Разное

Перевод с японского по фото: По фото – перевод с русского на английский – Яндекс.Переводчик

30.10.2018

Содержание

фото — Перевод на японский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это последнее фото жены и сына.

私が持ってる 妻と子供の最後の写真です

Это фото сделано в топке угольной электростанции.

これは石炭燃料の発電所のバーナーで 撮った写真です

Допустим, я смотрю на фото преступников.

私が顔写真一覧を見てるとするわよね その中からどうやって見分ければいい?

Он показал нам фото своей матери.

彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。

Это фото я сделал недавно в метро.

こちらは私が最近 地下鉄の駅で撮った
写真
です

Вы видите на фото справа маленькую бирку.

この写真で見えるように小さな発信機をつけます

Где ты достала это фото Джека?

ジャックのこんな写真 どこで手に入れたの?

В её кабинете я видела фото:

叔母のオフィスで見た写真に…

Его фото теперь по всему интернету.

ネットで彼の写真が 拡散されている

Мы пока не можем передавать фото.

写真は送れません 預かることはできますが

Выкачал оттуда все данные, включая письма и фото.

すべてのデータを読み込み、写真とメールがある。

У тебя есть их фото на телефоне?

携帯に写真はあるか?

Дом — это фото, которое я никогда не выброшу,

故郷とは決して手放さない写真

Вот одно из моих самых любимых фото.

これが俺の一番好きな写真

Поэтому я ищу фото или их отсутствие.

それで 写真と足りない物を探してる

Тебе прислали инструкции по поводу фото.

着陸の写真についての指示よ

Эти фото она загрузила в ночь перед отъездом в Джентри.

ジェントリーに出発する前の晩に 彼女がダウンロードした写真

У вас есть фото этой пары?

そのご夫婦の写真は ありますか?

Стекло разбито, фото выпало из рамки.

ガラスが壊れている 
写真
が枠の外に出てる

Это фото вы можете увидеть прямо на интерактивной карте.

写真はインタラクティブ・マップ上で見られます

Перевод текста с фото и фотографии: английский, китайский, немецкий, японский и т.д.

 

ПОЗВОНИТЕ +7-922-181-08-30

ИЛИ НАПИШИТЕ ВНИЗУ ЭТОЙ СТАТЬИ

ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ СРОКОВ И СТОИМОСТИ

 

Современный мир наполнен большим количеством инструментов, которые позволяют удаленно и даже лучше делать то, что раньше было невозможно. К примеру, что-то сфотографировать, а затем отправить переводчику, чтобы тот перевел на русский. Расскажем сегодня о такой возможности в Бюро Гектор.

Какие фото и картинки принимаем на перевод?

Многие из наших клиентов сталкиваются с мелкими переводами. Не потребностью перевести большой текст или документ, а небольшой надписью или табличкой на иностранном языке.

Чаще всего именно такие запросы нам присылают:

  1. Фото меню в автомобиле. В купленных в Японии авто очень часто некоторые пункты меню в компьютере, магнитоле только на японских иероглифах, которые нас просят перевести на русский. Или же на различных частях машины также бывают надписи, в которых даже ремонтники разобраться не могут.
  2. Нередко люди с отдыха привозят различные товары (мази, местные народные средства, еду, напитки и так далее), где упаковка исключительно на зарубежном языке. И вот нас просят перевести этикетку на русский. Такие заказы у наших переводчиков очень частые для вьетнамского, тайского и прочих восточноазиатских языков.
  3. Различные таблички и надписи на станках и прочем оборудовании. Фотографии различных китайских, немецких и прочих иностранных станков нам регулярно присылают.
  4. Множество разных сувениров и подарков, привезенных из-за границы или полученных от зарубежных друзей, также нам фотографируют. Могут запросить перевод всяких надписей с них.

Вообще, таких заказов пруд пруди. Все лучшие и интересные моменты тут просто не описать. Главное, присылайте нам более-менее качественное изображение, чтобы переводчик смог разобрать отдельные символы. И мы быстро сделаем перевод по вашему фото!

С каких языков переводим текст на фотографиях?

Наше Бюро точно и грамотно переводит десятки популярных языков на русский.

Однако самым популярным запросом перевода по фото является английский. Следом отмечу китайский с японским, ведь в их иероглифах на разных поверхностях пытаются разобраться все больше наших заказчиков. Далее в плане перевода отмечу немецкий с французским, а также итальянский с испанским. Эти европейские диалекты всегда были и долго будут популярными в присылаемых нашими клиентами текстах. Также многие пытаются разобраться на фотографиях в арабской и персидской вязи. Вьетнамский с тайским уже отмечал. Ну и просто общим списком перечислю нередкие заказы: израильский иврит, сербский, корейский, чешский, финский, шведский и прочие-прочие.

Самые правильные и точные переводчики по фото

Мы никогда не пользуемся онлайн переводческими сервисами. Все наши сертифицированные специалисты являются дипломированными переводчиками, которые подтвердят свои лучшие навыки дипломом. Это позволяет нам не только правильно и точно все переводить, но также и грамотно, быстро и профессионально.

Для нас важно лишь получить качественное изображение, четкую фотку. А дальше все сделаем быстро.

Про стоимость и сроки перевода ваших картинок и фотографий

Обычно речь идет о нескольких надписях или небольшом тексте, поэтому работа над таким заказом длится от часа до одних суток. В общем, небольшое время. Тут все зависит во многом от загруженности наших специалистов в определенный момент времени.

Что касается стоимости, то все индивидуально и зависит исключительно от определенного языка и объема работы.

Отправляйте нам свои фото, чтобы мы быстро обозначили цену и срок. Поверьте, это того стоит!

А заказ на перевод лучше всего сделать прямо на сайте в окне ниже. Или же отправить нашим переводчикам запрос с вашей фотографией на электронную почту.

Можно и просто позвонить +7-922-181-08-30

Японский текст перевести на русский с картинки

который поможет получить напечатанный текст из PDF документов и фотографий

Принцип работы ресурса

Отсканируйте или сфотографируйте текст для распознавания

Загрузите файл

Выберите язык содержимого текста в файле

После обработки файла, получите результат * длительность обработки файла может составлять до 60 секунд

  • Форматы файлов
  • Изображения: jpg, jpeg, png
  • Мульти-страничные документы: pdf
  • Сохранение результатов
  • Чистый текст (txt)
  • Adobe Acrobat (pdf)
  • Microsoft Word (docx)
  • OpenOffice (odf)

Наши преимущества

  • Легкий и удобный интерфейс
  • Мультиязычность
    Сайт переведен на 9 языков
  • Быстрое распознавание текста
  • Неограниченное количество запросов
  • Отсутствие регистрации
  • Защита данных. Данные между серверами передаются по SSL + автоматически будут удалены
  • Поддержка 35+ языков распознавания текста
  • Использование движка Tesseract OCR
  • Распознавание области изображения (в разработке)
  • Обработано более чем 5.8M+ запросов

Основные возможности

Распознавание отсканированных файлов и фотографий, которые содержат текст

Форматирование бумажных и PDF-документов в редактируемые форматы

Приветствуем студентов, офисных работников или большой библиотеки!

У Вас есть учебник или любой журнал, текст из которого необходимо получить, но нет времени чтобы напечатать текст?

Наш сервис поможет сделать перевод текста с фото. После получения результата, Вы сможете загрузить текст для перевода в Google Translate, конвертировать в PDF-файл или сохранить его в Word формате.

OCR или Оптическое Распознавание Текста никогда еще не было таким простым. Все, что Вам необходимо, это отсканировать или сфотографировать текст, далее выбрать файл и загрузить его на наш сервис по распознаванию текста. Если изображение с текстом было достаточно точным, то Вы получите распознанный и читабельный текст.

Сервис не поддерживает тексты написаны от руки.

Поддерживаемые языки:
Русский, Українська, English, Arabic, Azerbaijani, Azerbaijani – Cyrillic, Belarusian, Bengali, Tibetan, Bosnian, Bulgarian, Catalan; Valencian, Cebuano, Czech, Chinese – Simplified, Chinese – Traditional, Cherokee, Welsh, Danish, Deutsch, Greek, Esperanto, Estonian, Basque, Persian, Finnish, French, German Fraktur, Irish, Gujarati, Haitian; Haitian Creole, Hebrew, Croatian, Hungarian, Indonesian, Icelandic, Italiano, Javanese, Japanese, Georgian, Georgian – Old, Kazakh, Kirghiz; Kyrgyz, Korean, Latin, Latvian, Lithuanian, Dutch; Flemish, Norwegian, Polish Język polski, Portuguese, Romanian; Moldavian, Slovakian, Slovenian, Spanish; Castilian, Spanish; Castilian – Old, Serbian, Swedish, Syriac, Tajik, Thai, Turkish, Uzbek, Uzbek – Cyrillic, Vietnamese

© 2014-2020 img2txt Сервис распознавания изображений / v.

0.6.5.0

Главное нужно указать изображение с текстом на вашем компьютере или телефоне, обязательно выбрать основной язык текста и нажать кнопку OK внизу страницы. Остальные настройки уже выставлены по умолчанию.

Пример сфотографированного текста из книги и скриншот распознанного текста на этой фотографии:

В зависимости от размера исходного изображения и количества текста обработка может продлиться около 1 минуты.
Для достижения лучшего результата распознания текста желательно обратить внимание на подсказки возле настроек. Перед обработкой изображение нужно повернуть на нормальный угол, чтобы текст шёл в правильном направлении и небыл перевёрнут вверх ногами, а также желательно обрезать лишние однотонные края без текста, если они есть.
Обе OCR-программы для распознования текста отличаются друг от друга и могут давать разные результаты, что позволяет выбрать наиболее приемлемый вариант из двух.

Исходное изображение никак не изменяется, вам будет предоставлен распознанный текст в обычном текстовом документе в формате . txt с кодировкой utf-8 и после обработки его можно будет открыть прямо в окне браузера или же после скачивания – в любом текстовом редакторе.

Пользователи сталкиваются с необходимостью перевода текста с фото онлайн. Ситуации могут быть разными: на фотографии есть текст, который необходимо извлечь из изображения и перевести на другой язык, есть изображение документа на иностранном языке, нужно перевести текст с картинки и т. п.

Можно воспользоваться программами для распознавания текста, которые с помощью технологии OCR (Optical Character Recognition) извлекают текст из изображений. Затем, извлеченный их фото текст, можно перевести с помощью переводчика. Если исходное изображение хорошего качества, то в большинстве случаев подойдут бесплатные онлайн сервисы для распознавания текста.

В этом случае, вся операция проходит в два этапа: сначала происходит распознавание текста в программе или на онлайн сервисе, а затем осуществляется перевод текста, с помощью переводчика онлайн или приложения, установленного на компьютере. Можно, конечно, скопировать текст из фото вручную, но это не всегда оправданно.

Есть ли способ совместить две технологии в одном месте: сразу распознать и перевести тест с фотографии онлайн? В отличие от мобильных приложений, выбора для пользователей настольных компьютеров практически нет. Но, все же я нашел два варианта, как перевести текст с изображения онлайн в одном месте, без помощи программ и других сервисов.

Переводчик с фотографии онлайн распознает текст на изображении, а затем переведет его на нужный язык.

При переводе с изображений онлайн, обратите внимание на некоторые моменты:

  • качество распознавания текста зависит от качества исходной картинки
  • для того, чтобы сервис без проблем открыл картинку, изображение должно быть сохранено в распространенном формате (JPEG, PNG, GIF, BMP и т. п.)
  • если есть возможность, проверьте извлеченный текст, для устранения ошибок распознавания
  • текст переводится с помощью машинного перевода, поэтому перевод может быть не идеальным

Мы будем использовать Яндекс Переводчик и онлайн сервис Free Online OCR, на котором присутствует функциональная возможность для перевода для извлеченного из фотошрафии текста. Вы можете использовать эти сервисы для перевода с английского на русский язык, или использовать другие языковые пары поддерживаемых языков.

Яндекс Переводчик для перевода с картинок

В Яндекс.Переводчик интегрирована технология оптического распознавания символов OCR, с помощью которой из фотографий извлекается текст. Затем, используя технологии Яндекс Переводчика, происходит перевод извлеченного текста на выбранный язык.

Последовательно пройдите следующие шаги:

  1. Войдите в Яндекс Переводчик во вкладку «Картинки».
  2. Выберите язык исходного текста. Для этого кликните по названию языка (по умолчанию отображается английский язык). Если вы не знаете, какой язык на изображении, переводчик запустит автоопределение языка.
  3. Выберите язык для перевода. По умолчанию, выбран русский язык. Для смены языка кликните по названию языка, выберите другой поддерживаемый язык.
  4. Выберите файл на компьютере или перетащите картинку в окно онлайн переводчика.

  1. После того, как Яндекс Переводчик распознает текст с фотографии, нажмите «Открыть в Переводчике».

В окне переводчика откроются два поля: одно с текстом на иностранном языке (в данном случае на английском), другое с переводом на русский язык (или другой поддерживаемый язык).

  1. Если у фото было плохое качество, имеет смысл проверить качество распознавания. Сравните переводимый текст с оригиналом на картинке, исправьте найденные ошибки.
  • В Яндекс Переводчике можно изменить перевод. Для этого включите переключатель «Новая технология перевода». Перевод осуществляют одновременно нейронная сеть и статистическая модель. Алгоритм автоматически выбирает лучший вариант перевода.
  1. Скопируйте переведенный текст в текстовый редактор. При необходимости, отредактируйте машинный перевод, исправьте ошибки.

Перевод с фотографии онлайн в Free Online OCR

Бесплатный онлайн сервис Free Online OCR предназначен для распознавания символов из файлов поддерживаемых форматов. Сервис подойдет для перевода, так как на нем опционально имеется возможности для перевода распознанного текста.

В отличие от Яндекс Переводчика, на Free Online OCR приемлемое качество распознавания получается только на достаточно простых изображениях, без присутствия на картинке посторонних элементов.

Выполните следующие действия:

  1. Войдите на Free Online OCR.
  2. В опции «Select your file» нажмите на кнопку «Обзор», выберите файл на компьютере.
  3. В опции «Recognition language(s) (you can select multiple)» выберите необходимый язык, с которого нужно перевести (можно выбрать несколько языков). Кликните мышью по полю, добавьте из списка нужный язык.
  4. Нажмите на кнопку «Upload + OCR».

После распознавания, в специальном поле отобразится текст с изображения. Проверьте распознанный текст на наличие ошибок.

Для перевода текста нажмите на ссылку «Google Translator» или «Bing Translator» для того, чтобы использовать одну из служб перевода онлайн. Оба перевода можно сравнить и выбрать лучший вариант.

Скопируйте текст в текстовый редактор. Если нужно, отредактируйте, исправьте ошибки.

Заключение

С помощью Яндекс Переводчика и онлайн сервиса Free Online OCR можно перевести текст на нужный язык из фотографий или картинок в режиме онлайн. Текст из изображения будет извлечен и переведен на русский или другой поддерживаемый язык.

Переводчик с японского на русский онлайн бесплатно

Переводчик с японского на русский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(115 голосов, в среднем: 4.6/5)

Используйте наш бесплатный переводчик с японского на русский и переводите ваши тексты онлайн. Для перевода с японского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести


Альтернативный переводчик с японского на русский онлайн

Онлайн переводчик с японского на русский, для переводов фраз, предложений и коротких текстов. Этот переводчик с японского на русский имеет ограничение в 1000 символов за один перевод.


Другие направления переводов: англо-русский переводчик, украинский переводчик, казахско-русский переводчик, испанско-русский переводчик, немецко-русский переводчик

Как онлайн распознать текст с картинки и сохранить его

Что делать, если надо распознать текст с картинки или сканированный текст, а подходящей программы на компьютере нет? Устанавливать специальный софт? Но это долго, и большинство их них платны.


i2OCR (Optical Character Recognition) – 100% бесплатный онлайн сервис, который быстро распознает текст с любого изображения и позволит скачать его в виде файла. В качестве источника можно использовать страницы книг, факсы, рецепты, фотографии, скриншоты и пр.

Основные возможности i2OCR

  • Для распознавания можно загружать как сами документы с компьютера, так и указывать ссылки на них в интернет
  • Форматы исходников: JPG, PNG, BMP, TIF, PBM, PGM, PPM
  • Поддержка более 60 языков, среди которых есть английский, русский, украинский, японский, китайский и пр.
  • Распознанный текст можно сохранить и скачать в форматах: Text (txt), Microsoft Word (doc), Adobe PDF (pdf), HTML
  • Поддержка многоколоночной верстки
  • Редактирование распознанного текста в Google Docs или его онлайн перевод при помощи переводчиков Google или Bing

Как видим, возможности для бесплатного сервиса более чем впечатляющие и вполне достаточны для обычных нужд. Теперь рассмотрим как именно распознать текст с картинки при помощи i2OCR.

Как работать с сервисом

Всё делается очень быстро в три простых этапа:

  • Загрузка файла или указание ссылки на него в интернет
  • Указание языка текста на картинке
  • Нажатие кнопки «Extract Text»

Для проверки качества работы сервиса я выбрал следующие изображение со сканированным текстом (качество шрифта не самое лучшее):

Вот такой результат я получил в итоге:

Всё распознано идеально, без ошибок кроме символа «№».

После того как текст будет распознан, появятся кнопки дополнительных опций:

  • «Download» — скачать документ в одном из форматов
  • «Translate» — перевести на другой язык
  • «Edit Google Docs» — внести правки в онлайн редакторе

Ограничения сервиса

Все ограничения сервиса носят лишь системный характер и состоят в следующем:

  • размер загружаемого изображения  не должен превышать 10 MB
  • сервис не распознает рукописный текст

i2OCR не имеет ограничений на количество загружаемых файлов и на число скачиваний! Все возможности сервиса абсолютно бесплатны и доступны без регистрации!

Итог

При помощи сервиса i2OCR можно бесплатно распознать онлайн текст с картинки (скана, фото и пр. ), сделать его перевод на другой язык, отредактировать, сохранить и скачать в одном из форматов (txt, doc, pdf, html). Всё делается быстро, четко и без установки на ПК дополнительных программ. Сервис однозначно должен быть в закладках у каждого!

P.S. Рекомендую также прочитать обзор двух лучших сервисов онлайн конвертирования речи в текст.

Автор статьи: Сергей Сандаков, 40 лет.
Программист, веб-мастер, опытный пользователь ПК и Интернет.

Лучшие приложения для японского перевода — 6 Great Resources!

Японский переводчик приложений становятся все более популярными, поскольку все больше и больше людей соблазняются красотой Японии. Люди хотят посетить страну, но они также хотят иметь возможность общаться с местными жителями. Вот где появляются приложения для перевода на японский язык. Больше не нужно беспокоиться о том, чтобы носить с собой разговорник, вместо этого вы можете просто загрузить приложение для перевода на японский язык, и вы в пути.

Теперь, когда мы говорим, японский переводчик приложений, мы имеем в виду переводчик, который делает Перевод с японского на английский и Перевод с английского на японский.

Двухсторонний перевод необходим для того, чтобы иметь возможность эффективно общаться на японском языке.

Итак, давайте посмотрим на лучшие приложения для японского перевода!

  1. Google Translate — двусторонний перевод с английского на японский
  2. Переводчик с английского на японский — Kings & Queens
  3. Японско-английский переводчик — Klay’s-Development
  4. Переводчик камеры — App World Studio
  5. Английский японский переводчик
  6. Yomiwa

Это наш список лучших доступных приложений для японских переводчиков, сейчас продолжайте читать, чтобы узнать, какое из них идеально подходит для вас.

Лучшие приложения для японского перевода

Это наш список лучших Приложения для перевода с японского на английский в настоящее время доступны, чтобы помочь вам с вашими японскими переводами. Каждое приложение может предложить что-то свое, но все они выполняют одну и ту же работу — переводят японский на английский и наоборот. (Некоторые могут даже поддерживать переводы на другие языки!)

Google Translate — двусторонний перевод с английского на японский

Наше приложение для японского переводчика номер один — Google Translate.

Перевод Google прошел большой путь за последнее десятилетие. Переводы становятся более точными, а функции приложения более футуристическими.

С помощью приложения Google Translate вы можете делать фотографии текста, который вы видите, и он переведет текст для вас. Вы также можете использовать его для речевого перевода, письменного перевода или просто традиционного печатного перевода.

И самое лучшее в приложении Google Translate — вы можете переводить на другие языки, а не только на японский.

Умеет переводить без доступа в интернет
Перевод камеры
Перевод речи
Варианты рисования клавиатуры или руки

Переводчик с английского на японский — Kings & Queens

Переводчик с английского на японский от Kings & Queens — это забавный интерактивный переводчик с привлекательной графикой.

Приложение создано с мыслью, что во время перевода вы также хотите выучить японский язык. Так что, если общение — ваша единственная цель, то это приложение может быть не для вас, но если вы хотите учиться во время общения, мы настоятельно рекомендуем его.

Встроенная японская клавиатура с приложением
Добавлен раздел изучения уроков, чтобы вы могли учиться и переводить

Японско-английский переводчик — Klay’s-Development

В разработке Klay есть ряд переводчиков, доступных в зависимости от того, на какой язык вы хотите переводить и с какого языка вы переводите.

Их переводчик с японского на английский — это бесплатное приложение, которое поможет вам не только переводить на ходу, но и одновременно улучшать свои навыки японского языка.

Голосовой ввод, а также ввод с клавиатуры

Любимый список переводов, которые вы можете получить в автономном режиме.

Переводчик камеры — App World Studio

Переводчик с камерой — это технология, которую мы начинаем ожидать от наших переводчиков.

Больше не нужно сидеть и печатать полный перевод, с помощью переводчика камеры вы просто указываете свою камеру на фрагмент текста, а приложение делает все остальное.

Если вы немного более старомодны, не волнуйтесь, с этим приложением вы все еще можете вводить текст, но теперь у вас есть возможность для обоих.

Это приложение содержит рекламу и покупки внутри приложения.

Также есть переводы на китайский и корейский
Добавьте любимые слова в закладки для дальнейшего использования
Просто нажмите и нажмите!

Английский японский переводчик

Наша следующая рекомендация по переводу с японского — просто переводчик с английского на японский.

Этот англо-японский переводчик прост в использовании, имеет привлекательный интерфейс и является одним из самых популярных доступных приложений для японского переводчика.

Благодаря встроенному словарю и способности поддерживать печатный, письменный и устный перевод, это приложение является идеальным компаньоном для вашей поездки в Японию.

Как и другие приложения, оно также отлично помогает в учебе, а не только с переводом для функции общения.

Поддерживает японский почерк
Поддерживает устные переводы
Поддерживает печатные переводы

Yomiwa

Наша последняя рекомендация по переводу с японского — Yomiwa.

Загрузить фото с вашей камеры ролл
Рисовать кандзи
Словарные списки

Ёмива использует перевод камеры в реальном времени, что отлично подходит, если вы находитесь в Японии и вам нужно что-то перевести. Вы также можете загружать фотографии из фотопленки, если вы уже сделали снимок, но у вас не было времени на его перевод.

Yomiwa — фантастическое приложение для перевода на японский язык, которое просто необходимо, если вы планируете поездку в Японию. Но не верьте нам на слово, посмотрите превью приложения Yomiwa здесь:

Прорыв в распознавании речи для разговорной речи — самый сложный из всех, и никто не делает это лучше, чем Microsoft. Перевод с камеры в реальном времени очень точен для всех приложений, все, что для этого требуется, — это хорошее распознавание текста, которое сканирует текст и переводит его на другой язык. Необходимый инструмент для путешественников, скачайте его сейчас.

Переведите более 100 языков без Интернета или сетевого подключения с помощью приложения Google Translate для Android, загрузив автономные языковые пакеты. Это обязательное приложение для путешественников, использующих смартфоны Android и iOS. Обратите внимание, что размер языкового пакета может достигать 200 МБ, не забудьте использовать соединение Wi-Fi! Вот особенности:

  • Перевод без подключения к сети с более чем 50 языковыми пакетами офлайн
  • Ввод с камеры и перевод офлайн доступны для Android 2.3 и выше.
  • Перевод текста и речи между более чем 60 языками
  • Сохранение любимых переводов для быстрого автономного доступа
  • Просмотр результатов словаря для отдельных слов или фраз

Поддерживаются переводы между следующими языками: африкаанс, албанский, амхарский, арабский , Армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталанский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский , Французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, Корейский, курдский (курманджи), киргизский, лаосский, латынь, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, пушту, персидский, польский,Португальский, панджаби, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду , Узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу

Microsoft Translator позволяет переводить текст или речь, переводить разговоры и даже загружать языки для использования в автономном режиме. Microsoft Translator работает на основе передовых технологий, используемых в Office, Bing, Skype, Internet Explorer, а также такими партнерами, как Twitter, Yelp, eBay, WeChat и другими.

  • Говорите или печатайте для перевода на более чем 60 языков
  • Переводите разговоры в реальном времени с двумя или более людьми, подключив свои устройства
  • Общайтесь в реальном времени с двумя людьми на одном устройстве
  • Скачайте языки для перевода офлайн
  • Слушайте переведенную фразу, чтобы помочь вам произнести перевод
  • Просматривайте переводы в разговорниках и руководства по произношению популярных фраз
  • Ищите альтернативные переводы и значения слова
  • Поделитесь своим переводом с другими приложениями
  • Закрепите свои самые частые переводы, чтобы сохранить на потом
  • Говорите со своими умными часами Android Wear, чтобы получить мгновенный перевод
  • Автоматически синхронизировать переводы между телефоном и умными часами Android Wear

Переводчик поддерживает следующие языки: африкаанс, арабский, боснийский (латиница) , Болгарский, кантонский (традиционный), каталонский, китайский (си mplified), китайский (традиционный), хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, фиджийский, филиппинский, финский, французский, немецкий, греческий, гаитянский креольский, иврит, хинди, хмонг Дау, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, Кисуахили, корейский, латышский, литовский, малагасийский, малайский, мальтийский, норвежский, персидский, польский, португальский, Quer’etaro Otomi, румынский, русский, сербский (кириллица), сербский (латиница), словацкий, словенский, испанский, шведский, таитянский , Тайский, турецкий, украинский, урду, вьетнамский, валлийский и юкатекский майя.

Baidu Translate предоставляет услуги перевода на 16 популярных языков и 186 направлений. Baidu Translate, располагающий 5 миллионами авторитетных словарей, предлагает своим пользователям перевод речи в речь в реальном времени и перевод с камеры на несколько языков.
Что касается автономного перевода, он предлагает авторитетные пакеты разговорников и автономные голосовые пакеты японского, корейского и американского английского. Он также может разумно рекомендовать перевод функций в соответствии с данными GPS своих пользователей.

  • Высококачественный перевод на несколько языков: Baidu Translate поддерживает 16 популярных языков, включая китайский, английский, японский, корейский, тайский, немецкий, французский, португальский и т. Д. По сравнению с другими переводчиками, он обеспечивает экспресс-перевод и многоязычный перевод. более высокого качества и предлагает услугу «Преобразование текста в речь» для всех языков, упомянутых выше.
  • Перевод разговора: с помощью Baidu Translate вы можете свободно общаться с иностранцами в режиме реального времени. Приложение поддерживает голосовой ввод на китайском, английском, японском, корейском языках и т. Д.
  • Автономный перевод: вы можете загрузить офлайн-пакеты для перевода на английский, японский и корейский языки, которые позволят вам получить перевод даже без подключения к сети.
  • Авторитетные словари: Baidu Translate включает в себя множество авторитетных словарей с сотней тысяч локальных записей и 5 миллионами облачных записей. При подключении к сети он также может предоставить вам объяснения из Интернета и Baidu Baike, синонимы, антонимы, примеры предложений и другие результаты.
  • Полезные разговорники: Baidu Translate предлагает пользователям полезные выражения, когда они путешествуют за границу в такие страны, как Япония, Корея и США. Он также предоставляет автономную услугу преобразования текста в речь.

↓ 04 — Waygo |

Apple iOS | Google Android

Переводчик Waygo для китайского, японского и корейского языков появился на Android! Путешествие в Азию? Учите китайский, японский или корейский? Мгновенно переводите печатный текст с китайского, японского или корейского языков на английский с помощью камеры смартфона. Подключение для передачи данных не требуется. Идите как местный житель. Waygo является лидером в сфере услуг визуального перевода, легко переводя изображения печатного текста в автономном режиме. Визуальный переводчик Waygo неоднократно упоминался в ABC News, TechCrunch, The Next Web, Tech In Asia, GigaOm, Forbes, Technode, e27 и VentureBeat как лучший визуальный переводчик на китайский язык. Эта бесплатная загрузка представляет собой ограниченную версию с 10 ежедневными переводами. Обновите до неограниченного количества переводов с китайского, японского и корейского на английский в меню обновления.

  • Используйте видеокамеру в качестве визуального переводчика или словаря (требуется вспышка камеры)
  • Подключение для передачи данных не требуется
  • Просматривайте произношение слов
  • Просто укажите и переведите иностранный текст на английский
  • Поделитесь своими переводами через SMS, Facebook , Twitter и электронная почта

Перевести на японский язык изображениями и штрихами

Привет всем, вместе с быстрым развитием компьютерного программного обеспечения и приложений (приложений) для смартфонов изучение японского языка стало проще, чем когда-либо, все, что вам нужно, — это целеустремленность и настойчивость. Чтобы помочь вам в изучении японского в Интернете, в этой статье журнал Learn Japanese daily расскажет, как переводить японский язык изображениями и штрихами с помощью Google Translate. Это может быть очень полезно, если вы наткнетесь на слово в книге или на улице, значение которого вы не знаете. Вы можете использовать это, нарисовать кандзи и найти его значение, а также его произношение.

Перевод на японский язык изображениями и штрихами

Чтобы переводить японский язык изображениями и штрихами, вам необходимо загрузить приложение Google Translate.Включите смартфон, выполните поиск в магазине приложений (Google Store, Apple Stores…), найдите приложение Google Translate, вы увидите следующие результаты:

Если ваш смартфон отображает японский язык, он будет отображать Google 翻 訳, как указано выше, если нет, он будет отображать Google Translate. Установите это приложение на свой компьютер.

После перезапуска приложение попросит вас выбрать язык по умолчанию:

Сделайте английский языком по умолчанию, а японский — целевым языком (вы можете выбрать другие языки по своему вкусу). Опция ниже (オ ッ フ ラ イ で 翻 訳 す る) позволяет переводить даже при отсутствии подключения к Интернету, установить его по умолчанию, а затем щелкнуть 完了 (か ん ょ う) или Готово для завершения.

Ниже показан основной интерфейс приложения:

Номер один — это целевой язык (японский), номер (2) — исходный язык (английский). Вы можете нажать кнопку со стрелкой в ​​двух направлениях (2), чтобы перевернуть (с японского на английский). Число (3) — это функция перевода изображения. Число (4) — это функция речевого перевода.Число (5) — это функция перевода рукописных заметок. Число (6) — это функция Tap (коснитесь, чтобы перевести). Ниже описано, как использовать каждую функцию для перевода на японский язык соответственно:

Функция перевода изображения:

Когда вы нажмете кнопку спуска затвора, появится интерфейс, подобный этому, раздел с цифрами (1) обнаружит и распознает текст, вам нужно направить этот раздел туда, где вам нужно сделать снимок, и нажать кнопку с номером (2). Номер (3) используется для выбора изображений, доступных в вашем телефоне (эта функция будет представлена ​​ниже).После того, как вы нажмете номер кнопки спуска затвора (2), приложение отсканирует изображение, захватит текст и отобразит, как показано в окне ниже.

Отсканируйте текст, который вы хотите перевести (3), отсканированный текст будет отображаться автоматически (1) и переведен ниже (2), вы можете нажать кнопку Выбрать все (4), однако эта функция может выглядеть беспорядочной, она лучше всего просто искать слова, которых вы не знаете.

Перевести изображения и штрихи из доступных изображений. На приведенном выше снимке экрана выберите значок фотографии в доступной библиотеке (3), приложение спросит вас, из какого источника выбрать изображение, выберите источник и нажмите 毎 回, чтобы выбрать источник изображения по умолчанию, или выберите 今 回 の み, чтобы выбрать другой источник каждый раз:

Затем выберите изображение, которое вы хотите перевести, нажмите «Перевести» и вот оно.

Нажмите, чтобы перевести функцию (6)

Это функция, которая автоматически отображает варианты слов, которые вы выбрали Копировать.

Чтобы использовать эту функцию, в главном интерфейсе выберите раздел (6) (см. Основной интерфейс выше), нажмите «Согласен», чтобы активировать эту функцию. Для использования:

Откройте заметку, выберите слова, которые вы хотите перевести, выберите «Копировать» (1), появится значок G (2), щелкните по нему, и он автоматически переведется на целевой язык.

Функция перевода штрихов (5)

В главном интерфейсе нажмите кнопку «Перевести штрихи» (раздел (5) на указанной фотографии выше). Появится подобное окно.

Нарисуйте слово и выберите слова, которые приложение может распознать, затем выберите слово, которое нужно перевести.

Вас также может заинтересовать:

Обратитесь в почтовое отделение для повторной отправки посылки

Поздравления на японском языке

Как сказать «Я тебя люблю» по-японски

Выше представлен перевод на японский язык изображениями и штрихами с использованием статьи Google Translate. Ознакомьтесь с другими нашими статьями в разделе: Советы для жизни в Японии.

Оставайтесь с нами:
Facebook — Twitter — Pinterest — Reddit

Как читать текст на корейском, японском или китайском языках в изображениях с помощью Google Translate

Google Translate — замечательный инструмент, который позволяет нам читать текст на других языках. Он встроен в Chrome (поэтому я придерживаюсь этого браузера) и доступен в виде букмарклета в других веб-браузерах и через веб-страницу.

Это отличный инструмент, но у него есть ограничение: версия браузера не может переводить текст на изображении.Приведем один пример. Если в описании продукта есть описание, встроенное в изображение, Google Translate не может сказать вам, что он говорит.

Это проблема для всех, кто хочет следить за техническими новостями на других языках, но, к счастью, есть обходной путь (и я не имею в виду, чтобы кто-то читал его вам).

— — —

У меня есть прием, который работает, но прежде чем я расскажу вам, что это, я хочу обратить ваше внимание на Project Naptha. Это расширение для браузера, которое позволяет копировать текст из изображений и (если вам повезет) переводить текст.Project Naptha не работает для меня в Chrome, но это может быть для вас жизнеспособным вариантом, и его стоит попробовать.

— — —

В мобильной версии Google Translate есть возможность переводить текст на фотографии, снятой с помощью камеры, и если вы не против возиться со своим смартфоном Android, вы можете использовать эту функцию для перевода текста в изображениях, которые вы найдете в Интернете.

Это непростой процесс, но я заставил его работать. Например, я использовал этот трюк, чтобы найти информацию для публикации Kindle Oasis сегодня утром.

— — —

Обновление : На самом деле это простой процесс. Один читатель сообщил мне, что я поступал нелегко. Самый простой способ — перенести изображения на мобильное устройство, а затем использовать приложение Google Translate для доступа к изображениям и их перевода.

Вы можете открывать изображения в приложении, сначала выбрав опцию камеры, а затем выбрав опцию галереи. Приложение может извлекать изображения из локальной памяти или с Google Диска.

— — —

Вот как это работает.

Вот трудный путь.

Для начала вам понадобится мобильное устройство Android или iPhone / iPad. Вам также понадобится второе устройство — ПК или другое мобильное устройство.

Для этого трюка нужны два устройства, да. Назовем их D1 и D2 .

Далее , установите приложение Google Translate из iTunes или Google Play на мобильное устройство D1 и запустите его.

Затем откройте изображение, которое нужно перевести на втором устройстве, D2 .Убедитесь, что изображение хорошо видно на экране D2 . Наконец, наведите камеру D1 на экран D2 и используйте приложение Google Translate, чтобы сделать снимок.

Фотографии тезисов могут помочь немного лучше объяснить ситуацию. Вы можете щелкнуть, чтобы увеличить изображения.

То, что вы видите, — это мой планшет Android ( D1 ), на котором запущено приложение Google Translate и который делает снимок экрана моего ноутбука ( D2 ). Сделав снимок, я использую приложение Google Translate для перевода текста.

И именно так я перевел изображения продуктов, о которых писал сегодня утром.

O O O

В общем, это не удобный, эффективный и надежный способ перевода текста, но если вы в отчаянии, то его можно заставить работать.

Но будьте готовы к тому, что вам придется настраивать процесс по ходу дела, и запланируйте сделать несколько фотографий для каждой из них, которые вы переводите в текст. Это тоже не быстрый процесс.

П.С. Если вы знаете лучшее решение, оставьте, пожалуйста, комментарий.Мне нужно что-то получше, и я не единственный.

изображение от spinster

Насколько хорошо Google Word Lens расшифровывает японский язык?

На этой неделе Google обновил свое приложение «Переводчик» с возможностью перевода с японского на английский. Благодаря технологии Word Lens англоговорящие пользователи теперь могут переводить японские слова, просто направляя камеру своего телефона в нужном направлении и наблюдая за их изменением в реальном времени. Впечатляет то, что этот процесс также может быть выполнен в автономном режиме после того, как вы загрузили небольшой файл, что позволяет посетителям использовать свои телефоны в качестве карманных словарей без необходимости подключения к Wi-Fi.

Туристы и местные жители, которым еще нужна помощь, вроде меня. Я живу в деревне последние три с половиной года, и хотя я могу заказать выпивку в ресторане и успеть на поезд вовремя, меня часто озадачивает куча иероглифов, которые заполняют официальную документацию и руководства по гаджетам. , и местные веб-сайты. Для вегетарианца составление списков ингредиентов также является проблемой, особенно в стране, где куриный порошок или рыбный экстракт регулярно добавляют в вегетарианские продукты. Раньше я пытался выучить сотни кандзи, относящихся к животным, на случай, если найду одно при сканировании коробки с продуктом, но обновленная технология Word Lens может значительно облегчить мою жизнь.

И первые попытки показали, что да, может. Когда я направил камеру на пачку маргарина (одна, как я знал, не содержала молочных продуктов), Google Translate уловил почти все ингредиенты, даже сумев указать, что используемый в ней лецитин был из сои, а не животного происхождения. У него было больше проблем с банкой помидоров, но большая часть этого, похоже, была связана с формой этикетки: изгиб означал, что слова продолжали дрожать взад и вперед, теряя и обретая смысл, прежде чем я действительно мог их обработать.

Это дрожание — обычная проблема, но мой опыт показал, что Word Lens также имеет проблемы с нестандартной шириной шрифта. Обычно это не проблема с латинским алфавитом, но японскому языку достаточно использовать один или два иероглифа для придания значения, и часто они размещаются на знаках, плакатах и ​​рекламе. Google Translate мог легко понять текст, обозначающий «вместимость» и «нагрузка» на лифте в моем здании, но пропустил простое предупреждение «не курить» под ним, потому что кандзи находились на расстоянии нескольких дюймов друг от друга. Точно так же он полностью уловил предупреждение не приближать пальцы к дверному механизму, прочитав совет как «записку о поцелуе Testuya».

Но дайте ему время, и приложение часто бывает точным, когда дело доходит до знаков, будь то в ресторанах или на дорогах, обеспечивая немедленный и точный перевод, даже когда мой телефон был в режиме полета. Знак «стоп» был идентифицирован как таковой почти сразу, и даже выяснилось, что велосипеды были исключены из заказа. Переводы, которые он выплевывает, не всегда самые естественные, но они, по крайней мере, придают некоторый смысл.«Чистка ног, обратите внимание!» имеет достаточно смысла в сочетании с изображением скользящей фигуры, чтобы вы могли заметить, например, мокрый пол.

Он также предпринял смелую попытку расшифровать плакат политического кандидата, размещенный на стене дома, правильно определив его цель как Палату представителей и лаконично изложив свои предвыборные обещания. Перевод может быть не слишком полезен для туристов, которые не будут голосовать на выборах в Японии, но, не понимая склонности страны к политическим плакатам, вы можете задаться вопросом, почему на каждой улице изображены улыбающиеся лица разных 60-летних мужчин. .

Однако он был гораздо менее впечатляющим из-за сложных счетов, контрактов и налоговых документов. Столкнувшись с полными предложениями, приложение решило, что оборотная сторона моего интернет-счета не поддается расшифровке, и выбросило случайные слова. Одним из них была «боль», которую я представлял себе, когда сталкиваешься с полными японскими фразами, но мне больше всего нравилось «Цукуба в быке!» — странное искажение строки из пяти иероглифов, которую можно прочитать как «в настоящее время принимаются заявки!»

Но большинству посетителей Японии, вероятно, не придется иметь дело с налоговой документацией, счетами за газ или взносами в национальную страховку.Они захотят узнать, как найти вокзал, на каком этаже находится магазин или что это за пункт в меню. Это не всегда точно, но для этих целей я определенно упаковал бы обновленный Google Translate перед поездкой в ​​Японию.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *