%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4 — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
%d1%84%d0%be%d1%82%d0%be.
.. — со всех языков на все языкиВсе языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
расписание, фото, адрес и т.
д. на официальном сайте Культура.РФЕще 60 лет назад Шиханы состояли из четырех гор: Торатау, Шахтау, Юрактау и Куштау. Но в 1950-х годах на месте Шахтау стали добывать известняк и гора практически исчезла.
Торатау
В переводе с башкирского «Торатау» означает «крепость-гора». Существует версия, что у ее подножия была крепость ногайского хана. Это самая знаменитая гора из Башкирских Шихан. Издревле ее прозвали «Землей Юрматы» по одноименному названию племени, которое здесь проживало. Гора считалась священной, здесь проводили культовые обряды, восхваляя божество тюркских народов — бога неба Кук-Тарахэ. К северу от горы находится прозрачное озеро Тугар-Салган, а с южной стороны сохранились два барака времен ГУЛАГа, куда ссылали заключенных для строительства города Салавата.
Юрактау
В переводе с башкирского «Юрактау» — это «сердце-гора». Второе название — «Лысая гора», поскольку с одной стороны растут деревья, а с другой только трава. У подножия Юрактау бьют родники, в одном из них вода богата серой. Здесь встречаются более ста видов растений, среди которых есть и редкие: оносма, василек сибирский, чистотел и многие другие.
В 1707 году у подножия горы Юрактау сражение между восставшими башкирами и войсками Петра I. Это событие получило название «Кузюковский бунт».
Куштау
С башкирского «Куштау» переводится как «Двойная гора». Гора представляет собой двугорбый хребет. На восточном склоне горы расположилась горнолыжная трасса комплекса «Куштау», а у подножия — дом отдыха «Шиханы».
Легенды Шихан
По легенде, которую из поколения в поколение передают местные жители, Шиханы выросли на месте древней любовной трагедии. Молодую девушку Агидель безответно полюбил джигит Ашак. Он признавался ей в любви и дарил подарки, однако Агидель страдала от назойливого внимания юноши и решила убежать из дома. Ашак догнал ее и ударил плетью, и тогда отец девушки — Урал, — чтобы защитить Агидель, превратил ее речку. Молодой человек узнал об этом и вырвал себе сердце. В этом месте и появились четыре Шихана и тоненькая речка.
У древнего племени Юрманы существовала легенда о юной девушке Диафет. Отец заточил ее в пещеру Тратау за попытку сбежать с русским воином и оставил под охраной страшного змея.
Экспедиция Башкирского отделения РГО совершила прохождение траверса пиков Мустая Карима и Кайсына Кулиева в отроге Главного Кавказского хребта
19 сентября 2020 года экспедиция Регионального отделения Русского географического общества в Республике Башкортостан совершила прохождение траверса пиков Мустая Карима и Кайсына Кулиева в отроге Главного Кавказского хребта.
Участники восхождения: действительные члены РГО Салават Сагитов (председатель БРО РГО, ректор Башгоспедуниверситета им.М.Акмуллы), Александр Лынник, Рустам Галимов, Рустам Сиразетдинов; спортсмены Данил Немчинов, Акрам Горин (Кисловодск), Вячеслав Трофимчук (Москва), представитель Кабардино-Балкарской Республики Борис Гумаев.
Экспедиция была посвящена 175-летию Русского географического общества, 75-летию Великой Победы и дню рождения народного поэта Башкортостана Мустая Карима.
Финансовую поддержку экспедиции оказал Фонд Мустая Карима. Участники экспедиции начали восхождение 19 сентября в 4 часа 30 минут местного времени из штурмового лагеря и вернулись в базовый лагерь «Башиль» в 22 часа 30 минут. Таким образом, восхождение длилось девятнадцать с половиной часов.
За время восхождения участники сделали 28 тысяч шагов. С вершины Пика Мустая Карима председатель БРО РГО Салават Сагитов позвонил по спутниковому телефону директору Фонда Мустая Карима, дочери поэта Альфие Мустаевне и сообщил о том, что цель экспедиции достигнута. Альфия Каримова поздравила экспедиционеров и поблагодарила их за сохранение памяти о народном поэте Башкортостана.
Затем часть экспедиционеров поднялась на Пик Кайсына Кулиева и оставили там в специальной капсуле памятную записку.
В Чегеме, в Доме-музее народного поэта Кабардино-Балкарии, представители республики вручили участникам экспедиции сертификаты о восхождении.
Председатель Башкирского отделения РГО Салават Сагитов подарил руководителю Мемориального дома-музея Кайсына Кулиева, Фатиме Кулиевой сборник стихов народного поэта Кабардино-Балкарии в переводе Назара Наджми и сборник стихов в собственном переводе на русский язык.
Текст, фото: Рустам Сиразетдинов
Государственные символы Республики Башкортостан
Государственные символы Республики Башкортостан
Государственный герб
Герб Республики Башкортостан является государственным символом Республики Башкортостан. Принят Парламентом Республики Башкортостан 6 июля 1999 года. Числится за № 164 в Государственном геральдическом регистре Российской Федерации.
Герб Республики Башкортостан представляет собой изображение памятника Салавату Юлаеву на фоне восходящего Солнца и его лучей, вписанное в круг, обрамленный национальным орнаментом. Ниже изображено соцветие курая, символ мужества народов. Лента, окрашенная в цвета государственного флага Республики Башкортостан, с надписью по белому полю: «Башҡортостан». В цветовом изображении герба памятник Салавату Юлаеву и орнамент — золотистого, цветок курая — зелёного, восходящее солнце — светло-золотистого, лучи солнца — жёлтого, фон между памятником и орнаментом — белого, внутренняя и наружные окружности — темно-золотистого цветов.
Салават Юлаев — башкирский национальный герой, народный поэт, воспевавший подвиги башкирских батыров, родную природу, его творчество проникнуто духом борьбы против всякого гнёта, передавалось из уст в уста. Однако на гербе изображена не конкретная личность. Памятник Салавату — обобщенный образ джигита-воина, борца за свободу и справедливость, он символизирует дружбу и единение народов Башкортостана.
Автор герба — Фазлетдин Фаррахович Ислахов.
Государственный флаг
Синий цвет означает ясность, добродетель и чистоту помыслов народов Республики Башкортостан; белый — миролюбие, открытость, готовность к взаимному сотрудничеству народов Республики Башкортостан; зелёный — свободу, вечность жизни.
Цветок курая — символ дружбы, семь его лепестков, расположенных в центре белой полосы, символизируют семь родов, положивших начало единению народов, проживающих на территории Республики Башкортостан.
Государственный гимн
Слова (на башкирском) — Равиль Бикбаев, Рашит Шакур
Музыка — Фарит Идрисов
Аудиофайл государственного гимна Республики Башкортостан
Текст на башкирском языке | Перевод на русский язык |
---|---|
Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз ер, Дан hиңә, Башҡортостан! Башҡортостан, hин хөрмәтле данлы ил, Республикам, йондоҙ булып балҡы hин, | Башкортостан, Отчизна дорогая, Славься, наш Башкортостан! Башкортостан — ты наша честь и слава, Республика, сияй звездой прекрасной, |
Как в советских школах внедряли обязательный русский язык
Как Иосиф Сталин решал «языковой вопрос», почему «великий и могучий» сравнивали с латынью, а также что приходилось учить в школах национальных республик — «Газета.Ru» рассказывает, как 80 лет назад был введен обязательный русских язык во всех образовательных учреждениях СССР.
В 1922 году в состав нового государства вошло множество народов, говорящих на разных языках, но далеко не все из них владели русским. Частично население и вовсе оставалось неграмотным. К началу 1930-х советское руководство начало повторную разработку всеобщей образовательной программы.
Примечательно, что поначалу в стране к идее обязательного обучения русскому языку относились достаточно осторожно. «Мы, разумеется, стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научиться великому русскому языку. Мы не хотим только одного: элемента принудительности. Мы не хотим загонять в рай дубиной», — писал Ленин в одной из своих статей.
Более того, после революции, в противовес царскому режиму, где русский язык был главным и единственным для многих сфер, акцент делался именно на развитие национальных культур и родных языков. «Миллионные массы народа могут преуспевать в деле культурного, политического и хозяйственного развития только на родном, на национальном языке», — писал Сталин в 1929 году.
Советские граждане обязаны были обучиться грамотности, но у них было право выбора языка обучения. Развивались национальные школы: пиком стал 1932 год, когда в советских начальных и средних школах преподавание велось на 104 языках, в том числе некоторых мировых.
Актриса Ольга Аросева, например, ходила в немецкую школу на Кропоткинской в Москве 1930-х. «Педагоги были немцами, все предметы преподавались на немецком языке. Для нас это не представляло никакой трудности, мы выросли на этом языке, хорошо знали его. В моем классе была учительница геноссе Бауэр, товарищ Бауэр. Ее племянница Таня Бауэр во время войны была нашей крупной разведчицей, — писала она в книге «Без грима на бис». — Пение одно время преподавал бежавший из Германии Эрнст Буш — тот самый, знаменитый, брехтовский.
Он строил нас в колонну, мы выходили на Кропоткинскую и, печатая шаг, орали во все горло: «Друм липке, цвай-драй…» — песню красного Веддинга, берлинских рабочих предместий. Прохожие ошалело смотрели».
Однако спустя несколько лет политика партии радикально изменилась. Уже к концу 1930-х этнический состав многих республик значительно изменился. Крестьяне получили паспорта и начали перемещаться по стране, в послевоенном Советском Союзе происходили армейские передислокации, послевузовское распределение, индустриализация, урбанизация и, безусловно, депортации и репрессии — словом, перемещаться граждане по стране стали интенсивнее. Возникла необходимость в универсальном языке общения, которым и стал русский.
Под флагом борьбы с «великодержавным шовинизмом» и «буржуазным национализмом», загораживающим, по формулировке Надежды Крупской, доступ бедняков к русскому языку, преподавание родных языков стали сокращать. 80 лет назад вышло постановление Совнаркома СССР и ЦК ВКП(б) номер 324: «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей». С 13 марта 1938 года русский язык в качестве обязательного предмета появляется во всех школах республик Советского Союза.
Советские власти отталкивались от трех основных причин для введения обязательного изучения языка. Первой стало то, что русский язык в СССР олицетворял единое средство общения для многонациональной страны, а также «способствовал хозяйственному и культурному росту народов». Второй причиной являлась необходимость усовершенствования знаний трудящихся в национальных республиках — это должно было поднять общий уровень профессионализма. Третья и самая важная причина звучала так: «Знание русского языка обеспечивает необходимые условия для успешного несения всеми гражданами СССР воинской службы».
Русский язык выступал как язык-«старший брат» в семье советских народов. В действительности знание русского открывало много дверей: от партийного роста до возможности учиться в институте. Мотивация изучения родного языка снижалась — русский язык считался более престижным, родители стремились обучить ему своих детей. Тогда как родные языки, на которых разговаривало преимущественно сельское население, считались «деревенскими».
В СССР русский был «первым среди равных» и имел кириллический алфавит. Задачей советских ученых стал перевод всех алфавитов национальных республик на кириллицу. Эта мера миновала лишь Прибалтику и Карелию – регионы, имеющие древние традиции латинской письменности. Вначале перевод коснулся малых народов, а затем и таких крупных республик, как Азербайджанская, Туркменская и Казахская ССР. Советская власть сделала новый алфавит символом «праздника социалистической культуры».
Руководство ряда республик восприняло программу новой письменности с энтузиазмом. К примеру,
Башкирский обком партии обращался в высшие партийные организации с просьбой замены латиницы на кириллицу, называя первую «тормозом в развитии культуры башкирского народа», обвиняя ее в том, что она стремится «разобщить трудящихся башкир от великого русского народа».
Согласно «Правде», «обязательное преподавание русского языка в нерусских школах» означало, что он «становится международным языком социалистической культуры, как латынь была международным языком верхов раннего средневекового общества, как французский язык был международным языком XVIII и XIX веков».
Еще до выхода постановления Совнаркома русский язык уже изучали в некоторых школах советских республик, однако общая система и уровень преподавания оставались достаточно низкими. К примеру, в Таджикистане в 1937 году из почти 5 тыс. школ в республике русский преподавали лишь в 200.
Показатели грамотности по разным республикам также не внушали оптимизма. К примеру, в Чувашии еще до появления советской власти население плохо владело не только письменным, но и разговорным русским языком. В документах того времени отмечалось: «В письменных работах в среднем на одного ученика по республике приходится 6,3 ошибки, в отдельных школах до 32 ошибок».
Русский язык был официально введен со второго класса начальной школы. Впоследствии он появился и в дошкольных образовательных учреждениях. В неполных средних и средних школах язык начинали учить с третьего класса. Особенно много таких учебных заведений было на территории Грузинской ССР — неполная средняя школа давала возможность получить семь классов образования, а обучаться русскому там приходилось не менее четырех часов в неделю.
Для тех, кто заканчивал начальную школу, нормы были следующими: умение понять простую разговорную речь, описать окружающие явления, владеть основными навыками чтения и письма. Для неполных средних школ планка повышалась: были необходимы навыки чтения художественной литературы и беглое понимание разговора. Ученики, заканчивающие 10 классов, обязаны были не только читать художественную и научную литературу, но и уметь написать полноценное сочинение.
Программа русского языка и литературы советских школьников в то время состояла преимущественно из русской классики, хоть и на 20% разбавлялась современными советскими писателями. К примеру, в выпускном классе читали как «Вишневый сад» Чехова, так и стихи Маяковского.
Школьники должны были изучать не только «На дне» Горького, но и все, что писали о Горьком Ленин и Молотов.
Помимо крупных романов вроде «Поднятой целины» Шолохова дети должны были изучать песни народов СССР и национальную литературу республик.
При изучении произведений классиков требовалось рассказывать о «свинцовых мерзостях жизни» при царизме, которые привели к революционным настроениям в обществе. Молодая же литература повествовала об успехах в создании нового государства рабочих и крестьян. Но трафаретный подход имел и свои очевидные минусы. «Если выкинуть фамилию и начать рассказывать о Пушкине, о Гоголе, о Гончарове, Некрасове и т. д., то все они народные, все они хорошие и гуманные. Если несколько лет назад ребята выходили из школы с мнением, что Некрасов — это кающийся дворянин, Толстой — это философствующий либерал и т. д., то сейчас все писатели — такие изумительные люди, с кристальными характерами, с замечательными произведениями, которые только и мечтали, что о социальной революции», — иронически писал о методах того времени известный педагог Семен Гуревич.
Русификация школ в национальных республиках привела к появлению массового двуязычия. Уже после смерти Сталина во многих ССР произошла отмена преподавания коренного языка в русскоязычных школах, а процент национальных школ значительно снизился. Десятки лет спустя учебников на родных языках республик почти не останется, в школах преподавание будет основываться на русскоязычной учебной литературе.
Российские мусульмане в Турции: против Москвы, но не в ИГИЛ
В Турции постепенно расширяется община российских мусульман, покинувших Россию по причине давления со стороны властей.
«Сейчас из России мусульмане не уезжают, а эвакуируются. Притесняются все группы, все направления ислама. Людей очень много переехало», — говорит главный редактор сайта «Голос Ислама» Дмитрий Черноморченко, переехавший в Стамбул в 2012 году.
ФСБ, в свою очередь, подозревает некоторых из уехавших мусульман в причастности к экстремизму и терроризму.
Однако было бы чрезвычайным упрощением приравнять всех мусульман, уехавших в Турцию из-за проблем с российскими властями, к сторонникам запрещенной в России группировки «Исламское государство». Так кто же эти люди?
Переезд или эвакуация?
Российские мусульмане, эмигрирующие в Турцию, называют себя «мухаджирами». В переводе с арабского это значит «переселенец».
«Абсолютно на каждом шагу [российские] полицейские, увидев мой паспорт, спрашивали меня, не мусульманин ли я. Иногда приходилось отшучиваться, что у меня борода, потому что я геолог. У геологов же всегда бороды», — поясняет Черноморченко.
Подпись к фото,Журналист Дмитрий Черноморченко говорит, что переехал в Турцию, опасаясь за свою жизнь и свободу
Дмитрий был одним из активистов мечети “Нур Ислам” в Новом Уренгое. В 2010 году сразу нескольких прихожан мечети обвинили в экстремизме. Дело дошло до Верховного суда РФ, который вынес решение в пользу представителей мечети “Нур Ислам”.
«Сейчас абсолютно весь актив нашей общины – особенно те, кто ее финансировал – либо лишились работы, либо лишились бизнеса, либо были посажены по сфабрикованным делам. Наш имам был убит», — говорит Черноморченко.
Как говорят многие «мухаджиры», к их родственникам и друзьям по-прежнему приходят с проверками и расспросами российские силовики.
Впрочем и в Турции переехавшим из России мусульманам не всегда живется спокойно.
По словам «мухаджиров», Москва до последнего времени постоянно присылала турецким спецслужбам запросы о выдаче тех или иных россиян, подозревая их в связях с экстремистами.
Согласно двустороннему договору о взаимной помощи по уголовным делам, Турция исправно задерживала запрашиваемых россиян и депортировала их на родину.
Мы обратились в ФСБ России с просьбой предоставить информацию о сотрудничестве турецких правоохранительных органов с российскими властями, а также данные о подозреваемых в экстремизме и терроризме россиянах, выехавших на территорию Турции.
Однако на момент публикации статьи ответа не поступило. «Мухаджиры» утверждают, что иногда задерживали десятки людей.
По данным Генштаба вооруженных сил Турции, за 2015 год 913 человек были задержаны при попытке вступить в ряды ИГ. 99 из них – россияне, то есть почти каждый десятый. Все они, по данным силовиков, были депортированы из страны.
Связи с ИГИЛ – настоящие и мнимые
Есть ли связь между «мухаджирами» и теми, кто едет вступать в ряды ИГ?
Директор Института российских исследований в Стамбуле Гумер Исаев уверен, что не стоит смешивать эти два феномена.
“Я считаю, что нельзя идти на поводу у некоторых «исследователей» и поголовно всех называть экстремистами и по умолчанию отправлять в ряды ИГИЛ”, — заявил Исаев.
Подпись к фото,Павла Окружко внесли в так называемый «действующий список террористов» Росфинмониторинга без решения суда
С ним согласен и мусульманин Павел Окружко, переехавший из России в Турцию в 2012 году. Весной 2015 года на него было заведено уголовное дело об участии в незаконном вооруженном формировании на территории Сирии.
«Окружко П.А. обвиняется в том, что он с июля 2013 года по настоящее время, действуя умышленно из религиозных убеждений, осознавая преступный характер своих действий, участвует на территории Сирийской Арабской Республики в вооруженном формировании, не предусмотренном законодательством данного государства», — говорится в ответе УФСБ по Ставрополью на запрос семьи Окружко.
Суда еще не было, однако Павел уже включен в перечень действующих террористов и экстремистов на сайте Росфинмониторинга, у него заблокированы все банковские счета.
Окружко говорит, что не ожидал таких действий от российских властей, поэтому документов, подтверждающих его невиновность, у него не так много.
Павел признает, что ненадолго ездил в Сирию в 2002 году на курсы арабского языка, а затем вернулся в Россию. По словам Павла, то, что сейчас он постоянно живет в Турции и “ни в какую Сирию не ездил”, могут подтвердить соседи и учителя в школе, где учится его дочь. Мы спросили Павла, как, по его мнению, живется русским, принявшим ислам.
“К русским мусульманам особое отношение. И российские СМИ это раздувают сейчас. Часто пишут, что русские могут принять ислам и стать радикалами, кого-то взрывать. Не исключено это. Среди любой нации есть радикалы. Но из большой массы русских, принимающих ислам, радикалами становятся единицы», — добавляет он.
Старший научный сотрудник Центра этнополитических исследований ИЭА РАН Ахмет Ярлыкапов называет частями одного процесса переезд с целью осесть и жить мирной жизнью и переезд для участия в войне.
«Основная цель «мухаджиров» — жить в мусульманской стране. Кто-то этой идеальной моделью считает Турцию, кто-то Египет периода Мурси, а кто-то ту часть Сирии, которую контролируют оппозиционные Башару Асаду силы. Даже те люди, которые сейчас воюют в Сирии – они едут туда жить, основывают поселения. У них стремление жить в мусульманской стране совпало с желанием воевать за нее», — говорит эксперт.
По оценкам экспертов, лояльных Кремлю, общее число российских мусульман, выезжающих для вступления в ряды ИГ, может достигать 7000 человек.
Но в стамбульском Институте российских исследований к таким цифрам относятся скептически.
“Сегодня всех интересует число россиян, которые едут из Турции в Сирию, чтобы примкнуть к боевикам. Мы постоянно слышим какие-то якобы достаточно точные цифры, но у меня есть сомнения в их достоверности”, — замечает Гумер Исаев.
“Готовы применить боевой опыт”
Некоторые «мухаджиры», иммигрировав в Турцию, продолжают высказываться на русскоязычных исламских сайтах, заниматься правозащитными вопросами и выступать на конференциях.
«Помимо помощи «мухаджирам», у нас есть плотные контакты с украинскими коллегами, которые, как известно сдерживают российскую империалистическую машину самым непосредственным образом», — говорит правозащитник и мусульманский активист Салман Север.
Автор фото, Getty
Подпись к фото,По данным турецких властей, 99 россиян были задержаны в 2015 году при попытке вступить в ряды ИГ
О деталях взаимодействия между «мусульманской Турцией, российскими «мухаджирами» и украинскими комбатантами» Салман предпочел умолчать.
В начале 2000-х он был одним из лидеров русскоязычной мусульманской общины Петербурга, достаточно известным блогером, а также принимал участие в мероприятиях оппозиции.
В августе 2013 спецназ задержал его по обвинению в оправдании терроризма. Эксперты усмотрели нарушение закона в статье «Ислам и приморские партизаны», которую Салман разместил в интернете в 2011 году.
Однако суд не удовлетворил ходатайство об аресте Салмана, и он поспешил уехать из России. Его объявили в международный розыск, и Турция дала активисту политическое убежище.
По словам Салмана, из чувства благодарности к приютившей их Анкаре немало российских мухаджиров готовы взять в руки оружие.
«Генеральное настроение мухаджиров сейчас – мы готовы защищать Турцию от России. Многие, получившие боевой опыт в других местах, готовы его использовать его для поддержки Эрдогана и наших братьев, например, сирийских туркменов», — отмечает Салман.
Что говорит статистика?
Точное число российских мусульман, уехавших в Турцию, назвать не может никто.
Органам статистики крайне сложно выделить их из общего миграционного потока. Специалисты говорят о нескольких тысячах переехавших по религиозным мотивам. Сами мусульмане – о десятках тысяч.
Подпись к фото,Специалисты считают, что число российских мусульман, переезжающих в Турцию, будет только расти
По данным Росстата, в 2014 году из России в Турцию на постоянное место жительство выбыло 2327 человек – это на 55% больше, чем в 2013. При этом в начале 2000-х число выезжающих не превышало 300 человек в год.
Резкий скачок наметился лишь в 2012 году, когда из России в Турцию, по данным Росстата, уехало сразу 1037 человек. Это почти в пять раз больше, чем годом ранее.
При этом в официальную статистику не попадают те, кто не уведомил ФМС о своем «выбытии».
Зачастую люди заезжают в Турцию как туристы, а затем получают разрешение на проживание для иностранцев. Разрешение выдается на срок до 1 года с возможностью продления.
Среди переехавших мусульман можно встретить и татар, и башкир, и представителей народов Кавказа, и русских. И «мухаджиры» считают, что процесс только набирает обороты.
«В России запрещены многие джамааты (религиозные общины, движение – прим. Би-би-си), хотя они не имеют отношения ни к ИГИЛ, ни к богословской платформе, на которой зиждется ИГИЛ. Силовики продолжают закручивать гайки, зажимают любую исламскую активность, выкашивают недовольство. А значит поток мухаджиров усилится», — считает Салман Север.
Edyta Bojanowska | Славянские языки и литературы
Осень 2021 года Часы работы: 3-4 четверг или по предварительной записи
Образование: к. э.н. Гарвардский университет, славянские языки и литература
B.A. Barnard College, английский и русский языки
Интересы :
Русская литература и интеллектуальная история XIX века, империя и нация в русской культуре, постколониальные и колониальные исследования поселенцев, история глобализации, идеология, путевые заметки, журналистика и сериализация, интертекстуальность, исследования рецепций, теории пространственного поворота, литература Центральной Европы, особенно польский
Публикации :
Книг:
A World of Empires: The Russian Voyage of the Frigate Pallada (Belknap Press, отпечаток Harvard University Press, 2018).Исследование рассказа Ивана Гончарова о путешествии по Африке и Азии, Фрегат Паллада (1858 г.) в контексте глобальной имперской истории.
- Лучшая книга литературной стипендии, AATSEEL (2019)
- Международная книжная премия Густава Раниса, Центр Макмиллана, Йельский университет (2019)
- Книжная премия Университета Южной Калифорнии в области литературных и культурных исследований (почетное упоминание, 2019)
- Премия Барбары Хельдт от Ассоциации женщин-славистов (почетное упоминание, 2019)
Интервью о Мир империй появилось в Yale News, The MacMillan Report, и Sean’s Russia Blog Podcast
Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом (Harvard Univ. Press, 2007).
- Удостоен премии Скаглионе MLA за лучшую книгу по славистике (2009 г.).
«Николай Гоголь»: Мыж украинским и российским национализмом ( Киев: Темпора, 2013). Украинский перевод г. Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом.
Статей:
«Был ли Толстой помещиком в колониальном стиле? Поселенцы, башкиры и манифест судьбы России », выходит в издании Slavic Review (лето 2022 года)
«Империя и русский роман в длинном девятнадцатом веке» в г. Оксфордский справочник русской Нове л, изд.Джули Баклер и Джастин Вейр (Oxford Univ. Press, 2022), готовится к печати.
«Остров Сахалин», в Чехов в контексте , Юрий Корриган, изд. (Cambridge Univ. Press, 2022), готовится к печати.
«Гонки в русских девятнадцатом веке», Славянское обозрение 80.2 (2021).
«Пушкинские« клеветники России »: славянский вопрос, имперские тревоги и геополитика», Пушкинское обозрение 21 (2019): 11-33 .
«Билет в Европу: сборники украинских народных песен и их русские рецензенты, 1820–1830-е», Украина и Европа: культурные альтернативы, встречи и переговоры , Джованна Броги Беркофф, Марко Павлышин, Сергей Плохий, ред., University of Toronto Press (2017), 226-248.
«Написание русского читателя в тексте: Гоголь, Тургенев и их аудитория». Чтение в России. Практики чтения и литературного общения, 1760-1930 гг. , Дамиано Ребеккини и Рафаэлла Вассена, ред. (Милан: Ди / Сеньи, 2014), 129–142.
«Дуэль Чехова, или Как колонизировать ответственно», Чехов для 21 века , Кэрол Аполлонио и Анджела Бринтлингер, ред., (Bloomington: Slavica, 2012) 31-48.
«Империя по согласию: Достоевский и Польское восстание 1863 года», Slavic Review 71.1 (2012): 1-24.
Рецензия на Из тени империи: определение русской нации через культурную мифологию, 1855-1870 гг. Ольги Майоровой (Университет Висконсина, 2010), Русское обозрение 70. 3 (2011): 519-520.
«Николай Гоголь, 1809–1852» в книге Стивена Норриса и Уилларда Сандерленда, ред., «Люди империи в России: истории жизни от Евразии, с 1500 г. до наших дней» (Bloomington: Indiana Univ.Press, 2012) 159-167.
«Однозначная похвала и национально-имперские загадки:« Несколько слов о Пушкине »Гоголя», Canadian Slavonic Papers (юбилейный том о Гоголе), 51.2-3 (2009): 173-196.
«E Pluribus Unum:« Красная конница »Исаака Бабеля как цикл рассказов», Russian Review 59 (2000): 371-89.
«Вислава Шимборска: натуралист и гуманист», Славянский и восточноевропейский журнал 41 (1997): 199-223. Отпечатки: Современная литературная критика , т.190. Детройт: Gale Research Co., август 2004 г .; и в Поэзия для студентов, т. 27. Detroit: Gale Research Co., ноябрь 2007 г.
Избранные награды / награды:
Стипендия Гуггенхайма, 2020-2021 гг.
Стипендия AATSEEL за лучшую литературную литературу (2019), награда за Мир империй (Belknap Press, 2018)
Международная книжная премия Густава Раниса, Центр Макмиллана, Йельский университет, 2019
Стипендия Буркхардта ACLS для ученых, недавно получивших стажировку, в резиденции Принстонского института перспективных исследований, Школа исторических исследований, 2013-2014 гг.
Стипендия по исследованию научных достижений Совета попечителей Рутгерса, 2012 г.
Премия SAS Университета Рутгерса за выдающийся вклад в высшее образование, 2012 г.
Премия MLA Scaglione за лучшую книгу по славистике, 2007-2008 гг., Присуждается за Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом (Harvard Univ.Пресс, 2007)
Общество стипендиатов Гарвардского университета, 2003-2006 гг.
Профессиональная деятельность:
Член редколлегии журнала Ab Imperio .
Член Консультативного комитета PMLA , 2016-2019 гг.
Член редколлегии журнала Bloomsbury Press «Русские короткометражки»
Член исполнительного комитета Ассоциации современных языков Форума славянских и восточноевропейских языков, литературы и культур, 2015-2020 гг.
курсов в Йельском университете:
Толстого Война и мир (бакалавриат)
Россия между империей и нацией (бакалавриат)
Любовь и смерть в русском рассказе (бакалавриат)
Пространство и место в современной теории и художественной литературе (выпускник)
Чехов (выпускник)
Империя в русской культуре (выпускник)
Gtts Список языков
По сравнению с финно-угорскими языками в списке (финский, венгерский, эстонский), семь случаев, с которыми вам придется столкнуться на польском языке, не кажутся слишком пугающими.Неопец дамп паролей
- 91000 км; Купе (2 двери) МКПП; Оригинальный черный Nissan Skyline R34 GTT 1998 года всего 91 000 км / сек на часах. Первый владелец в Австралии. Продам полностью вращающийся корпус (только) (фотография старая и не недавняя, поэтому, пожалуйста, прочтите описание) последний раз регистрировался в Новом Южном Уэльсе 10 лет назад (есть документ rego для подтверждения) Цвет: черный Дополнительно: сигнализация, Sony DVD / TV in 1, нестандартный сабвуфер & усилитель звука.
- Ищу маркер для трубы BRADY, обозначение маркировки трубы для систем отопления, водоснабжения, подходит для трубы O.D. от 2 1/2 до 7 7/8 дюйма (3GTT6)? Грейнджер тебя поддержит. Цена 2,59 доллара. Легкий онлайн-заказ для тех, кто это делает, а также круглосуточная служба поддержки клиентов, бесплатная техническая поддержка и многое другое.
Некоторые списки языков были дополнительно разделены, но стандарт еще не был предложен. Категория: языковые указатели служат той же цели, что и этот список, но автоматизированы.
gTTS. gTTS (Google Text to Speech): интерфейс Python для Google Text to Speech API. Создайте файл mp3 с помощью модуля gTTS или утилиты командной строки gtts-cli.Он позволяет произносить неограниченную длину путем разбиения длинных предложений на лексемы, в которых речь будет естественной паузой.
Sweet Success Gestational GTT, 3 часа — Для правильной интерпретации теста на толерантность к глюкозе пациентка должна голодать в течение ночи и проглотить 100 г глюкозы сразу после получения пробы натощак. Диагноз гестационного диабета ставится, если результаты глюкозы в любых двух образцах превышают референсные интервалы. Популярные индийские детские имена для девочек, начинающиеся с буквы «Т», и их значения.Уникальные индуистские и санскритские детские имена для девочек, которые популярны и широко используются во всем мире NRI.
sudo pip install gTTS. gTTS создает mp3-файл из озвученного текста через Google Text-to-Speech gtts-cli ‘Hello, World!’ — вывод hello.mp3. Теперь мы запускаем интерактивную оболочку Python, известную как …
GTT соединяет 16 учебных заведений CSA с центральным центром обработки данных с возможностью аварийного переключения почти в реальном времени. Компания Charter School Associates выбирает GTT в качестве управляемого SD-WAN GTT будет передавать видеопотоки трансляционного качества с турниров ATP 250 из центра удаленного производства ATP Media в Лондоне своим лицензиатам и правообладателям.
4d bocor penipu
GTT NO96 LNG Tank — Загрузите бесплатно в формате PDF (.pdf), текстового файла (.txt) или прочтите бесплатно онлайн. Описание резервуаров хранения СПГ NO96 (конструкция GTT) для танкеров.
Список названий на родном языке, отсортированный в алфавитном порядке по коду языка Викимедиа. Список в немецкой Википедии — de: Wikipedia: Sprachenliste и в китайской Википедии — zh: Wikipedia: 维基 百科 语 …
gtt. капля: gutta: h. час: хора: нет. номер: number: O. pint: octarius: p.r.n. при необходимости: pro re nata: q. с. достаточное количество: квантовое количество: q4h: каждые 4 часа: quaque 4 hora: q6h: каждые 6 часов: quaque 6 hora: q1d: каждый день: quaque 1 die: q1w: каждую неделю: q.i.d. четыре раза в день: quater in die: s.i.d. один раз в день: semel in die: Sig., S. напишите на этикетке: signa: stat. сразу: statim: tab.
[решено] AttributeError: объект ‘NoneType’ не имеет атрибута ‘group’Github: https://github.com/pndurette/gTTS/issues/137 gTTS — это интерфейс Python, используемый для …
GRE® NATIVE LANGUAGE КОДЫ Используйте этот список, чтобы указать код для вашего родного языка.Код языка Африкаанс AFR Akan AKA Албанский ALB Амхарский AMH Арабский ARA Армянский ARM Ассамский ASM Аймара ГреческийAYM Азербайджанский AZE Bambara BAM Башкирский BAK Баскский BAQ Белорусский BEL Bemba BEM Бенгальский BEN Бербер BER Bikol BIK Боснийский BOS
Большая часть терминологии, используемой в фармации Латинский и греческий языки. правда. … Указания по применению лекарства — это «ii gtts os bid». Путь … Sweet Success Gestational GTT, 3 часа — Для правильной интерпретации теста на толерантность к глюкозе пациентка должна голодать в течение ночи и проглотить 100 г глюкозы сразу после получения пробы натощак.Диагноз гестационного диабета ставится, если результаты глюкозы в любых двух образцах превышают референсные интервалы.
Узнайте, что на самом деле означает ваш уровень языка, благодаря нашему удобному руководству, основанному на Common Это руководство по языковым уровням, независимо от того, изучаете ли вы немецкий, испанский, итальянский или даже …
Когда вы указываете язык на своем В резюме вы можете отнести свою компетенцию к категории Вместо этого, как упоминалось ранее, продемонстрировать приверженность обеспечению необходимых наборов навыков, указав подходящие…
Угловой чистый входной файл после отправки
Комплект для сублимационного принтера Epson wf 7710 с комплектом ciss
Большая часть терминологии, используемой в аптеке, взята из латинского и греческого языков. правда. … Указания по применению лекарства — это «ii gtts os bid». Путь …
Самый простой способ получить список доступных языков — это распечатать их с помощью gtts-cli — all gtts.lang. tts_langs () [источник] ¶ Языки, поддерживаемые Google Text-to-Speech.
24 января 2018 г. · Это должно помочь вам объединить два языка в один mp3-файл.from gtts import gTTS import os import pandas as pd frame = pd.read_csv (‘file.csv’, header = 0, sep = ‘\ t’) print (frame) text1 = list () text2 = list () for a, b в zip (frame [‘English’], frame [‘Russian’]): text1.append (a) text2.append (b) print (text1, text2) text1 = str (text1) text2 = str (text2) tts1 = gTTS (text = text1, lang = ‘en’) tts2 = gTTS (text = text2, lang = ‘ru’) с open (‘from_file.mp3’, ‘wb’) как fp: tts1.write_to_fp (fp) tts2 .write_to_fp …
pip install gTTS. Преобразование простого текста в речь.# Импорт необходимых библиотек. После этого мы определили язык нашего текста, который является английским. Код для разных языков (ar-Arabic …
Настройки Raider464
В приведенном выше коде мы импортировали API и используем функцию gTTS . Функция gTTS (), которая принимает три аргумента: первый аргумент — это текстовое значение, которое мы хотим преобразовать в речь. Второй аргумент — это указанный язык. Он поддерживает множество языков. Мы можем преобразовать текст в аудиофайл.
Сеть Stack Exchange состоит из 174 сообществ вопросов и ответов, включая Stack Overflow, крупнейшее и пользующееся наибольшим доверием онлайн-сообщество, где разработчики могут учиться, делиться своими знаниями и строить свою карьеру.
Запрос питания продвинуть вторую строку в заголовокКак получить несколько значений флажка в angular 6 stackblitz
Проклятие голема Poe при удареКак исправить некомпетентность губ reddit
2019 ошибка квартала lowellПользовательский звук уведомления iphone 2020
Drupal 8 webform tokens What is my venmo handle | Jackson progress argus jail log | Краткая история Reddit подсказывает | Специализация специалиста отдела 2 reddit |
Самый простой способ получить список из доступных языков — напечатать их с помощью gtts-cli — all gtts. lang. tts_langs () [источник] ¶ Языки, поддерживаемые Google Text-to-Speech. Если в этом списке есть язык, который вы хотели бы выучить, и он относится к очень сложной категории, не позволяйте этому помешать вам выучить его. Даже если они оценены как сложные, это не означает, что они невозможны … | |||
Micro focus adr stock split Глава 7 концепция оценки бухгалтерского учета отвечает часть c | Передача титула налоговой инспекции округа Даллас | 79 унций в фунты | Питомники, разводимые дичью |
Gtts внесены в крупнейшую и наиболее авторитетную словарную базу данных сокращений и акронимов в мире…. Язык: Поделиться на Facebook Twitter. Загрузите наше приложение … 1 мая 2009 г. · В настоящее время проводится конкурс, который получил название «Приз Лебнера», и в этом конкурсе боты, которые успешно обманули большинство судей в течение 5 минут, получат приз в размере 100 000 $. Пока ни одна компьютерная программа не смогла успешно пройти этот тест. | |||
Морган Стэнли Дубай Зарплата Usps cca процесс найма Reddit | Focus v carta vs pulsar rok | Эмулятор PS4 для Android скачать | Криминальный патруль Сатарк эпизод 50 | в своем резюме вы можете отнести свою компетенцию к категории «Вместо этого, как упоминалось ранее, продемонстрировать приверженность обеспечению необходимых навыков, указав подходящие»…
Satta king ghaziabad 2019 Android dhcpv6 | Цифровой тахометр с использованием arduino pdf | Виниловый сайдинг-шланг накладки на накладку | 1x12x8percent27 mdf 9000 EX5 | global secure Он обеспечивает глобальную торговлю и инвестиции в сотни цифровых валют, таких как биткойн (BTC), Litecoin (LTC), Ethereum (ETH) и Grapefruit Coin (EOS). из gtts import gTTS.импорт ос. # Определение простого текста. text = «Глобальное потепление — это долгосрочное повышение средней температуры климатической системы Земли» # Определите язык текста. language = ‘ru’ # Определение речи. Speech = gTTS (text = text, lang = language, slow = False) # Сохранение речи. Speech.save («text.mp3») #playing …
Как выключить подсветку контроллера ps4 без консоли M278 Заправка моторного масла | Westlake, штат Огайо, авария | Sonicwall ssl vpn session timeout | Комплект для переоборудования Jericho 941 9 мм |
23 сентября 2019 г. · Поддержка Google Translator Toolkit прекращается с 4 декабря 2019 г., согласно объявлению Google от 20 сентября.Google Translator Toolkit (GTT) — это облачный инструмент для повышения производительности перевода (CAT), используемый переводчиками и, вероятно, был отложен в рамках регулярной очистки продуктов, которые в течение некоторого времени фактически находились в режиме только обслуживания. |
Bmo Capital Partners AssociateCounty records hidalgo
Миниатюрный аляскинский хаски на продажу Airstream nest на продажу craigslist | года выпуска Лучшие советы Brother 9268 ls | Лучшие прицелы для пистолета 6l80 встречное давление | |||||
25 октября 2018 г. · Последние твиты от GTT DACH (@GTT_DACH).Unser Ziel für eine Cloud-basierte Zukunft: Menschen über Unternehmen hinweg, weltweit miteinander und mit jeder Anwendung in der Cloud zu verbinden. | |||||||
40-струнная арфа Flashify без корня | Openam Remote Identity Provider | Mule 4010 на продажу 3 | Kobalt tool sale | ||||
GTT Testing Greek. GTT Testing Italian. Брошюры с информацией о домашней коллекции. Районы Рандвик и Сент-Джордж.Служба сбора домашнего обихода на английском языке. Home Collection Service Хорватский. Home Collection Service Греческий. Home Collection Service Индонезийский. Home Collection Service Македонский. из gtts import gTTS. импорт ос. # Определение простого текста. text = «Глобальное потепление — это долгосрочное повышение средней температуры климатической системы Земли» # Определите язык текста. language = ‘ru’ # Определение речи. Speech = gTTS (text = text, lang = language, slow = False) # Сохранение речи. Speech.save («text.mp3») # воспроизведение… | |||||||
Рабочий лист «Понимание федерализма» ключ ответа 58 каловых охотничьих пуль | 07e8 code chevy silverado | Rollin 50s brims Многое из того, что мы знаем о древней Греции и Риме, связано с flocabulary | заказ | ||||
Коды подарочных карт Uber Dankish delights edibles 300mg | Бесплатные электронные книги по христианской фантастике для kindle | стрелки направления вентилятора Noctua 6 | 9 | для начинающих||||
Отзывы комментарии для трейнера Danley gh60 | Harmonize matatizo mp4 | Gear oil 90 vs 140 Klaus mikaelson x wife reader tumblr | Connected.Макгроу Хилл, урок 10, ответы | ||||
Ищете определение GTTS? Узнайте, что полное значение GTTS на Abbreviations. com! «Капли в минуту» — это один из вариантов. Зайдите, чтобы увидеть больше. @ Самый крупный и авторитетный ресурс по сокращению и сокращению в Интернете. На этой странице перечислены все возможные анаграммы для слова gtt. Используйте его для решения словесных головоломок, схваток, а также для написания стихов, текстов песен или придумывания рэп-стихов. Используйте его для решения словесных головоломок, схваток, а также для написания стихов, текстов песен или придумывания рэп-стихов. |
Модуль доступа 5 sam project 1 Проблема с регулятором давления топлива Audi q7
Как избавиться от лжи Файл, который вы пытаетесь просмотреть, может нанести вред вашему компьютерному слову | |||
N2 одиночные пары Бейсбольная бита Pathfinder | Рабочие листы с гистограммой погоды pdf | Варианты использования страховки с машинным обучением github | Безопасно для keka |
Gtt Playground. 7:58. GTT Playground, финальная сборка 1 … Язык: английский Местоположение: США Ограниченный режим: отключено История Справка |
Ark wyvern behemoth trap Пастор Рик Уоррен Чистая стоимость
Устранение неполадок Atwood RV Ящики Ghost recon wildlands | |||
Металлические чаши Ikea Мимика в предложении | Zapier whatsapp hubspot | Решение Tr 069 2 | Расположите следующие виды электромагнитного излучения в порядке убывания длины волны. |
Fofmm Мьянма
ЯНГОН — Правящая партия лидера Мьянмы Аунг Сан Су Чжи заявила в пятницу, что будет стремиться сформировать правительство национального единства после официальных результатов выборов показал, что выиграл достаточно комфортно . .. Горячая линия — 0673420 888. © 2020 Myanmar Post (Министерство транспорта и коммуникаций).Брачные сайты
2 мая 2018 г. · Когда 10 лет назад в Мьянме обрушился циклон Наргис, 140 000 человек погибли и 800 000 были перемещены.Шторм категории 4 обрушился на низменную дельту реки Иравади в Мьянме, район, который обычно … 13 сентября 2017 · «СМИ ухватились за заявление правительства о том, что эти люди являются« террористами », это ложь, [Аунг Сан ] Су Чжи [де-факто лидер Мьянмы] лжет, как и армия, есть …
Супермодифицированные конструкторы шасси
Я пишу, чтобы порекомендовать услуги Real Life Advertising. DaNa Facility воспользовалась услугами Real Life Advertising для разработки и производства маркетинговых материалов для запуска нашей программы в Мьянме. Компания MYTCL, ведущая медная промышленность Мьянмы в Республике Союз Мьянма, определила уникальный подход к единству и сочетанию сообщества и коммерции. Мы считаем, что …
Военные служебные собаки
Основная задача Департамента — способствовать повышению конкурентоспособности торговли Мьянмы путем развития науки об измерениях, стандартов, оценки соответствия и технологий таким образом, чтобы способствовать экономическому росту и улучшить качество нашей жизни.Центральный банк Мьянмы (ЦБМ), основанный в 1948 году как Union Bank of Burma, выступает в качестве центрального денежно-кредитного органа страны. CBM работает над обеспечением стабильности цен в финансовой системе. Центральный банк также контролирует государственные и частные банки Мьянмы.
Гаражная дверь 12 x 7 футов
Myanmar Visa, Yangon, Myanmar. 20К лайков. Информация, связанная с визой Covid-19. Задайте свой вопрос, связанный с Visa, через Messenger, который мы отслеживаем 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.ИСТОЧНИК: Мьянма в переходный период После пяти десятилетий изоляции, как в экономическом, так и в политическом плане Богатые природные ресурсы в виде нефти, газа и полезных ископаемых Молодая и большая рабочая сила Географическое преимущество расположения между Индией и Китаем с хорошими портами и развитой дорожной сетью Приоритетные области
Каталоги одежды с мгновенным кредитом
Myanmar Now проводит подробные расследования и предоставляет последние новости о Янгоне и других крупных компаниях. Компания, которая является совместным предприятием с принадлежащей армии Myanmar Economic Holdings Limited… 26 декабря 2020 г. · ВМС Мьянмы официально приняли на вооружение подводную лодку класса Kilo, переданную ему Индией в начале этого года. INS Sindhuvir, подводная лодка класса Kilo, подаренная Мьянме, находилась в …
Конфигуратор Meraki mdm для яблок 2
မြန်မာ့ နိုင်ငံခြား ကုန်သွယ်မှုဘဏ် နှင့် Internet Wallet Myanmar Ltd OK $ ငွေကြေး ဝန်ဆောင်မှု လုပ်ငန်း၏ Пин-код Мы собрали данные и информацию в течение трехлетнего исследования, начиная с 1999 г., о долговечности и справедливости цены, которые нравятся пользователям и которые пробуют на вкус, о рекомендациях розничных магазинов и желаниях рынка Мьянмы.Итак, мы импортировали товары, которые являются лучшими и наиболее подходящими для рынка Мьянмы, и распределили их.
Натсуиро мацури настоящая личность
cv form myanmar CV / резюме Личная информация Имя Адрес Телефон E-mail Яна Янева Партизанска 12, Скопье, Македония +389700000 jana.janeva zip.com. mk Национальность формат пустая форма резюме Мьянма
В Мьянме НДС не облагается. Коммерческий налог. Коммерческий налог по ставкам от 0% до 8% взимается как налог с оборота товаров и услуг.Как правило, коммерческий налог взимается по ставке 5%. Коммерческий налог, который взимает и собирает предприятие, известен как выходной налог, который должен уплачиваться в налоговые органы Мьянмы.
Божественные суперсилы
Мьянма №42 (A), улица Пантра, поселок Дагон, Янгон 11191, Мьянма Аунг Эй Зар +95 1 378 975 (доб. 104) [адрес электронной почты защищен] Азия 10 Калланг Авеню, # 09-16 Аперия. ..Свяжитесь с Янгонским отделением. Федерация инженерных обществ Мьянмы. Кампус университетов Хлейнга.Городок Хлаинг, Янгон, Мьянма. Тел .: 95-1-519673 ~ 6, 95-1-519854
Пистолет Cmmg 9 мм
Mimaki jfx200
Pcaob as 2110
Plotly dash pandas dataframe
Lml двойной генератор
Ssn 90c5 Provisionnce
8/10 IMDb 82% Rotten Tomatoes 92% понравился этот фильм Пользователи Google Нет оценок | 2ч 51мин | Боевик, мелодрама, спорт | 15 января 2003 г. (Индия) Каббади …
Буддийские писания осуждают насилие в любой форме.Ахимса, термин, означающий «не причинять вреда», является основной добродетелью буддизма. В этой статье обсуждаются буддийские принципы в отношении насилия, а также приводятся некоторые исторические примеры использования насилия буддистами, включая акты агрессии, совершенные буддистами с политическими и социально-культурными мотивами, а также …
No Ministries Нет веб-сайта отделов; 1: Офис президента: www.president-office.gov.mm: 2: Офис правительства Союза: 3: Pyidaungsu Hluttaw: www.pyidaungsu.hluttaw.mm
Myanmar Now проводит углубленные расследования и публикует последние новости о Янгоне и других крупных компаниях. Компания, которая является совместным предприятием с принадлежащей армии Myanmar Economic Holdings Limited …
30 сентября, 2012 · Филиппины, Мьянма и Таиланд сформировали консорциум для развития мощной цепочки поставок риса с использованием запатентованной гибридной и высококачественной рисовой технологии местной фирмы SL Agritech Corp …
One s10 launcher pro apk
2003 jetta реле топливного насоса
Как выключить дворники _ toyota
Opus 6 запрещено
Аккумуляторная батарея
Cambridge
Кембриджский учебник mathack2 для portapack2 8 ответов
2003 проблемы с gmc envoy
Minecraft pandora seed 90 573
Процесс производства полиэфирного полиола
Валочно-пакетирующий погрузчик с бортовым поворотом
LG микроволновая сенсорная панель не работает
Sonarr utorrent
Ответы на викторину Meiosis
Magpul Magpul Magpul размещение
Magpul Magpul Magpul Magpouch
Pihole все еще получает рекламу
Срок действия дебетовой карты Pnc истек
Atv не перейдет на нейтраль
Бесплатный генератор 3D-персонажей
Время сборки комода Ikea malm
Заряд q равномерно распределяется по поверхности
Structin sock
Цена газовой плиты Lopi с нуля
Диаграмма диаметра обода картриджа
Подшипники с турбонаддувом
Телефонный номер, код страны uk
Диск Ford в кинотеатре радиостанции 5