшемся обозревателе выделите необходимую картинку и кликните на «Открыть» .
    3. Сейчас нужно выбрать языки, с которых будет производиться распознавание.
    4. Если вы не можете определить правильный вариант, просто выберите предположения из отобразившегося меню.
    5. По завершении настроек кликните на «Upload» .
    6. В случае когда на предыдущем этапе вы не определили язык, сделайте это сейчас, а также поверните изображение на необходимое количество градусов, если это требуется, затем нажмите на «OCR» .
    7. Текст отобразится в форме снизу, перевести его можно, используя один из предложенных сервисов.

    На этом наша статья подходит к своему логическому завершению. Сегодня мы постарались максимально развернуто рассказать о двух популярных бесплатных онлайн-сервисах по переводу текста с картинки. Надеемся, предоставленная информация была для вас не только интересной, но и полезной.

Если вы в другой стране, но не знаете языка – это уже не проблема. Например, если вы поехали в Германию – вы просто устанавливаете приложение-переводчик с немецкого языка на русский по фото и пользуетесь им. Достаточно навести на надпись камеру телефона и сфотографировать ее. Давайте рассмотрим популярные и функциональные фото переводчики для Андроид. Эти программы работают со множеством языков, включая частые французкий и английский.

Google переводчик

ЖанрИнструменты
Рейтинг4,4
Установки500 000 000–1 000 000 000
РазработчикGoogle Inc.
Русский языкесть
Оценок5 075 432
ВерсияЗависит от устройства
Размер apk

Переводчик Google с фотографии, скачать бесплатно можно на нашем сайте или известном сервисе Google Play. Приложение отлично распознает текст на фотографии, а также может работать в качестве обычного онлайн-переводчика. Работа утилиты возможна также в офлайн-режиме после дополнительной установки языковых пакетов. Google Translator способен поддерживать рукописный ввод, переводить СМС и распознавать речь. Кроме слов и фраз на английском, французском и немецком, приложение переводит такие экзотические языки, как греческий, хинди и индонезийский. При переводе экзотических языков стоит учесть, что работа сервиса будет осуществляться чуть дольше, чем обычно. GoogleTranslator выдаст вам не только переведенный текст, но и транскрипцию каждого слова. Прямая ссылка для загрузки утилиты находится на нашем веб-портале. Учитывая отличное качество от этой же компании, попробовать этот переводчик определенно стоит.

Camera Translator (бывший Word Lens Translator)

ЖанрИнструменты
Рейтинг3,1
Установки5 000 000–10 000 000
РазработчикAugmReal
Русский языкесть
Оценок28 657
Версия1.8
Размер apk

Камера-переводчик, использующая дополненную реальность. Word Lens Translator – настоящая находка для туристов – владельцев Андроид-устройств. С ее помощью можно легко сориентироваться в другой стране, распознать надписи на неизвестном языке и преодолеть языковый барьер при общении с иностранцами. Достаточно сфотографировать надпись на дорожном знаке или рекламной вывеске и утилита мгновенно распознает текст и переведет на нужный язык. Обширная языковая база позволяет использовать Word Lens Translator в качестве обычного текстового переводчика без онлайн-трафика. Чтоб работа программы была полноценной, текст должен быть четким, а камера – хорошей. Word Lens Translator не поддерживает распознавание рукописных символов, иероглифов или сложных шрифтов. Перевод текста по фото возможен только между базовыми языками. Для работы с утилитой вам необходимо устройство с установленной ОС Андроид 4.0 и далее.

Яндекс. Переводчик

ЖанрКниги и справочники
Рейтинг4,4
Установки5 000 000–10 000 000
РазработчикЯндекс
Русский языкесть
Оценок90 239
ВерсияЗависит от устройства
Размер apk

Переводчик на телефон с фотографий способен качественно распознавать 11 языков – русский, английский, немецкий, французский, польский и т.д. Для текстового перевода пользователям доступны более 90 различных языков, а в каждом словаре есть варианты использования слов. «Яндекс. Переводчик» может работать как с отдельными словами, так и с фразами и даже целыми абзацами. Сфотографируй надпись прямо в приложении или загрузи картинку из галереи. Скачать без платы и регистрации «Яндекс. Переводчик» можно по прямой ссылке на нашем сайте.

Фото переводчики на Андроид – это приложения, которые будут полезны не только туристам, но и всем любознательным людям, которые планируют расширить свой словарный запас и лучше . Если программа не устанавливается автоматически, попробуйте скачать apk-файл и установить его через .

Технологии превратили фантазии прошлого в реальность. Сегодня людям уже не обязательно учить иностранный язык или разбираться в особенностях его алфавита для того, чтобы переводить информационные таблички и этикетки на иностранном языке. Все, что нужно: это устройство с хорошей камерой и онлайн приложение, которое переведет необходимую вам информацию с картинки или даже напрямую с камеры. Это экономит время, не заставляя пользователей вводить информацию для перевода, особенно когда дело касается больших фрагментов текста на иностранном языке.

Принцип работы переводчика с английского на русский (и обратно) по фото

Многим известны так называемые механизмы оптического распознавания символов (OCR). Это программы, которые способны распознавать машинописный текст с фотографий, картинок, файлов pdf и т.д. Те же самые механизмы используются и в современных переводчиках.

Принцип работы перевода с фотографии прост. Картинка, которую пользователь загружает на сервер, проходят через OCR. Она автоматически определяет область машинописного текста и распознает написанные строки.

После того, как система определит текст, и вы выделите необходимый вам фрагмент, текст будет автоматически переведен как обычный, набранный привычным способом. Следует помнить, что качество перевода зависит от картинки. Если текст на ней едва читаем, он скорее всего не справится со своей задачей.

Перевод текста с фотографии с помощью Google Translator

Google Translator развивается семимильными шагами, добавляя все новые инструменты и возможности. Так, разработчики в свое время добавили возможность ввода рукописного текста, который можно было написать прямо на экране, затем последовала очередь распознавания текста с микрофона и с фотографии.

В 2014 году компания приобрела сервис мгновенного перевода Word Lens. Это несомненно одно из самых передовых приложений, которое позволяет распознавать текст с камеры мобильного телефона, причем мгновенно. Вам не нужно даже делать фотографию того, что вам необходимо перевести. Следует начать с перевода текста по фотографии. Эта функция не доступна в браузере, но отлично работает на мобильных устройствах.

Шаг 1. Загрузите онлайн переводчик от Google на свой телефон через AppStore или Google Play. Установите и запустите его.

Шаг 2. В области над полем для ввода текста настройте языки для перевода, в нашем случае — с английского на русский. И нажмите на значок камеры в левом нижнем углу.

Шаг 3. Приложение запустит камеру вашего телефона. Наведите его на текст, который вам необходимо перевести. Как только весь текст поместится на экране нажмите на красную кнопку, сфотографируйте текст.


Шаг 4. Приложение тут же начнет распознавать текст вашей фотографии.

Шаг 5. Как только фотография будет обработана, выберите нужную вам область, или весь текст сразу.

Шаг 6. Нажмите на синюю кнопку со стрелкой, чтобы приложение перевело весь текст. Как только вы нажмете на нее, система перенесет вас с привычный интерфейс, где в поле исходного текста будет все то, что приложение сумело распознать, а чуть ниже — его перевод.


Фото переводчик текста с фотографии или картинки из галереи

Все, что мы рассмотрели выше касается текстов, переведенных с помощью вашей камеры. Перевести текст с фотографий, уже хранящихся на вашем телефоне, сделанных ранее, или скачанных с просторов интернета также просто. Повторите все то же самое, но вместо того, чтобы сделать фотографию самостоятельно, нажмите на кнопку, указанную стрелкой на скриншоте ниже. Она направит вас в Галерею, где вам будет предложено выбрать фотографию. Найдите ее и откройте.

Далее система распознает и переведет текст так же, как и в предыдущем случае. Поскольку в этот раз в примере текст намного короче, приложение переведет его автоматически. Перейдите к стандартному виду, снова нажав на синюю кнопку.


Мгновенный перевод с камеры

Об этой функции уже немало было сказано выше. Это очень удобно в тех случаях, когда вам быстро нужно узнать, что написано на информационных табличках, если вы путешествуете за рубежом, или состав шампуня в магазине, если он написан на английском.

Чтобы включить мгновенный перевод вам снова придется открыть камеру, после чего вместо красной кнопки для фотографирования или кнопки для доступа к галерее нажмите на символ глаза в правом нижнем углу. Программа автоматически начнет распознавать отдельные слова, переводить и заменять их результатом.

Этот перевод не самый правильный и у вас не получится скопировать его, но на то он и мгновенный, что призван удовлетворять текущие потребности. Эта функция не справится с объемными текстами или если камера мобильного устройства оставляет желать лучшего. Перевод не всегда корректный, поскольку мгновенный перевод работает отдельно с каждым словом. Однако, в случае с информационными табличками и отдельными словами это потрясающее средство справится на ура.

Перевод текста с фотографии с помощью Яндекс Переводчика

Российские разработчики не отстают от зарубежных. С недавних пор и в переводчике от Яндекса появилась функция перевода текста с фотографии. В отличие от Гугл вы можете воспользоваться ею и со своего компьютера. Работает она примерно по тому же принципу.

Шаг 1. Перейдите на сайт переводчика.

Шаг 2. Перейдите в фото переводчик онлайн. Вы увидите ссылку «Картинка» в верхнем горизонтальном меню. Итак, на экране вашего компьютера появится поле для вставки изображения. Нажмите на кнопку «Выберите файл» или перетащите картинку в поле на сайте.

Шаг 3. Как только вы вставите фотографию, сервис начнет автоматическое распознавание текста, после чего вы сможете увидеть перевод, нажав на кнопку «Открыть в переводчике».

Яндекс предлагает три варианта распознавания и перевода текста:

  • по словам, когда система определяет каждое слово по отдельности. В этом случае они будут переведены каждое с новой строки;
  • по строкам;
  • по блокам, как в рассматриваемом примере.

Шаг 4. В вашем браузере откроется новое окно с распознанным исходным текстом и его переводом. Опять же качество перевода во многом зависит от разрешения камеры, с помощью которой была сделана фотография, и даже то, насколько ровно на фотографии расположены строки.

Итак, оба переводчика неплохо справляются со своей главной задачей — перевода информации с фотографии и оба они доступны совершенно бесплатно. Один сервис предназначен исключительно для мобильных устройств, а другой — для компьютеров. Они дополняют друг друга.

На сегодняшний день все современные смартфоны оснащены довольно качественными камерами, которые способны не только делать обычные фотографии, но и значительно упрощать другие важные операции, например, создание электронных версий печатных документов или быстрый перевод текста с фото. Но для того, чтобы сделать это, необходимо установить некоторые приложения, о них и пойдет речь в сегодняшней статье.

Как перевести текст с фотографии на смартфоне и планшете?

Сегодня на рынке представлены мобильные телефоны и планшетные компьютеры на различных операционных системах, поэтому для удобства будем рассматривать несколько вариантов для разных платформ.

Программа для перевода с фотографий на смартфонах с ОС Android

В Play Market можно найти немало приложений, которые позволяют распознать текст на фото, но лишь немногие из них действительно качественно справляются со своей задачей. И одно из самых популярных и удобных приложений – Google Translate, которое позволяет переводить текст напрямую с фотографии. Для того, чтобы им воспользоваться, просто скачайте и установите его, затем запустите и выберите режим фотографирования объекта. Программа самостоятельно активирует камеру вашего смартфона, вам же останется только сделать снимок (указателя, знака, объявления и т. д.), и приложение переведет его значение с исходного языка на заданный пользователем.

Аналогичным по функциональности можно назвать приложение Abbyy TextGraber+Translator, которое позволяет выбирать один из 60 направлений перевода, распознавать сфотографированный текст, переводить его, а также сохранять в удобном для пользователя формате.

Программа перевода текста на устройствах под управлением iOS

Сегодня в AppStore можно также без проблем найти множество программ для перевода текста с изображения, но наиболее удобными и популярными можно назвать Lingvo Dictionaries — фото-переводчик, которое без проблем справляется с распознаванием сфотографированного текста, но важно учитывать хорошее освещение и правильный ракурс съемки. Обширная база словарей позволяет выбирать до 30 направлений перевода. Стоит также обратить внимание на простой и удобный бесплатный фото-переводчик Photo Translate, который обладает скромным функционалом, но отлично справляется с преобразованием текста с изображения и его переводом. Важно помнить, что эта программа работает только онлайн, и без доступного Интернет-соединения перевести что-то не получится.

В качестве альтернативы для туристов, которые активно путешествуют по разным странам, отлично подойдет приложение iSignTranslate, основной задачей которого является правильный и быстрый перевод на смартфоне в режиме реального времени различных дорожных указателей, вывесок и рекламных объявлений. В базовой версии доступно лишь 2 языка – английский и русский, остальные можно скачать за дополнительную плату. Для перевода используются сторонние онлайн-сервисы, поэтому важно иметь стабильное соединение с Интернетом.

Программа для перевода текста на фотографии для мобильной платформы Windows Phone

Используйте программу Translator, которую совершенно бесплатно можно скачать из магазина Windows Phone. Установив ее на смартфон, вы получите всю базовую функциональность фото-переводчика. Отличительной особенностью программы можно назвать ее возможность накладывать уже переведенный текст поверх исходного фото. Функция достаточно новая и не всегда удобна, поэтому у пользователя есть возможность ее отключить.

На этом все. Надеемся, что теперь, собираясь в путешествие, вы не забудете скачать наиболее подходящее для вас приложение для перевода текста с фотографии и без проблем ориентироваться в новой стране.

Для перевода с картинки, среди которых есть и Яндекс.Переводчик под Андроид ().

В чем суть

Вы загружаете картинку или фото на сайт, а Яндекс распознает на ней текст и переводит его.

Например, можно сфотографировать меню, вывеску, график с подписями. Переводчик не очень требователен к качеству фото, подойдет снимок, сделанный под углом, или растянутый.

Заметила, что фотография, сделанная камерой телефона Samsung распознается гораздо хуже, чем фото с нормальной камеры или айфона. Дело в качестве оптики и разрешении снимка. С Samsung удается распознать только крупные буквы.

С каких языков распознаются картинки

С английского, русского, испанского, итальянского, немецкого, польского, португальского, турецкого, украинского, французского, китайского, норвежского, шведского, датского и чешского – всего с 15 языков.

На какие языки переводятся картинки

Практически на любые, сейчас в проекте 94 языка.

Перевод картинок доступен и в мобильной версии онлайн, а также есть приложения под iOS и Android.

Как пользоваться – общий алгоритм

Нюансы использования или как улучшить качество перевода


Обратите внимание на опцию «Слова», «Линии» и «Блоки». Это немаловажная настройка, влияющая на качество перевода. Она появляется после того, как вы загрузили картинку.

  • «Слова» – то, что написано на картинке, воспринимается как отдельные слова. И переводится пословно.
  • «Линии» – текст переводится построчно.
  • «Блоки» – текст переводится как единое целое.

На моей картинке строка, так что я выбираю «Линии». А по умолчанию все перевелось бы по отдельному слову, что было бы неправильно. Ведь я перевожу предложение «Минздав устал предупреждать» целиком, а не пословно.

А если бы я переводила график, где к оси X и Y приписаны непонятные слова, то выбирала бы опцию «Слова».

А сфотографированный абзац из книги, конечно, следовало бы переводить как блок.

Сравните, как переводится надпись на картинке при выборе опции «Слова» и «Линии»:


Альтернативы переводчику

Основной конкурент Яндекс.Переводчика – Google Переводчик. Но он хуже распознает русский язык. И для того, чтобы им воспользоваться, надо выполнить хитрые действия:

  1. Загрузить картинку на drive.google.com и щелкнуть файл правой кнопкой мыши.
  2. Выбрать «Открыть с помощью» -> «Google Документы».

Это стадия распознавания, которая преобразует картинку в текст.

С мобильного же устройства все гораздо проще: есть , поддерживающих перевод с камеры, среди них переводчики от того же Яндекс, Abbyy, Google и Майкрософт.

Как работает перевод с картинки от Яндекс.Переводчика

Работа делится два этапа: распознавание изображений и перевод текста. И большую помощь оказывает нейронная сеть – самообучающаяся система. Чем больше картинок она распознает и переводит, тем лучше знает, как правильно делать.

Раньше для перевода текста использовались жесткие алгоритмы, которые сопоставляли исходное слово переводу в соответствии со словарем и правилами грамматики. Результат был ужасный.

Дальше в игру вступил статистический перевод – когда в переводе участвовал огромный массив уже готовых парных текстов оригинал-перевод. Алгоритм искал по нему вычислял наиболее вероятный результат перевода какой-либо фразы или слова. И весь текст собирался из таких вероятностных кусочков. Яндекс использовал статистическую систему с момента запуска.

Теперь же участвует нейронная сеть, которая способна самообучаться и хорошо справляется с обработкой естественных данных. А текст и картинки – естественные данные. Нейронная сеть переводит предложения целиком, не дробя их на отдельные фразы и слова.

Поскольку в некоторых случаях лучше работает статистический перевод, а в некоторых – нейронная сеть, используется и то, и другое. Это гибридная система перевода, которая используется сейчас.

Качество существенно улучшилось. Встречаются, конечно, ляпы, но все же это шаг вперед по сравнению с тем, что было 10 лет назад.

Лучшая программа для перевода текста со скана — Блог

Перевод текста обычно делается типовым способом. Клиент отправляет вам текстовый файл в редактируемом формате, таком как .doc или .odt, и если вы хотите его перевести, вы можете просто создать новый текстовый файл, который вы отправите обратно после завершения. Что делать, если перед вами стоит задача перевода текста, включенного в изображение? В основном есть два варианта. Вы можете переписать его вручную или использовать инструмент для перевода текста со скана.


Мы переведем текст со скана


Распознавание текста с изображения, т.е. программа OCR

Технически говоря, технология распознавания текста на изображении называется OCR. Это аббревиатура для оптического распознавания символов. Чуть менее распространена технология ICR (интеллектуальное распознавание символов). Его цель — распознавать не только символы, но и шрифт, межстрочный интервал и даже табличные макеты.

Вопреки тому, что может показаться, это не технологическая новинка, потому что OCR коммерчески использовался уже в 1990-х годах.Однако точность распознавания строк символов в то время была не очень высокой. Хорошие результаты можно было получить только при использовании OCR для качественных сканов и тех, которые содержали текст на одном из западноевропейских языков.

Стоит отметить, что только в 2013 году OCR-инструменты были оснащены возможностью распознавания текста на менее четких сканах, почерка или текста, написанного под неестественным углом. При этом современные приложения такого типа способны распознавать от 120 до 186 языков.В отличие от первых версий, новейшее программное обеспечение OCR могло работать как с латинским, так и с арабским алфавитом, а также с алфавитом, используемым в Азии.

Мобильные приложения для перевода текста со скана

Динамичное развитие смартфонов тесно связано с постоянным совершенствованием возможностей таких устройств. Этот факт был замечен программистами, в том числе разработчиками программного обеспечения OCR. В настоящее время доступен целый ряд приложений, позволяющих переводить текст со скана буквально на кончиках пальцев.

Какие существуют приложения для смартфонов для перевода текста из отсканированного изображения

Если вы хотите извлечь выгоду из технологий, вы получите наилучшие результаты при использовании приложений OCR, которые работают в Интернете. Это связано с загрузкой ресурсов в реальном времени. Это означает более или менее то, что при подключении к базе данных через Интернет вам не нужно обновлять программное обеспечение для обновления памяти переводов. Эти типы преимуществ предлагаются следующими приложениями:

1.    Google Translate — это, вероятно, самый узнаваемый инструмент машинного перевода.Некоторое время его создатели разрабатывали технологию OCR, благодаря которой вы сможете сканировать любой текст, найденный в вашем окружении (например, на улице), и переводить его в режиме реального времени. Благодаря своим техническим характеристикам это хорошее решение как для путешествий, так и для работы.

2.    TextGrabber — это полностью автономное решение, тоже заслуживает внимания. Несмотря на то, что использование в автономном режиме требует регулярного обновления приложения, его отличает высокая точность распознавания текста с изображения. Он также имеет возможность перевода текста на один из поддерживаемых языков.Таким образом, он работает аналогично Google Translate, с той разницей, что он распознает меньше языков, но использует технологию OCR, которая была разработана более продвинутым образом.

3.    Line — хотя это приложение, выполняющее функции коммуникатора, недавно разработчики оснастили его технологией OCR. Кроме того, он распознает текст на изображении, а также позволяет переводить текст со скана, фотографии или изображения, которое видно через объектив камеры. Интересно отметить, что в этом инструменте есть возможность отправить отсканированное изображение людям, с которыми вы связаны на коммуникаторе.

Офлайн-приложения для перевода отсканированного текста

Для использования большинства мобильных решений требуется стабильный доступ в Интернет. В основном это связано с тем, что они представляют собой онлайн-приложения, которые извлекают ресурсы из базы данных, расположенной в облаке, в режиме реального времени. Однако некоторые мобильные программы позволяют использовать их в автономном режиме. Так обстоит дело, например, с Google Translate. Все, что вам нужно сделать, это загрузить пакеты языковых файлов, чтобы приложение могло распознавать текст на изображении и одновременно предлагать перевод.

Компьютерные средства для перевода текста со скана

Мобильные приложения для перевода текста со скана – это одно. Однако, работая переводчиком, вы чаще будете использовать решения, работающие на ноутбуках или стационарных компьютерах. Стоит помнить о возможности Google Translate, которая позволяет переводить документы, сохраненные, в том числе, в формате PDF. Однако у Google Translate есть довольно серьезное ограничение — браузерная версия не справляется с закрытыми PDF-файлами, то есть сканами.

Разработчики Microsoft пришли на помощь. Их Microsoft Translator доступен как для мобильных устройств, так и в качестве дополнения к операционной системе Windows 10. Перевод текста со скана доступен в разделе «Перевод» и вкладке «Изображение». Оказавшись там, все, что вам нужно сделать, это загрузить изображение, выбрать языковую пару и наслаждаться результатами машинного перевода.

Должен ли отсканированный текст переводиться машиной?

Отдельно стоит вопрос качества перевода текста со скана, полученного онлайн-переводчиком.Эти виды переводов не самые точные, но они помогут понять общую мысль текста. Вы можете переводить текст с помощью машинных переводчиков для собственного использования, но в коммерческих целях хорошо иметь дополнительную корректуру машинного перевода. Альтернативный путь — просто использовать хороший инструмент OCR для извлечения текста из графики, которую вы просто отправляете квалифицированному переводчику. Последний путь более рекомендуется, если вы хотите получить качественный перевод.

Что такое OCR-сканеры?

Если вы хотите распознавать только текст на изображении, у вас есть гораздо более широкий выбор, чем с программным обеспечением, которое переводит текст из отсканированных изображений.Если вы ищете программное обеспечение OCR для работы на ноутбуке или настольном компьютере, попробуйте LightPDF или OCR.Space, которые доступны в Интернете. Среди офлайн-решений для стационарных устройств стоит обратить внимание на FineReader, Adobe Reader и FreeOCR.net.

Приложения CR для мобильных устройств

Такие инструменты, предлагающие возможности OCR, также доступны для мобильных устройств. К ним относятся, например, Office Lens и TextGrabber. Также стоит обратить внимание на такие приложения, как CamScanner, которое используется не только для сканирования, но и включает в себя функцию распознавания текста в файлах изображений.Приложение Text Scanner [OCR] также получило высокую оценку, так как пользователи ценят его за стабильность и скорость.

Безопасный перевод текста со скана

Хотя существует множество решений для перевода текста со скана, стоит задуматься о безопасности данных. Пожалуйста, имейте в виду, что при использовании таких инструментов ваши данные хранятся во внешних базах данных. В случае ошибки такой системы, или того хуже, взлома, велик риск того, что кто-то другой заберет себе все документы, которые вы отсканировали с помощью описанных инструментов.Предлагаем вам воспользоваться удобной формой заказа перевода. Мы используем полностью безопасные системы распознавания текста в картинке, обеспечивающие шифрование передаваемых данных. Это гарантирует, что ваша конфиденциальная информация не попадет в чужие руки.


Мы переведем текст со скана

‎Scan & Translate+ Text Grabber в App Store

Загрузите СЕЙЧАС ЛУЧШЕЕ в МИРЕ приложение для сканирования и перевода и мгновенно переводите деловые документы, контракты, домашние задания, меню, уличные знаки и другие изображения.ПОЛУЧИТЕ БОЛЕЕ 90 различных языков, доступных для перевода!

Приложение Scan & Translate извлекает тексты из любых печатных источников: документов, книг, вывесок, инструкций или объявлений и позволяет мгновенно переводить их на любой из 90 языков.
Сфотографируйте текст и после того, как текст будет распознан, вы сможете тут же отредактировать, прослушать, перевести, поделиться им в Facebook, Twitter, ВКонтакте или просто отправить по электронной почте или в виде SMS.

Лучше и быстрее, чем любой другой аналогичный продукт!
На 70% дешевле любого другого аналогичного приложения, предлагаемого конкурентами!

• Распознает тексты более чем на 70 языках
• Переводит более чем на 90 языков
• Читает тексты более чем на 44 языках

• Передовая технология оптического распознавания символов для 79 языков, включая русский, английский, немецкий, испанский, Турецкий, китайский, корейский, японский, португальский, французский (требуется подключение к Интернету)
• Полный текстовый перевод более чем на 90 языков (требуется подключение к Интернету)
• Слушайте текст, который был распознан и переведен на более чем 44 языка !
• Отредактируйте текст, скопируйте его в буфер обмена и сохраните в других приложениях
• Поделитесь текстом в Facebook, Twitter, ВКонтакте или отправьте в виде SMS или по электронной почте
• Все тексты сохраняются в Истории и могут быть впоследствии восстановлены в любое время

С помощью приложения Scan & Translate вы можете легко сканировать и переводить:
• любые бумажные документы
• рецепты из кулинарных книг
• заметки и письма
• меню в ресторанах, барах и кафе
• статьи из журналов и газет
• части книг
• инструкции и руководства
• тексты на этикетках продуктов
• дорожные знаки, а также знаки в аэропортах и ​​на вокзалах
• и многое другое…

Как использовать приложение:
• Выберите язык исходного текста в качестве языка распознавания текста.
• Сфотографировать документ (страницу, инструкцию или любой другой текст)
• Нажать кнопку «Сканировать»
• Распознанный текст появится на экране с возможностью выбора исходного языка и целевого языка (перевода) .
• После выбора языка исходный текст будет автоматически переведен и появится в нижней части экрана.
• Чтобы прослушать перевод, нажмите кнопку «Голос».

Приложение Scan & Translate оцифрует и переведет любой печатный текст прямо на вашем устройстве!
*Примечание. Бесплатная версия может иметь ограничения (например,количество ежедневных переводов), которые могут быть изменены***

Воспользуйтесь Премиум-функциями:
— Неограниченные переводы
— Перевод без рекламы

Для полного доступа к Scan & Translate и всем функциям смены языка вы потребуется разрешить доступ к следующему:
*Камера
*Фотографии

Примечание. Бесплатная версия может иметь ограничения (например, количество ежедневных распознаваний и переводов текста), которые могут быть изменены
Выберите один из вариантов подписки .Наши стандартные варианты подписки: Подписка на 1 месяц
Подписка на 1 год
Разблокировка планов подписки:
— Неограниченные переводы
— Неограниченное распознавание текста
— Распознавание текста в автономном режиме
— Переводы в автономном режиме
— Опыт перевода без рекламы
— Режим Snap

Вы можете отменить бесплатную пробную версию или подписку в любое время, отменив подписку в настройках своей учетной записи iTunes. Это необходимо сделать за 24 часа до окончания бесплатного пробного периода или периода подписки, чтобы избежать взимания платы.Отмена вступит в силу на следующий день после последнего дня текущего периода подписки, и вы будете переведены на бесплатный сервис. Обратите внимание: любая неиспользованная часть бесплатного пробного периода (если предлагается) будет аннулирована при покупке премиум-подписки в течение бесплатного пробного периода.

Лицензионное соглашение с конечным пользователем: https://datacomprojects.com/api/Eula?bid=com.translatoria.scanandtranslatefree
Политика конфиденциальности: https://datacomprojects.com/api/PrivacyPolicy?bid=com.translatoria.scanandtranslatefree

Расшифровка пиктограмм: есть приложение для этого

Главная > Новости > Расшифровка пиктограмм: есть приложение для этого

26 июня 2012 г. Джулианна Флеминг

Чун Минг Чин (М.Eng.’12 EECS) — соучредитель и технический директор компании Translate Abroad, которая создала мобильное приложение для перевода китайского текста. (Фото Престона Дэвиса.)

Не говоря уже о лабиринтах улиц, хаотичном движении и незнакомой еде: если вы поговорите со многими иностранными путешественниками в Китае, они скажут вам, что самая сложная часть путешествия — это языковой барьер. И это не только разговорный язык; письменные иероглифы китайского языка одинаково сбивают с толку. С тысячами символов, составляющих китайский алфавит, расшифровка уличного знака, меню или билета на поезд может стать для туристов обременительной задачей.

Но недавний выпускник Чун Минг Чин (M.Eng.’12 EECS) и его команда в Translate Abroad создали шлюз через этот языковой барьер: мобильное приложение, которое позволяет переводить китайские иероглифы так же просто, как фотографировать. Их приложение Waigo позволяет пользователям iPhone наводить камеру на реальный текст на китайском языке и мгновенно переводить его на английский язык.

Чин, уроженец Сингапура, и его деловой партнер Райан Роговски начали разработку технологии, когда они были студентами Иллинойского университета, изучающими электротехнику.Оба жили в Пекине, говорили на китайском языке и проявляли большой интерес к китайской культуре.

У них также был общий предпринимательский дух. Они начали обсуждать способы преодоления разрыва между западным миром и Китаем и придумали мобильный инструмент для путешественников. «Вскоре мы поняли, что существует рынок для Китая и перевода, — говорит Роговски, — поэтому мы применили наши навыки обработки сигналов для [создания продукта для] этого».

Друзья усердно работали над разработкой своего продукта, одновременно выполняя курсовую работу.Получив степень в 2011 году, Чин поступил в первый класс программы магистра инженерии Беркли. Он хотел углубить свое понимание технологии компьютерного зрения, но также стремился отточить свои деловые навыки в области продаж и маркетинга.

Дилан Джексон, Чун Минг Чин и Инь-Чиа Йе из Berkeley Engineering, изображенные здесь вместе с Райаном Роговски, использовали технологию компьютерного зрения для повышения точности и производительности приложения. (Фото Престона Дэвиса.)

Хотя Чин и команда Translate Abroad разрабатывали свой продукт в течение нескольких лет, они искали то, что Чин называет «вау-моментом».Идея, наконец, пришла ему в голову во время его первого семестра в Беркли, когда он записался на курс компьютерного зрения для выпускников. Он придумал, чтобы английский перевод накладывался на китайские иероглифы на фотографии; на экране перевод заменял бы исходный текст, а не отображал английские слова во всплывающем пузыре в другом месте экрана.

Чтобы помочь развить эту идею, Чин привлек в класс нескольких сокурсников: Дилана Джексона и Дэвида Ли, тогда еще младших специалистов по электротехнике и компьютерным наукам, а также сокурсника Инь-Чиа Йе (М.англ.’12 EECS). Работая вместе, студентам было поручено решить некоторые проблемы дополненной реальности, в которой виртуальные элементы, такие как графика, смешиваются с видом реального мира.

Их первой задачей было исправить искажение текста, которое может возникнуть из-за угла исходной фотографии, что может повлиять на точность и последующую визуализацию перевода. Основываясь на материале, представленном в классе, учащиеся разработали алгоритм, который интеллектуально исправляет изображение, чтобы обеспечить большую точность перед тем, как программа считывает и переводит китайские иероглифы.Затем, когда программа заменяет китайские символы на фотографии латинскими буквами, алгоритм делает улучшенное изображение реальным.

Их профессор, Авиде Захор, говорит, что студенты успешно внедрили все технические элементы и собрали их в один аккуратный пакет. «Дополненная реальность — это новая область компьютерного зрения, и эта область созрела для создания подобных приложений», — говорит она. «Я думаю, что это жизнеспособное приложение с большим рыночным потенциалом».

Чин продолжил развитие технологии в классе параллельных вычислений Джеймса Деммеля, а также в курсе Джитендры Малика по компьютерному зрению.Кевин Ценг, Вирадж Кулкарни, Хонг Ву, Ченг Лу и Рохан Нагеш (все M.Eng.’12 EECS) работали с Чином над поиском путей повышения скорости и точности будущих версий продукта.

«Было очень элегантно видеть, как мы усугубляли результаты разработки наших продуктов, опираясь на курс и ресурсы, которые предлагает Беркли, — говорит Чин.

Translate Abroad недавно выпустила свое первое готовое к использованию приложение — переводчик меню с китайского на английский. (Фото TRANSLATE ABROAD.)

В марте Роговски привез мобильное приложение команды в Янчжоу, Китай, где оно заняло третье место в конкурсе «Сделано для Китая 2012» — конкурсе для молодых предпринимателей, разрабатывающих продукты и услуги для китайского рынка. Помимо денежного приза в размере 20 000 долларов, команда получила полезные отзывы о расширении своего продукта.

В мае компания

Translate Abroad выпустила свое первое готовое к использованию приложение, доступное для бесплатной загрузки в магазине Apple App. Хотя текущая версия не включает технологию, разработанную командой в Беркли, она будет развернута в более поздней версии.Тем временем команда продолжает улучшать продукты, что позволяет компании быстро расширяться к концу года. Со временем они хотели бы предложить переводы для других письменных языков, основанных на символах, включая корейский и японский.

Со своей стороны, Чин по-прежнему благодарен Беркли за постоянную поддержку и ценных наставников, которых он встретил во время своего пребывания здесь. «Беркли — отличное место для налаживания отношений с людьми, — говорит Чин. «Возможности в Беркли позволили нам достичь того, что мы имеем сегодня.

5 лучших бесплатных приложений для перевода — The Plug

Если вы работаете с людьми, говорящими на иностранном языке, или просто любите путешествовать за границу, приложение для языкового перевода может быть одним из самых важных приложений, которые вы можете загрузить. В наши дни существует множество приложений, которые могут переводить речь в режиме реального времени, а некоторые даже позволяют переводить текст с вывески с помощью камеры. Вот наш список лучших приложений для перевода, которые вы можете скачать бесплатно.

Microsoft Translator — лучшее приложение для перевода текстовых сообщений

Microsoft Translator — универсальный инструмент для перевода, поддерживающий более 60 языков.Он может одновременно переводить несколько языков, которые являются частью одного разговора. Итак, независимо от того, участвуете ли вы в многоязычной встрече или участвуете в международной чат-группе, это приложение может переводить то, что каждый говорит на своем телефоне.

Это приложение также может переводить текст, фотографии и речь в режиме реального времени. Microsoft Translator предлагает как потребительские, так и корпоративные версии.

Скачать: Магазин Google Play | Apple App Store

iTranslate Translator — лучшее приложение для перевода диалектов

Приложение iTranslate Translator позволяет бесплатно переводить более 100 языков.Он также поставляется со словарем и тезаурусом для более чем 100 языков и автономным переводом еще на 16 языков. Вы даже можете переключаться между разными диалектами, чтобы общаться с местными жителями где угодно.

Платная версия позволяет использовать камеру для перевода вывесок, меню и даже изображений. Это также позволяет вам переводить более 40 языков, когда вы не в сети. Кроме того, он позволяет выполнять голосовой перевод как мужским, так и женским голосом.

Приложение iTranslate доступно для устройств Android и iOS, а также для Apple Watch.

Скачать: Google Play Store | Apple App Store

TripLingo — лучшее приложение-переводчик для деловых путешественников

Если вы любите путешествовать по разным местам, TripLingo — одно из лучших приложений для перевода, которое вы можете получить. Это приложение с полным спектром услуг было разработано, чтобы свести к минимуму недопонимание и путаницу за границей.

Хотя TripLingo может переводить текст, изображения и голос на 42 языка, он также может различать официальную и неформальную речь и даже сленг.Вы также можете прослушать курсы, чтобы узнать больше о местных обычаях и социальном этикете.

Деловые путешественники найдут перевод квитанции очень полезным. Эта функция позволяет сделать снимок чека и перевести его на предпочитаемый язык. Затем вы можете сохранить переведенную версию в виде файла PDF, что упростит заполнение ваших отчетов о расходах.

Это приложение также дает вам еще один способ общения с местными жителями, если вы запутались в переводе. За определенную плату вы можете связаться с живым переводчиком, который поможет вам, когда вы разговариваете с местным жителем.

Бесплатная версия приложения включает основные функции. Но чтобы получить доступ к урокам, услугам живого перевода и онлайн-словарю, вам нужно будет платить ежемесячную абонентскую плату в размере 20 долларов.

Скачать: Google Play Store | Apple App Store

TextGrabber — лучшее приложение для перевода текста

TextGrabber — одно из лучших приложений для перевода для чтения дорожных знаков, электронных руководств, меню и другого текста на другом языке, даже если вы не подключены к интернету. Интернет.Все, что вам нужно сделать, это навести камеру на любой печатный текст, и приложение переведет его в режиме реального времени. Он распознает более 100 языков онлайн и 10 языков офлайн.

Его инновационный режим распознавания в реальном времени оцифровывает печатный текст прямо на экране камеры вашего мобильного телефона, даже если вы его не фотографируете. Кроме того, любые адреса электронной почты, почтовые адреса, ссылки и номера телефонов мгновенно становятся кликабельными. Когда вы нажимаете на ссылку, вы можете мгновенно написать электронное письмо, позвонить по номеру телефона или найти адрес в своих картографических приложениях.

Приложение также имеет функцию преобразования текста в речь (TTS), которая переводит текст и копирует его в буфер обмена, а затем читает вслух. Кроме того, любой захваченный текст можно редактировать, удалять, сохранять или объединять на вашем телефоне.

Скачать: Магазин Google Play | Apple App Store

Google Translate — лучший универсальный переводчик

Неудивительно, что Google Translate — одно из лучших приложений для языкового перевода, которое вы можете найти. Это приложение может автоматически обнаруживать и переводить более 100 языков с помощью текста, голоса и даже изображений.Вы даже можете перевести 59 языков без подключения к Интернету.

С помощью функции Word Lens приложения вы можете мгновенно переводить текст с 37 языков, когда наводите камеру на знак. Режим разговора также имеет двусторонний мгновенный перевод речи на 32 языка.

И, если вы боитесь заблудиться в переводе, у Google есть нейронный механизм машинного перевода, который позволяет приложению создавать более естественно звучащие переводы, анализируя целые фразы или предложения, а не просто переводя отдельные слова по одному. .

Скачать: Google Play Store | Apple App Store

С лучшими приложениями для языкового перевода вы сможете понять, что говорят люди, независимо от того, на каком языке они говорят. Однако, если вы хотите выучить другой язык, ознакомьтесь с нашим списком лучших бесплатных приложений для изучения языков здесь.

Лучшее программное обеспечение для перевода 2022 года

Лучшее программное обеспечение для перевода позволяет легко и просто переводить существующий контент и цифровые активы для использования на зарубежных рынках.

Это относится ко всему: от ваших офисных документов до онлайн-контента, например веб-страниц, на разных языках.

Хотя ранее программное обеспечение для перевода страдало от ограничений производительности, современные платформы машинного обучения позволяют лучше учитывать языковые нюансы, повышая точность.

Хотя ряд приложений и поставщиков для преобразования речи в текст и текста в речь могут предлагать услуги перевода, как и некоторые услуги транскрипции, мы сосредоточимся на более широких решениях, необходимых для глобального бизнеса.

И хотя по-прежнему рекомендуется, чтобы для технических документов и другой более сложной работы читатели-люди, по крайней мере, подтверждали это, во многих случаях хорошее программное обеспечение для перевода должно быть в состоянии предоставить компетентное решение.

Вот лучшие программные платформы для перевода, которые помогут вам с многоязычием.

(кредит Кредит: globallink)

1. Globallink

Enterprise Уровень перевод и локализация Инструменты

Причин на покупку

+ Изобилие функций + Созданные для долгосрочного использования

Причинам избежать

— Фрагментарность продуктов

GlobalLink помогает организациям преодолевать границы с помощью локализации веб-сайтов и программного обеспечения, а также услуг профессионального перевода.

Служба предлагает ряд приложений, созданных для преодоления препятствий локализации. Каждое приложение может функционировать независимо или как часть интегрированной системы управления глобализацией (GMS), чтобы повысить эффективность всех организаций, стремящихся выйти на зарубежные рынки.

Эти приложения включают в себя ИТ-решение для запуска и обслуживания многоязычных веб-сайтов, платформу локализации, обеспечивающую настраиваемые рабочие процессы, интеграцию CMS и управление несколькими поставщиками, решение памяти переводов, а также портал обзора.Существует также веб-инструмент управления, который позволяет менеджерам переводов изменять, просматривать, искать или удалять существующие термины, чтобы поддерживать согласованное сообщение компании.

Если ваша организация ищет долгосрочное решение для перевода сообщений и выхода на зарубежные рынки, разнообразие услуг, доступных в GlobalLink, делает ее достойным кандидатом. Вы можете получить цитату через веб-сайт.

(Изображение кредит: спасибо)

2. Спасибо

Текстовые и аудио переводы для бизнеса

Причины на покупку

+ Процессы Разнообразные файлы + Поддерживает аудио переводы + Большое количество покрытых языков

Сосредоточив внимание на прямых переводах, а не на инструментах бизнес-локализации, Pairaphrase применяет свою специализированную технологию для профессионального перевода на 57 различных языков.

Инструмент безопасного перевода файлов платформы позволяет организациям загружать и переводить несколько файлов одновременно и может обрабатывать 24 различных типа файлов, включая PowerPoint, AutoCAD, Excel, InDesign и отсканированные документы. Существует также плагин для работы непосредственно в Microsoft Word и других продуктах Microsoft Office.

Для небольших пакетов текста мастер перевода позволяет пользователям безопасно копировать и вставлять свой текст перед очисткой всех данных при выходе из приложения, сохраняя их в банке памяти переводов организации.

Еще одной удобной функцией является перевод голоса за кадром, который позволяет пользователям загружать файл сценария и получать переведенную версию в виде файла MP3 или WAV на 18 различных языках. Pairaphrase также включает в себя инструменты для совместной работы в режиме реального времени, которые позволяют командам работать вместе, где бы они ни находились.

. options 

Text United создала облачную платформу для всех ваших потребностей в переводе и локализации.Объединяя привлеченных и штатных профессиональных переводчиков, он обещает «стабильный и качественный перевод», который превосходит услуги, предлагаемые агентствами, работающими на том же рынке.

Text United предоставляет многогранную среду для совместной работы команд над проектами, одновременно отслеживая и редактируя переводы. Они варьируются от простого перевода текста для вашего веб-сайта до сложной локализации программного обеспечения.

Удобный, современный и интуитивно понятный пользовательский интерфейс позволяет пользователям сосредоточиться на мельчайших деталях своих проектов, а не тратить время на изучение программного обеспечения.Добавление к удобству — это интеграция со сторонними платформами, такими как Dropbox, Github, Bitbucket, SharePoint и Outlook.

Базовые планы Even Text United включают в себя такие функции, как редактор наложений, память переводов, управление терминологией, машинный перевод и многоязычную поддержку SEO, в то время как другие планы предлагают более продвинутые функции, такие как поддержка API, миграция данных и интеграция с платформой.

(Image Credit: фраза)

4. Фраза

Специалист по локализации

предлагает совместную платформу

Причин на покупку

+ хорошие инструменты совместной работы + простые в использовании UI + Уведомления и интеграции

Фокусировка При решении масштабной задачи локализации программного обеспечения и услуг Phrase позволяет организациям сотрудничать с переводчиками простым, быстрым и прозрачным образом.Платформа основана на программном обеспечении на основе API, которое извлекает языковые данные из исходного кода и делает их доступными для локализации через онлайн-редактор.

Пользователи управляют своими проектами с помощью простой в использовании панели управления, которая позволяет в режиме реального времени отслеживать состояние всего процесса перевода с первого взгляда. Вы можете отслеживать новые задачи, отсутствующие переводы и тексты, требующие корректуры, всего в несколько кликов. Когда вы находитесь вдали от панели инструментов, Phrase позволяет вам получать обновления переводов и комментариев по электронной почте, уведомлениям в приложении или через встроенные мессенджеры, такие как Slack.

Корректировке переводов помогает полезная функция поиска, которая может идентифицировать все текстовые ресурсы, содержащие определенное слово, для быстрого исправления в нескольких областях, а функции чтения корректуры позволяют другим переводчикам на платформе быстро проверять текст, если это необходимо.

План Entry предназначен для небольших групп, желающих протестировать услугу в рамках одного проекта. Существуют различные другие уровни, которые допускают неограниченное количество проектов, в то время как план Pro предлагает расширенный рабочий процесс проверки, глоссарий, контекстный редактор, а также автоматические переводы.

(Lionbridge)

5. Geoworkz

9000

Причины на покупку

+ Инструменты локализации, а также переводы + Гибкие планы

Во избежание

— Старомодный пользовательский интерфейс 

Geoworkz предлагает свое программное обеспечение для перевода фрилансерам, агентствам и предприятиям с набором инструментов, поддерживающих крупномасштабные переводы и проекты локализации.

Функции, получившие название Translation Workspace, включают в себя инструмент живых активов, который предоставляет оперативные обновления для всех переводов, глоссариев и обзорных пакетов. Он также предлагает инструменты управления проектами, такие как псевдонимы активов, которые контролируют индивидуальный или групповой доступ ко всем активным активам, тем самым защищая безопасность клиентов.

Программное обеспечение поставляется с многочисленными инструментами для совместной работы, в том числе с интерактивным интерактивным интерфейсом, который позволяет пользователям просматривать проекты и комментировать их. Сервис интегрируется с GeoWorkz Marketplace, сайтом вакансий для многоязычных экспертов, помогая вам находить ресурсы, поставщиков услуг и сотрудничать с другими подписчиками.Чтобы помочь вам контролировать все, что проходит через платформу, функция отчетности и аналитики включает статистику для измерения затрат, производительности, масштаба проекта и многого другого.

Несмотря на солидный набор функций, программное обеспечение Geoworkz кажется немного старомодным и неуклюжим по сравнению с другими сервисами, поэтому, возможно, стоит попробовать бесплатную пробную версию, прежде чем совершать действия, которые доступны как для фрилансеров, так и для агентств, и оба оплачиваются отдельно.

Цены зависят от количества слов, необходимых ежемесячно, в зависимости от того, являетесь ли вы фрилансером, агентством или предприятием.


Еще одно программное обеспечение для перевода

Lokalize делает то, о чем говорит, локализуя и переводя мобильные приложения и веб-контент для больших и малых компаний. Сервис позволяет клиентам загружать файлы локализации, а затем редактировать и переводить свои копии либо с помощью собственных переводчиков, либо с помощью специалистов Lokalise.

Transifex — еще один игрок на рынке, который стоит рассмотреть. Он предлагает облачную платформу для локализации веб-сайтов, веб-приложений и мобильных приложений. Он объединяет сообщества и группы для совместной работы из одного места, где можно назначать роли и совместно управлять проектами до их завершения.

Crowdin нацелен на разработчиков благодаря своему веб-сервису, который облегчает перевод мобильных приложений, веб-приложений, игр, документации поддержки и многого другого, чтобы помочь выйти на мировой рынок.

OneSky — еще одна облачная служба перевода для локализации приложений, игр и веб-сайтов. Он переводит как большие, так и малые проекты, от уровня фрилансера до корпоративного уровня, с более чем 50 языками, на которых работает его «отборная» команда переводчиков.

MotionPoint также специализируется на переводе и локализации веб-сайтов и программного обеспечения, а также использует «дополнительные технологии» для создания переведенных копий для социальных сетей, рекламных материалов, цифрового маркетинга и использования в автономном режиме.

Перевод изображений

с использованием OpenCV | Python

Перевод относится к прямолинейному смещению объекта, то есть изображения из одного места в другое. Если мы знаем величину сдвига по горизонтали и вертикали, скажем (tx, ty), то мы можем создать матрицу преобразования, например.
, где tx обозначает смещение по оси x, а ty обозначает смещение по оси y, то есть количество пикселей, на которое нам нужно сместиться в этом направлении.
Теперь мы можем использовать cv2.wrapAffine() для реализации этих переводов. Для этой функции требуется массив 2×3. Массив numpy должен быть типа float.

Ниже приведен Python Code для изображения Перевод:


02 NP

изображение = cv2.imread( 'C:\\gfg\\tomatoes.JPG ' )

= = 0402 Image.Shape [: 2 ]

= = Высота / 4 403 4 , ширина / 4

T = NP.float32 ([[ 1 , 0 , Quare_width], [ 0 , , 1 , Quarter_Height]])

IMG_Translation = CV2.Warpaffine (Image, t, (ширина, высота))

CV2.IMShow ( "ОригиналImage" , изображение)

cv2.imshow ( 'Перевод' , img_translation)

CV2.waitkey ()

CV2.DestroyAllWindows ()

Выход:


Преимущества / Применение перевода изображений:

  • Скрытие части изображения
  • Обрезка изображения
  • Сдвиг изображения
  • Анимация изображения с использованием переводов изображения в цикле.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *