Разное

Коррекция текста онлайн: LanguageTool — Проверка грамматики и стилистики

18.09.1978

Содержание

Улучшение отсканированного текста онлайн — IMG online

Обработка JPEG фотографий онлайн.

Главное нужно указать отсканированное или сфотографированное изображение на вашем компьютере или телефоне, нажать кнопку ОК, подождать пару секунд и скачать результат. Остальные настройки уже выставлены по умолчанию.

Пример улучшенного сфотографированного текста в книге, с «устранением перекоса страницы»:

Данное улучшение не только сделает просмотр отсканированного или сфотографированного текста более приятным, но и поможет сэкономить краску принтера, так как тёмный или серый фон будет сделан равномерно белым.

Обратите внимание, что обработка обычно длится примерно 0.5-30 секунд, но при большом размере исходной картинки или при не стандартных настройках может затянуться и до 1 минуты. Так что здесь необходимо терпение!

Исходное изображение никак не изменяется. Вам будет предоставлена другая обработанная картинка.

2) Настройки для улучшения отсканированного текста


Повернуть изображение: автоматически, на основе exif информациина 90 градусов по часовой стрелкена 90 градусов против часовой стрелкина 180 градусов (перевернуть вверх ногами)не поворачивать, оставить как есть
Автоматическое устранение лёгкого перекоса (поворота) страницы: ВключитьОтключить
На отсканированной странице есть важные иллюстрации (фото, картинки)?
Нет (рекомендуется, текст будет выделен хорошо)
Да (детализация иллюстраций станет лучше, обработка будет длиться дольше)
Добавить резкость:  Яркость:  Контрастность:  Насыщенность цветов:
(Для добавления резкости можно указать значение от 0 до 100, для яркости, контрастности и насыщенности – от -100 до 100, для всех четырёх вышеуказанных параметров 0=не изменять, насыщенность цветов «-100» = «чёрно-белая картинка»)

3) Формат изображения на выходе


JPEG cтандартныйпрогрессивный с качеством (от 1 до 100)
PNG-24 (без сжатия)
Копировать EXIF и другие метаданные? Да Нет


  Обработка обычно длится 0. 5-60 секунд.

80 сервисов, которые облегчат жизнь редактору

Планирование времени и задач

1. «Google Календарь» — бесплатный кросс-платформенный календарь с минималистичным дизайном. Позволяет планировать встречи, создавать повторяющиеся мероприятия, устанавливать напоминания.

2. Fantastical 2 — приятный и функциональный календарь для macOS и iOS. Удобная, но платная альтернатива стандартному «Календарю» от Apple.

3. TickTick — планировщик задач и заметочник. Позволяет создавать задачи, ранжировать их по важности, добавлять напоминания, отмечать статусы выполнения, присоединять файлы, делиться запланированным с коллегами.

4. My Hours — тайм-трекер, который помогает отслеживать, сколько времени тратится на выполнение задач. По каждой задаче предоставляется подробный отчёт, который можно скачать и распечатать.

5. Wunderlist — планировщик для эффективного распределения личных и профессиональных задач. Позволяет создавать списки дел и делиться ими, ставить даты выполнения, добавлять напоминания и метки, группировать списки в папки по категориям. Доступен на всех устройствах.

6. Trello — бесплатный сервис для создания и управления списками задач. Работает по принципу канбан-досок, удобен для работы в команде. Можно устанавливать дедлайны, следить за выполнением работы, оставлять комментарии, сортировать задачи по группам.

7. Basecamp — ещё один сервис для работы над проектами. Подходит для небольших команд. Позволяет создавать чек-листы и задачи, делиться документами и сохранять их, обсуждать задачи с коллегами.

8. Todoist — программа-органайзер для планирования дел.

9. Tomatoid — инструмент 3 в 1: тайм-трекер, таск-менеджер и простейший таймер, работающий по технике Pomodoro.

Создание заметок и чек-листов, онлайн-редакторы

1. Evernote — популярный сервис для создания и хранения заметок. Записи можно сортировать, присваивать метки, редактировать и экспортировать, а также добавлять в них ссылки, списки, таблицы, вложения и аудиозаписи.

2. OneNote — приложение от Microsoft для создания заметок. Их можно писать от руки, рисовать, печатать. Доступно офлайн, интегрируется с пакетом приложений Office.

3. Nimbus Note — сервис позволяет сохранять любую важную информацию из интернета и делиться ею, а также вести списки дел. Доступен в офлайн-режиме.

4. Notion — сервис для работы с информацией, ведения дел и проектов. В нём удобно работать с текстом: добавлять списки, блоки, видео, изображения, код программ. Распознаёт разметку Markdown.

5. Google Keep — бесплатный сервис от Google. Позволяет создавать заметки и чек-листы, импортировать их в «Google Документы», делиться ими, добавлять картинки, текст и видео.

6. «Google Документы» — текстовый редактор с автоматическим сохранением. Позволяет набирать текст, форматировать его, совместно работать над ним с другими пользователями, а также просматривать историю изменений документа.

7. Optima — минималистичный редактор, в котором ничего не отвлекает от работы с текстом. Панель инструментов появляется только при необходимости, текст проверяется в «Главреде» и «Яндекс.Спеллере», поддерживается экспорт в HTML и PDF.

8. Quip — удобный редактор для совместной динамической работы с документами и таблицами. Есть чат для команды под каждым редактируемым документом.

9. Zoho Writer — редактор текста, таблиц и презентаций. Поддерживает экспорт и импорт в большинство известных форматов. Подходит для совместной работы с документами.

10. iA Writer — редактор с минимально необходимым набором для форматирования. Идеален для тех, кто устал от громоздких панелей инструментов.

11. Dropbox Paper — браузерный редактор документов с возможностью комментирования.

12. Telegraph — инструмент, который позволяет без особых усилий сверстать пост онлайн.

Поиск ошибок и стоп-слов

1. «Орфограммка» — платный сервис проверки орфографии, грамматики и пунктуации.

2. «Орфограф Лебедева» — сервис для проверки правописания на русском и английском языках.

3. LanguageTool — инструмент для проверки правописания более чем на тридцати языках. Ищет орфографические и пунктуационные ошибки, неправильно указанные даты и регистры букв.

4. «Яндекс.Спеллер» — проверяет орфографию в русском, украинском и английском тексте.

5. «Свежий взгляд» — сервис для проверки текста на тавтологию. Отыскивает повторы и близко расположенные слова с одинаковой фонетической и морфологической структурой.

6. Test The Text — проверка текста в информационном стиле, позволяет сделать формулировки более точными и лаконичными.

7. «Стоп-слов нет» — сервис для поиска стоп-слов, помогает убрать из текста словесный мусор и заезженные штампы. Подходит для коммерческих текстов, рекламы, новостей, инструкций.

8. «Главред» — инструмент для проверки текста на соответствие информационному стилю. Выделяет стоп-слова и даёт рекомендации по улучшению текста.

9. «Адвего» — профессиональный инструмент для оценки качества текста. Позволяет определить его водность и тошноту, подсчитывает количество символов и слов, оптимизирует статьи для SEO.

Проверка уникальности и читабельности

1. Readability — инструмент, который позволяет определить удобство чтения текста. Он подсчитывает количество знаков и сложных слов, а потом приблизительно прикидывает, какой аудитории текст будет понятен.

2. PR-CY — анализ читабельности текста по закону Ципфа. Помогает выяснить, насколько естественно и интересно для человека будет выглядеть текст, а также подсказывает, как усовершенствовать его, чтобы всё было в порядке с ключевыми словами для поисковиков.

3. Text.ru — проверка текста на антиплагиат, подсчёт количества слов и символов в тексте, выделение ключевых слов, анализ водности и спамности текста, проверка орфографии.

4. Content Watch — ещё один сервис для оценки уникальности текста. Проверяет текст на совпадения с тем, что уже было опубликовано в интернете.

5. TopWriter — сайт, на котором можно сравнить два текста между собой.

Подготовка текста к публикации

1. «Реформатор» — автоматически очищает текст от форматирования, ненужных тегов и атрибутов.

2. «Типограф» — помогает тексту выглядеть опрятно внутри HTML-кода или вёрстки. Расставляет правильные кавычки и неразрывные пробелы, заменяет дефисы на тире, убирает неправильные переносы.

3. «ЗнакоСчиталка» — подсчёт количества знаков и символов в тексте, удаление двойных пробелов.

4. «Раскладка Бирмана» — бесплатная типографская раскладка для комфортного набора текста. Доступен русский и английский вариант.

5. «Конвертер регистров» — меняет прописные буквы на строчные и наоборот, чтобы не перенабирать текст заново.

6. «Фастлит» — оформление списка литературы по ГОСТу.

Работа с изображениями

1. Canva — онлайн-редактор изображений. Позволяет создавать простейшие иллюстрации, а также кадрировать и обрабатывать фотографии.

2. Figma — мощный графический редактор для совместной работы в режиме реального времени.

3. Pablo – сервис для создания картинок с надписями.

4. BeFunky, Fotor — два инструмента для обработки изображений. С их помощью можно оформлять коллажи, скриншоты, фотографии и картинки для социальных сетей.

5. Photopea, Pixlr — две онлайн-альтернативы Photoshop.

6. PicMonkey — добавление ватермарок, кадрирование, создание и редактирование изображений и коллажей, а также множество разных фильтров, рамок и эффектов.

7. Фотостоки — больше 30 фотостоков с качественными изображениями.

8. Stock Up — агрегатор, позволяющий искать бесплатные изображения на 30 разных фотостоках.

9. «Google Шрифты» — библиотека бесплатных шрифтов.

10. Ezgif – онлайн-редактор гифок. Позволяет менять их размер, обрезать, оптимизировать, нарезать гифки из видео и создавать новые из отдельных картинок.

11. «Генератор обложек» — инструмент для создания обложек из эмодзи всего за пару кликов.

Запись с экрана, голосовая запись, скриншоты

1. Lightshot, Joxi — инструменты для быстрого создания и редактирования скриншотов. Можно делать как скриншот всего экрана, так и выделенной области.

2. Запись с экрана — 5 отличных бесплатных приложений для записи видео с экрана компьютера, планшета или телефона.

3. «Запись звука» — онлайн-диктофон, работающий в браузере. Сохраняет готовые аудиозаписи в формате MP3.

4. TapeACallPro, Call Recorder, Google Voice, Cogi — несколько приложений-диктофонов для записи голоса. Незаменимы для интервью.

5. Free Video Call Recorder, Call Recorder for Skype — программы для записи интервью, которые проходят по Skype.

Словари и переводчики

1. SynonymsDictionary, Classes.ru, Synonymonline — бесплатные онлайн-словари русских синонимов.

2. Antonymonline — онлайн-словарь антонимов к часто употребляемым словам и фразам русского языка.

3. Словари и энциклопедии на «Академике» — огромная коллекция онлайн-словарей на любой вкус по различным областям знаний.

4. «Национальный корпус русского языка» — сервис для проверки сочетаемости слов. Можно ввести любую фразу, а алгоритм поищет примеры её употребления в книгах и статьях.

5. «Грамота.ру» — справочно-информационный портал по русскому языку, словари и интерактивные упражнения для проверки грамотности, справочное бюро, где можно задавать вопросы о правильном написании слов и пунктуации.

6. «Культура письменной речи» — ещё один портал, где можно ознакомиться с нормами и правилами современного русского литературного языка.

7. «Правила русского языка», Best-Language — краткие орфографические и пунктуационные правила русского языка, сопровождаются примерами.

8. «Ударение.инфо» — удобный интерактивный сервис, где можно почитать о нормах произношения и потренироваться в постановке ударений в формате игры.

9. «Google Переводчик» — мгновенный перевод слов, фраз, предложений, веб-страниц. Доступно около 100 языков. Можно прослушать, как будет звучать слово или фраза.

10. Translate.ru — ещё один бесплатный онлайн-переводчик. Доступны правила произношения, транскрипции, правила чтения и примеры перевода.

11. WooordHunt — двуязычный переводчик с русского на английский и наоборот, редактор, проверяющий правильность написания письменных текстов, а также упражнения для запоминания слов и литература с параллельным переводом.

12. «Словарь сокращений» — словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка.

13. «Сеть словесных ассоциаций» — сервис для поиска ассоциаций, возникающих у людей при виде определённого слова. Совмещён с толковым и визуальным словарями.

Прочие полезные штуки

1. Pressfeed, Deadline.Media — сервисы для поиска экспертов и сбора мнений. Пригодятся, когда нужен комментарий специалиста для дополнения материала.

2. «Яндекс.Вордстат» — статистика запросов в «Яндексе» по ключевым словам и словосочетаниям. Удобно отслеживать популярные запросы и подбирать ключевые слова для SEO-оптимизации.

3. «Google Формы» — бесплатный сервис для создания анкет, форм и опросов.

4. Сокращатели ссылок — 10 удобных альтернатив на замену закрывшемуся Goo.gl.

5.
Сoggle, MindMeister — онлайн-сервисы для создания интеллект-карт. С их помощью легко структурировать информацию, генерировать новые идеи или запоминать материалы.

6. Tilda Publishing — конструктор сайтов, лендингов и интернет-магазинов. Не требует навыков программирования.

7. «Амплифер» — сервис отложенных публикаций для социальных сетей с подробными и понятными еженедельными отчётами.

8. MailChimp — красивый и удобный инструмент для создания рассылок. Сервис бесплатен, если в базе не более 2 000 подписчиков и в месяц отправляется не более 12 000 писем.

9. Online-Convert, «Аудиоконвертер» — онлайн-конвертеры документов, аудио, видео и изображений.

10. Playbuzz, Qzzr — платформы для создания интерактивных форматов: тестов, опросов, викторин, списков.

8 полезных сервисов для редактора и журналиста – Blog Imena.UA

Редакторская и журналистская работа состоит не только в написании интересных текстов, но и в том, чтобы тексты были грамотными и корректно оформленными.

В этой подборке — 8 интернет-сервисов, которые помогут сделать ваш текст грамотным, стилистически правильным и лишённым канцеляризмов, жаргонизмов и обилия иностранных слов.

Главная особенность подборки — все инструменты хорошо работают с текстами и на русском и на украинском языках.

Проверка правописания

LanguageTool — один из наиболее удачных украинских сервисов, который проверяет не только орфографию, но и грамматику и стилистику. В текстах на украинском языке он отмечает русизмы, неточности в использовании деепричастных оборотов, путаницу в предлогах и других возможные ошибки. Правда, есть у него недостаток: отсутствие запятых в тексте он периодически пропускает.

Функциональность LanguageTool положена в работу ещё одного похожего сервиса — r2u.org.ua. Кроме проверки текста на украинском и русском, он также содержит словари для перевода между двумя языками (включая достаточно редкие издания первой половины ХХ столетия). Также можно задать вопросы компетентным редакторам и почитать статьи по лингвистике.

«Яндекс.Спеллер» — сервис для веб-мастеров, чтобы настроить интерактивную проверку орфографии на своих сайтах. Поддерживает три языка — украинский, русский и английский. Годится только для проверки орфографии

Борьба с обилием иностранных слов в тексте

«Словотвір» — сервис для коллективного поиска аналогов для иностранных слов и терминов. На сегодняшний день каталог сервиса насчитывает более 3 тыс. слов. Правда, некоторые термины и словесные конструкции — мягко говоря — довольно своеобразные.

Аналогичный способ работы с иностранными словами положен и в основу работы проекта «Відкритий словник». Здесь пользователи ищут соответствующие термины на украинском для слов на русском и английском. Правда, ресурс производит впечатление заброшенного.

Транслитерация

Постановление о правилах транслитерации в украинском языке было принято ещё лет 5 назад, но мало кто проверяет их при переводе текстов.

Если у вас нет времени разбираться в особенностях англо-украинской транслитерации, используйте интернет-сервис «СЛОВНИК.UA».

В основу транслитерации на этом сервисе положены правила, утверждённые постановлением Кабмина от 2010 года, а также географическая транслитерация от Украинской комиссии по вопросам правовой терминологии от 1996 года и американская транслитерация от 1965 года.

Оформление текста

«Типограф» — сервис студии Артемия Лебедева, который автоматически расставляет правильные пробелы, кавычки, тире и другие знаки пунктуации.

«Реформатор» — инструмент подготовки текстов для веб-публикации. Очищает контент от ненужных тегов и атрибутов, форматирует заголовки, комментарии, цитаты, списки и таблицы для того, чтобы их можно было легко прочесть на сайте.

Удобная украинская раскладка

И в качестве бонуса предлагается инструмент от команды Gagadget, который представляет собой аналог типографской раскладки Ильи Бирмана для украинского языка, что позволяет вводить апостроф и букву «ґ» без сложных комбинаций на клавиатуре. Раскладку можно загрузить бесплатно для Windows и OS Х.

По материалам: chytomo.com

Антиплагиат

Данное руководство предназначено для ознакомления со средствами работы в системе «Антиплагиат».

Руководство содержит информацию о назначении, возможностях, особенностях функционирования системы, а также описание действий, обеспечивающих проверку текстовых документов на наличие заимствований.

Термины и определения

Термин

Определение

Сервис

Онлайн инструмент работы с текстовыми документами с пользовательским интерфейсом на web-сайте.

Заимствование

Фрагмент текста проверяемого документа, совпадающий или почти совпадающий с фрагментом текста источника и не оформленный в соответствии с правилами цитирования, без приведения полной библиографической информации об источнике.

Самоцитирование

Фрагмент текста проверяемого документа, совпадающий или почти совпадающий с фрагментом текста источника, автором или соавтором которого является автор проверяемого документа.

Цитирование

Фрагмент текста проверяемого документа, совпадающий или почти совпадающий с фрагментом текста источника и оформленный в соответствии с правилами цитирования, с полной библиографической информацией об источнике. Также к цитированиям относятся общеупотребительные выражения, библиографический список, фрагменты текста, найденные в источниках из коллекций нормативно-правовой документации.

Процент заимствования

Доля всех найденных заимствований по отношению к общему объему документа в символах.

Процент самоцитирования

Доля всех найденных самоцитирований по отношению к общему объему документа в символах.

Процент цитирования

Доля найденных цитирований по отношению к общему объему документа в символах.

Процент оригинальности

Доля фрагментов текста проверяемого документа, не обнаруженных ни в одном источнике, по которым шла проверка, по отношению к общему объему документа в символах.

Отчет

Результат проверки текста на наличие заимствований:

  • Краткий отчет – представляет собой процент оригинальности, список источников заимствования.
  • Полный отчет – представляет собой процент оригинальности, список источников заимствования, загруженный текст документа, размеченный найденными блоками заимствования.

Доля в отчете

Отношение объема заимствований, которое учитывается в рамках данного источника, к общему объему документа. Eсли один и тот же текст был найден в нескольких источниках, учитывается он только в одном из них.

Доля в тексте

Отношение объема заимствованного текста по данному источнику к общему объему документа. Доли в тексте по источникам не суммируются.

Блоков в отчете

Количество блоков заимствования из источника с учетом пересечений всех найденных источников.

Блоков в тексте

Количество блоков заимствования из источника без учета других найденных источников.

Модуль поиска

Программный модуль, реализующий поиск заимствований. Модуль использует поисковый индекс или специальный вычислительный алгоритм для построения отчетов. В системе может быть несколько модулей. После получения доступа к нескольким модулям поиска предоставляется возможность проводить проверки, строить как отдельные отчеты, так и единый отчет по всем модулям поиска.

Некоторые модули выполняют поиск по специализированным базам данных со слепками текстов документов-источников, но получение доступа к выбранному модулю поиска не означает получение доступа к полным текстам документов, которые может найти этот модуль. В получаемых отчетах будут указаны ссылки на документы (их названия также будут даны), а при просмотре текста источника, в нем будут приведены совпадающие с проверяемым документом фрагменты.

Браузер

Программное обеспечение, позволяющее пользователям просматривать страницы сайтов интернета, а также получать доступ к файлам и программному обеспечению, связанным с этими страницами. Например, Internet Explorer, Google Chrome и т.д.

Текстовые метрики

Семантические характеристики для каждого загружаемого документа.

Назначение и условия применения

Сервис предназначен для проверки текстовых документов на наличие заимствований. В результате проверки пользователи получают отчеты о проверке. В отчете содержится информация об источниках и показателях заимствования по источникам, а также детальная информация с указанием тех фрагментов проверяемого документа, которые были идентифицированы как заимствования. Идентификация сопровождается предъявлением совпадающего фрагмента текста источника заимствования и/или приведением ссылки на оригинал (URL). В результате проверки документа пользователю предоставляется информация, помогающая определить, какая часть документа написана самостоятельно, а какая – заимствована.

Для использования сервиса вам необходимо:

  • Подключиться к сети Интернет.
  • Установить браузер или использовать встроенный в вашу операционную систему браузер одного из наиболее распространенных типов (MS Internet Explorer версии 11 и выше, Mozilla Firefox версии 58 и выше, Opera версии 51 и выше, Chrome версии 64 и выше).

Результаты работы с системой «Антиплагиат» не являются основанием для заявлений о нарушениях авторского права, сервис направлен на использование исключительно в информационных целях. Другими словами, мы не заявляем о том, что тот или иной текст является плагиатом, а лишь информируем вас о наличии одинакового или похожего фрагмента текста. Не исключено, что при работе с сервисом вы обнаружите текст с копированным фрагментом из других источников, в том числе не исключается возможность, что загруженный вами документ является первоисточником. В любом случае при работе с сервисом будьте аккуратны, старайтесь быть объективными и не спешите с выводами. Помните, что сервис – это лишь инструмент работы, и реальную оценку документу может дать только сам пользователь системы.

Рабочее место

Для подготовки рабочего места при работе с системой «Антиплагиат» достаточно открыть браузер. Для работы с сервисом могут быть использованы браузеры наиболее распространенных типов, таких как MS Internet Explorer версии 11 и выше, Mozilla Firefox версии 58 и выше, Opera версии 51 и выше, Chrome версии 64 и выше.

Для начала работы перейдите на сайт сервиса, введя в адресную строку браузера адрес веб-сайта системы.

Итак, мы имеем готовое рабочее место:

  • файлы загружены на компьютер;
  • открыт браузер;
  • в браузере открыта страница сайта сервиса.

Вход и выход из системы

Для доступа в систему воспользуйтесь формой входа, для этого нажмите на ссылку «Войти» в правом верхнем углу страницы.

Ссылка «Войти» расположена в правом верхнем углу страницы

Введите свои учетные данные в открывшейся форме входа. Нажмите на кнопку «Показать пароль», если хотите проверить правильность ввода пароля. Нажмите «Войти».

Если вы не помните e-mail, с которым вы зарегистрированы в системе, то вы можете воспользоваться функцией «Вспомнить e-mail» на странице входа. Вам откроется окно ввода учетных данных со старого сайта: логин и пароль. При верном вводе логина и пароля, вы увидите e-mail, с которым были зарегистрированы на старом сайте.

Форма входа

После авторизации на любой странице сайта в правом верхнем углу страницы отображается иконка «Меню». При нажатии на иконку доступна навигация по разделам вашего аккаунта. Слева от иконки «Меню» вы увидите краткую информацию о себе: роль в системе и e-mail. На рисунке приведен пример для роли «Эксперт».

Выпадающее меню кабинета

Для выхода из системы нажмите на иконку «Меню», а затем выберите пункт «Выйти».

Смена роли

Если администратор системы присвоил вам несколько ролей, то в панели меню рядом с названием роли вы увидите стрелочку. Нажмите на название текущей роли, чтобы просмотреть полный список доступных вам ролей.

Список ролей пользователя

Чтобы сменить роль, нажмите на ее название в выпадающем списке ролей. После этого на странице изменится название текущей роли, и вы будете перенаправлены в кабинет пользователя для этой роли. Обращаем ваше внимание, что в каждый момент времени доступна только одна роль.

Для перехода к своему профилю нажмите на «Меню» и выберите раздел «Профиль».

В профиле вы можете посмотреть ваши учетные данные. Изменять данные пользователя может только администратор компании.

Пункт меню «Профиль»

Если вы не нашли ответы на вопросы по работе с системой, то обращайтесь в Службу поддержки. Для этого нажмите на «Меню» в правом верхнем углу и выберите вкладку «Служба поддержки». Система откроет окно с формой для отправки обращения.

Форма обратной связи

Введите свой вопрос в поле «Сообщение» и нажмите на кнопку «Отправить». Наши специалисты ответят на ваше обращение на почту, которая использовалась для входа в систему.

Наш Модуль поиска по сети Интернет осуществляет проверку по уже исследованным участкам в сети Интернет. Если вы нашли интересный сайт или ресурс, который не входит в Модуль поиска по сети Интернет, вы можете его добавить в наш проверочный модуль. Это позволит строить более полные и достоверные отчеты на основе проверки с помощью Модуля поиска по сети Интернет.

Чтобы добавить сайт для индексации, кликните на «Меню» и выберите пункт «Добавить сайт». Скопируйте ссылку в поле «URL» и нажмите «Добавить». Также вы можете оставить комментарий по поводу сайта, на который ведет эта ссылка, например, что на этом сайте располагается открытая электронная библиотека или сайт рефератов.

Пункт меню «Добавить сайт»

Если указанный вами сайт уже известен нашей системе, то вы получите сообщение: «Сайт уже обработан нашей системой».

Важно! Отправленный сайт попадет в Модуль поиска Интернет с течением времени в порядке очереди индексирования.

Кабинет предоставляет возможность загружать и проверять документы. Для доступа к проверке документов нажмите на «Меню» и выберите раздел «Кабинет». На странице кабинета вы увидите панели «Папки» и «Документы», с помощью которых производятся все основные действия с папками и документами кабинета.

Скриншот кабинета для корпоративных пользователей

Проверка документа

Чтобы загрузить документы на проверку, нажмите кнопку «Добавить документ» и выберите файлы на вашем компьютере или перетащите нужные документы в поле «Добавить документ».

Важно! В системе действует ограничение на количество символов в одном документе. Документы, содержащие более 2 миллионов символов, не проверяются. При загрузке таких документов в кабинете отобразится сообщение об ошибке.

Важно! Сервис поддерживает самые распространенные текстовые форматы файлов: pdf (с текстовым слоем), txt, html, htm, doc, docx, rtf, odt, pptx. Размер загружаемого файла не должен превышать 100 Мб.

Помимо загрузки отдельных файлов, есть возможность загрузки архивной папки. Под архивной папкой подразумевается файл в формате RAR, ZIP или 7z. В этом случае все документы из архивной папки обрабатываются по отдельности.

После выбора файлов откроется окно для настройки параметров проверки документа.

Окно добавления одного документа

Вы можете указать параметры сохранения документа и выбрать модули, по которым будет осуществляться проверка документа.

Важно! В названии документов запрещено использование символов: ;<>=+&%#@[]{}~`®*\ .

Если не вводить параметры, то к документу будут применены следующие значения по умолчанию: выбрана папка, которая была открыта при просмотре кабинета пользователя, тип документа не указан, название — имя файла, для модулей поиска будут установлены все возможные опции проверки (зависит от подключенных услуг).

Далее нажмите на кнопку «Продолжить», документ добавится в выбранную папку и отправится на проверку. В папке появится строка с новым документом, в которой будет указана дата и время его загрузки. После завершения проверки на заимствования в строке отобразятся результаты.

Проверка текста

В некоторых случаях удобнее и быстрее использовать функцию проверки текста, для этого нажмите на кнопку «Добавить текст». В открывшейся форме введите или вставьте в поле текст, выберите модули, по которым будет осуществляться проверка документа, а затем нажмите кнопку «Продолжить».

Добавление текста

После нажатия кнопки «Продолжить» в вашем кабинете появится документ, его название будет таким же, как первое слово в введенном тексте (не более 15 символов), затем по этому документу запустится проверка.

Повторная проверка документа

Если вы хотите проверить раннее загруженный документ по другим модулям поиска, то вы можете воспользоваться повторной проверкой. Отметьте выбранный документ галочкой, затем в верхнем меню нажмите на кнопку «Перепроверить».

Отмеченные документы для перепроверки

В открывшемся окне выберите модули поиска и нажмите кнопку «Продолжить».

Перепроверка документа

Рекомендуем не производить повторные проверки по тем же модулям, как при предыдущих проверках: скорее всего, результат в таком случае будет идентичен.

Документ отправится на проверку и через некоторое время в строке с документом появятся результаты. Отправить документ на повторную проверку, если он еще проверяется, невозможно.

Просмотр и редактирование информации о документе

Каждый документ при добавлении или перемещении в кабинет обязательно помещается в какую-либо папку кабинета. Однократно нажав по названию папки, в которой есть документы, вы увидите документы, находящиеся внутри папки.

Общий вид кабинета пользователя с загруженными документами и созданной структурой папок

Документы располагаются в виде списка. В каждой строке списка отображается информация о документе, результат проверки и ссылка на отчет.

Оценка оригинальности в строке документа предназначена для первичного, поверхностного ознакомления с результатами проверки. Для получения детальной оценки о результатах проверки перейдите к просмотру результатов проверки, нажав на кнопку «Просмотреть результаты». После чего выберите «Полный отчет».

Для просмотра информации о документе откройте папку, напротив интересующего документа нажмите на кнопку «Просмотреть результаты» и в нижнем левом углу выберите «Статистика по документу». Откроется окно с атрибутами документа и информацией о дате и длительности загрузки.

Вид статистики по документу

Чтобы просмотреть текст загруженного документа, нажмите на его название в списке документов. Откроется страница «Версия для чтения», на которой отображается текст документа в постраничном режиме.

Для перехода по страницам текста воспользуйтесь панелью пейджинга, расположенной над и под текстовым полем. Вы можете вывести на экран сразу все страницы документа, нажав под текстовым полем на кнопку «Показать все страницы».

Также на этой странице вы можете просмотреть атрибуты документа и изменить их при необходимости, нажав на кнопку «Изменить название и тип».

Просмотр информации о документе

Автоматическое извлечение ФИО автора документа

При загрузке документа система «Антиплагиат» проводит попытку извлечения ФИО автора(ов) из текста. В случае успешного извлечения, ФИО автора(ов) отображаются на странице «Результаты проверки» в разделе «Свойства документа» после загрузки и проверки документа.

Для перехода на страницу «Результаты проверки» выберите в Кабинете интересующий документ и напротив него нажмите «Посмотреть результаты».

Автоматически извлеченное ФИО авторов из текста документа

Система извлекает до 10-ти авторов. По извлеченным авторам проводится автоматический расчет показателя «Самоцирование» с возможностью последующей ручной корректировки. Автоматический расчет процента самоцитирования будет проведен по коллекциям РГБ, НББ и eLIBRARY.

Если система не извлекла ни одного ФИО автора документа, то в свойствах документа поля «Авторы документа» будут подсвечены желтым цветом. В этом случае, введите ФИО автора(ов) самостоятельно (см. Ручное добавление ФИО автора документа). ФИО автора(ов) необходимы для расчета показателя «Самоцирование», а также используются для вывода информации об авторе(ах) в сертификате о проверке, а также в печатных и pdf-версиях отчетов.

ФИО автора(ов) не извлечены

Ручное добавление ФИО автора документа

После проверки документа в системе «Антиплагиат», у вас появится возможность ручного указания и редактирования ФИО автора(ов) документа. Для этого выберите в Кабинете интересующий документ и напротив него нажмите «Посмотреть результаты». Далее в свойствах документа нажмите на «Редактировать». После этого введите автора(ов) работы. Если работа писалась в соавторстве, то можно указать до 10-ти авторов.

Ручное указание ФИО автора(ов) документа

Указав автора, вы запустите процесс автоматического расчета процента самоцитирования с возможностью последующей ручной корректировки. Автоматический расчет процента самоцитирования будет проведен по коллекциям РГБ, НББ и eLIBRARY.

Перемещение документа

Для ведения иерархической структуры папок используется панель «Папки», отображаемая слева в личном кабинете. В панели «Папки» расположены активные элементы и кнопки, позволяющие действия с папками: добавление, удаление (если в папке содержатся документы, то они тоже будут удалены), переименование и перемещение папки, а также навигацию по папкам.

По умолчанию в каждом кабинете автоматически создана «Корневая папка», все остальные папки создаются в ней, данную папку невозможно удалить, переместить или переименовать.

Справа от названий папок вы увидите числовое значение – это количество документов в папке, так вы сможете дополнительно ориентироваться по распределению документов в папке.

Чтобы переместить документ из одной папки в другую, выделите документ галочкой (можно выделить несколько документов для перемещения), затем нажмите в верхней панели на кнопку «Переместить».

Откроется окно перемещения, в котором отображена структура папок. Выберите папку назначения и нажмите «Продолжить», тогда документ переместится в другую папку.

Окно перемещения документа(-ов)

Поиск документа

Для поиска документа введите в строку поиска название документа полностью или частично, а затем нажмите на кнопку в виде лупы или клавишу Enter.

Строка поиска документов

После запуска поиска в списке документов будут отображаться найденные документы по всем папкам, вложенным внутри корневой папки. Вы можете осуществлять навигацию по папкам, оставив запрос в строке поиска, тогда в папках будут видны только документы по запросу.

Удаление документа

Чтобы удалить документ из кабинета, отметьте его галочкой и нажмите на кнопку «Удалить» в верхней панели.

Удаление документа из кабинета

Документ удалится из вашего кабинета, но останется в коллекции компании с пометкой «Удален». Администратор компании может восстановить документ, удаленный из кабинета, через коллекцию. После восстановления документ появится в корневой папке вашего кабинета.

Просмотр истории отчетов

При перепроверке документа или редактировании отчета все предыдущие версии отчетов сохраняются в системе. Для просмотра истории отчетов отметьте галочкой нужный документ и нажмите на кнопку «История отчетов» в верхней панели.

Просмотр истории отчетов

Откроется отдельное окно, где вы увидите краткую информацию о всех построенных отчетах по данному документу. Отчеты в истории сортируются по убыванию даты построения.

Чтобы перейти к подробному просмотру или корректировке одного из отчетов, нажмите на кнопку «Открыть». Отчет откроется на новой странице.

История отчетов

Также вы можете посмотреть все корректировки отчета, перейти к конкретной корректировке и изменить ее. Корректировка создается автоматически при редактировании отчета.

История отчетов

Текстовые метрики

На странице с результатами проверки на вкладке «Текстовые метрики» вы можете увидеть различные семантические характеристики документа. Блок текстовых метрик подразделяется на следующие составляющие:

  • Именованные сущности
  • Семантические характеристики
  • Сегментация предложений
Форма просмотра текстовых метрик

Именованные сущности

Чтобы получить список именованных сущностей, нажмите кнопку «Посмотреть список» в блоке «Именованные сущности».

Откроется модальное окно, в котором отображается список именованных сущностей, а также информация о количестве найденных именованных сущностей в документе. Каждая именованная сущность находится в отдельном блоке.

Для каждой именованной сущности происходит сопоставление сущностей не только на русском языке, но и на других языках. Чтобы открыть список с сопоставленными сущностями, нажмите на стрелку.

Модальное окно со списком именованных сущностей

Если при формировании списка с именованными сущностями произошла ошибка, она отобразится в модальном окне.

Семантические характеристики

В системе предусмотрены расчет и отображение различных семантических характеристик для каждого загружаемого документа. Данный функционал позволяет оценить научность текста, определить наличие особых разделов документа и рассчитать некоторые показатели. Расчет происходит автоматически при загрузке документа.

Перечень рассчитываемых семантических характеристик:

  • Доля научной лексики. Показатель от 0% до 100%, где 100% соответствует полностью научному тексту, а 0% – полностью ненаучному тексту. Показатель представляет собой отношение слов и словосочетаний, входящих в «словарь научных терминов и конструкций», к общему количеству слов и словосочетаний в проверяемом тексте.
  • Доля общей лексики. Показатель от 0% до 100%. Вычисляется по формуле (100% – [Доля научной лексики]).
  • Наличие аннотации.
  • Наличие библиографии.
  • Наличие выводов из исследования.
  • Наличие введения.
  • Наличие описания метода исследования.
  • Наличие описания результатов исследования.
  • Оценка связности текста. Показатель от 0% до 100%, где 100% соответствует идеально связному тексту, а 0% – полностью бессвязному тексту. Связность текста характеризуется синтаксической и семантической связанностью его предложений.

Важно! Расчет метрик производится только для новых документов. Для документов, загруженных до подключения данного функционала, расчет не производится.

Для просмотра метрик необходимо напротив интересующего документа нажать на кнопку «Просмотреть результаты» и в нижнем левом углу выбрать «Текстовые метрики».

Перечень семантических характеристик

Сегментация предложений

Чтобы просмотреть список сегментов и смысловых единиц загруженного документа, нажмите на кнопку «Скачать файл». Будет сформирован файл xml. Загрузка начнется автоматически, или откроется диалоговое окно загрузки и сохранения файла, в зависимости от настроек вашего браузера.

В выгруженном файле в формате .xml вы увидите свой загруженный документ, представленный в виде списка сегментов. После списка сегментов в этом же файле будет представлен список смысловых единиц.

Добавление документов в коллекцию компании

Если вы хотите, чтобы поиск заимствований в вашей компании осуществлялся по загруженным вами документам, то вы можете добавить свои документы в коллекцию вашей компании.

Для добавления документов в коллекцию отметьте галочкой нужные документы в вашем кабинете и нажмите «В коллекцию».

Добавление в коллекцию в личном кабинете

При необходимости вы можете удалить ваши документы из коллекции компании. Отметьте галочкой выбранные документы и нажмите «Из коллекции».

Полный отчет

После загрузки и проверки документа пользователь может перейти к отчету. Для перехода к странице просмотра полного отчета необходимо нажать кнопку «Посмотреть результаты», расположенную на строке с проверенным документом. После чего выбрать «Полный отчет».

Полный отчет включает в себя:

  • оценку оригинальности/заимствования/цитирования/самоцитирования;
  • оценку на подозрительность и возможность перехода на страницу подозрительности;
  • список источников заимствования с возможностью редактирования и перехода к отчету по источнику;
  • непрерывное или постраничное отображение полного текста проверяемого документа с выделением найденных заимствованных блоков;
  • постраничное отображение полного текста документа в исходном документе;
  • дату проверки документа;
  • название документа;
  • отображение корректировки отчета.

Ниже на рисунке представлен общий вид полного отчета.

Полный отчет

В верхней панели страницы вы увидите кнопки-иконки, позволяющие переход к следующим действиям:

  • параметры проверки;
  • сохранение отредактированного отчета;
  • экспорт отчета;
  • получение справки;
  • вывод отчета на страницу для печати;
  • просмотр истории отчетов;
  • просмотр текстовых метрик;
  • получение прямой ссылки на отчет;
  • переход на краткий отчет;
  • переход на руководство пользователя.

Просмотр отчета

Страница отчета состоит из проверяемого текста, в котором выделены блоки заимствований, списка источников, агрегированных результатов проверки и навигации по блокам заимствований (поиск по блокам).

Для перехода по страницам текста воспользуйтесь панелью пейджинга, расположенной под текстовым полем. Чтобы вывести на экран сразу все страницы документа, кликните на «Показать все страницы» внизу страницы документа.

Для возвращения к постраничному показу текста отчета, нажмите на панели пейджинга кнопку «Показать постранично».

Постраничное отображение текста отчета

Чтобы увидеть, какие конкретно фрагменты текста были заимствованы и из какого конкретного источника, в системе все блоки заимствований выделены цветом, и в конце каждого блока располагается метка с порядковым номером источника.

При просмотре заимствованных блоков в отчете можно использовать навигацию по блокам (поиск по блокам). С помощью неё вы можете перейти к следующему или предыдущему блоку нажатием на кнопки «Предыдущий» или «Следующий». Также можно выбрать по каким именно блокам перемещаться – по блокам цитирования, заимствования или самоцитирования.

Просмотр информации об источнике

Чтобы посмотреть информацию об источнике, в списке источников раскройте интересующий вас источник и нажмите на иконку.

Информация об источнике в списке источников

Если источник размещен администратором вашей компании в индексе одобренных, то в информации об источнике появится соответствующая отметка. Заимствования из такого источника в отчете учитываются в проценте цитирования и выделяются зеленым цветом.

Такие параметры, как доля в тексте, количество блоков в отчете, количество блоков в тексте являются настраиваемыми. Для этого нажмите на «Меню», выберите раздел «Профиль» и перейдите на вкладку «Настройки отчета». Вы можете выбрать, какие из параметров не будут отображаться в отчете, убрав галочку с одного из них.

Настройки отчета

Другой способ, чтобы посмотреть информацию об источнике, — это кликнуть на номер источника в тексте полного отчета. Отобразится окно, содержащее основную информацию об источнике.

Информация об источнике в тексте полного отчета

Внешняя ссылка на источник

Для большинства источников в списке источников отчета доступна внешняя ссылка на расположение документа или текста источника в Интернете.

Внешняя ссылка в списке источников отчета

После нажатия на ссылку вы окажетесь на странице в Интернете, на которой был найден заимствованный текст.

Может возникнуть ситуация, когда при переходе по ссылке источник недоступен. Возможно, администраторы сайта удалили текст, или страница «переехала». Но в любом случае, данный текст был доступен по указанному адресу, когда сайт добавлялся в индекс модуля поиска системы «Антиплагиат».

То, что одна или несколько приведенных в отчете ссылок на открытые источники в сети Интернет в момент просмотра отчета не работают, не является основанием для удаления этих ссылок из индекса системы. Тексты по этим адресам были проиндексированы, до удаления/перемещения они были доступны третьим лицам, могли быть прочитаны, скопированы или использованы иным образом. В частности, они могли сохраниться в кэш-памяти поисковых систем и веб-архивах, где их до сих пор можно найти.

Просмотр отчета по источнику

Чтобы перейти к просмотру отчета по источнику, нажмите на ссылку в названии источника в списке источников отчета. На новой вкладке в браузере откроется страница с текстом источника, с которым было совпадение. Вместо текста, который не пересекается по источнику, вы увидите справку о количестве пропущенных символов.

Если вы хотите просмотреть текст источника полностью, откройте ссылку на источник, нажав на кнопку «Перейти на сайт источника».

Отчет по источнику

Нажмите на другой источник в панели «Источники» слева, чтобы просмотреть сразу отчет по этому источнику.

Вы можете выбрать режим просмотра отчета по источнику – постранично или сплошным текстом. По умолчанию отчет по источнику отображается постранично. Чтобы переключить режим просмотра, нажмите на «Показать текст полностью». При переходе в режим просмотра сплошным текстом кнопка изменится на «Показать текст постранично». Нажмите ее, чтобы перейти в режим постраничного просмотра.

Другой способ, чтобы посмотреть отчет по источнику, – это перейти на отчет по источнику с блока цитирования в тексте. Кликните на номер источника в конце блока, затем нажмите на название источника.

Переход к отчету по источнику с блока цитирования

Откроется страница «Отчет по источнику», соответствующий блок заимствования будет показан в верху страницы.

Просмотр истории отчетов

При перепроверке документа или редактировании отчета все предыдущие версии отчетов сохраняются в системе. Для просмотра истории отчетов, в верхнем меню нажмите кнопку «Действия», и выберите пункт «История отчетов».

Просмотр истории отчетов

Откроется отдельное окно, где вы увидите краткую информацию о всех построенных отчетах по данному документу. Отчеты в истории сортируются по убыванию даты построения.

Чтобы перейти к подробному просмотру или корректировке одного из отчетов, нажмите на кнопку «Открыть». Отчет откроется на новой странице.

История отчетов

Также вы можете посмотреть все корректировки отчета, перейти к конкретной корректировке и изменить ее. Корректировка создается автоматически при редактировании отчета.

Информация об отредактированном отчете в истории отчетов

Редактирование списка источников

В полном отчете доступны действия с источниками, позволяющие производить некоторые изменения в расчете результатов проверки.

  • Корректировка списка учитываемых источников в отчете – позволяет учитывать или не учитывать указанные вами источники в отчете;
  • Изменение типа источника – позволяет изменять тип источника по вашему выбору.

Система делит источники на три типа: «Заимствования», «Самоцитирования» и «Цитирования».

При построении отчетов система автоматически выставляет тип источника: «Заимствования» — красного цвета, «Самоцитирования» — желтого цвета и «Цитирования» – зеленого цвета.

Важно! Сервис производит лишь предварительную оценку, реальную оценку источнику может дать только пользователь.

Чтобы вручную изменить тип источника, в списке источников в отчете нажмите на кнопку «Изменить тип», выберите новый тип источника и нажмите на кнопку «Пересчитать».

Изменение типа источника

Например, после изменения типа источника на «Самоцитирование» и нажатия на кнопку «Пересчитать», произойдет пересчет процента самоцитирования и окрашивание блоков текста источника в желтый цвет.

Изменения после замены типа

Чтобы не учитывать источники, в списке источников уберите галочки в строках этих источников, а затем нажмите кнопку «Пересчитать». После пересчета общая оценка по отчету изменится, а в тексте отчета больше не будут отображаться блоки цитирования по данному источнику.

Чтобы снова учитывать источник в отчете, верните галочки и нажмите «Пересчитать».

Корректировка списка учитываемых источников в отчете

Если вас устраивает текущая редакция отчета, вы можете сохранить отчет, нажав на кнопку «Сохранить» в верхней панели документа. Откроется окно сохранения отредактированного отчета, в котором вы можете оставить свои комментарии, например, информацию о произведенных в отчете изменениях или о причине изменений. После сохранения в истории отчетов будет создана новая корректировка.

Если отчет был отредактирован с пересчетом результатов редактирования, то он будет сохранен автоматически, вы сможете найти автосохраненный отчет в истории отчетов и продолжить работу с ним. В истории отчетов автосохраненные отчеты имеют в комментариях надпись: «Автосохраненная версия».

Комментарии к отчёту

На странице полного отчёта в режиме просмотра исходного вида можно оставлять комментарии к документу. В текстовом виде эта функциональность недоступна. Кнопка для работы с комментариями находится в верхней панели страницы. Рядом с ней в скобках показано текущее количество комментариев к документу. При нажатии на кнопку открывается выпадающий список предлагаемых действий. Можно оставить свой комментарий и просмотреть все комментарии.

Кнопка для работы с комментариями

При прокрутке документа вниз кнопка для работы с комментариями перемещается в правый угол рядом с переключением страниц.

Кнопка для работы с комментариями при прокрутке

Добавление комментария

При нажатии на «Создать комментарий» курсор мыши меняется на специальный индикатор областей документа, где можно оставлять комментарии. В некоторых областях документа курсор может становиться полупрозрачным и бесцветным: это значит, что в области, на которую он наведён, оставлять комментарии нельзя. На месте клика цветного индикатора устанавливается отметка, рядом с ней откроется окно для ввода текста. Комментарий имеет ограничение по длине 250 символов.

Окно создания комментария

При сохранении комментария на месте, где вы поставили отметку, появится иконка комментария.

Отметка о наличии комментария

Если вы передумали создавать комментарий, можно нажать в любое место за пределами комментария либо нажать кнопку «Отмена» в окне с текстом, и оно исчезнет. После этого курсор станет стандартным. Для повторного комментирования снова нажмите кнопку в заголовке и выберите «Создать комментарий».

Действия с комментариями

Каждому пользователю, имеющему возможность комментировать, доступны следующие действия со своими комментариями:

  • Просмотр;
  • Редактирование;
  • Удаление.

Вы можете редактировать собственные комментарии. Для этого нажмите кнопку «Редактировать», внесите изменения и нажмите кнопку «Сохранить». Если хотите удалить свой комментарий, нажмите кнопку «Удалить» и подтвердите удаление.

Чужие комментарии можно только просматривать, доступ к ним осуществляется при переходе к отчёту по прямой ссылке. Если вы открыли чужой комментарий, в окне будет отображаться текст и дата комментария.

Просмотр всех комментариев

Чтобы просмотреть все комментарии к отчёту, необходимо нажать на иконку комментариев в верхней панели, а затем выбрать в выпадающем списке вариант «Посмотреть все комментарии». Откроется модальное окно со списком ссылок на комментарии к отчёту. Ссылка на комментарий к отчёту представляет собой полный текст комментария. Серым цветом отмечаются просмотренные ссылки на комментарии.

Список комментариев к документу

Кликабельным является только сам текст комментария. При нажатии на текст модальное окно со списком закроется, выполнится переход на страницу с комментарием и откроется окно с ним.

Доступ по прямой ссылке

В отчете по прямой ссылке все комментарии доступны только в режиме чтения. Создавать и редактировать комментарии нельзя, даже если вы авторизованы в системе.

Редактирование блоков заимствований

Пользователь имеет возможность скорректировать результат проверки не только путем исключения источника заимствования, но и с помощью отключения отдельных блоков заимствования в тексте. Такая возможность позволяет не учитывать выбранные блоки при расчете процента заимствований или цитирований.

Чтобы отключить в отчете нужный блок заимствования, нажмите на него левой кнопкой мыши. Появится кнопка «Отключить». После нажатия кнопки «Отключить» блок изменит свой цвет на серый. Система автоматически пересчитает процент заимствований, но уже без учета выключенного вами блока.

Отключение блока в отчете

Чтобы снова учитывать блок в отчете, найдите выключенный блок и нажмите на него. Появится кнопка «Включить». Нажмите на неё, результат снова будет пересчитан.

Вы можете посмотреть, есть ли выключенные блоки, и включить сразу все блоки в панели результатов проверки. Для включения блоков нажмите на кнопку «Включить все», система автоматически пересчитает результат проверки.

Кнопка включения всех блоков

Если в каком-либо отчете есть выключенные блоки заимствования, то вы можете узнать о их наличии в своем кабинете. В списке загруженных документов отчет, который содержит выключенные блоки, имеет еще один статус «В отчете присутствуют выключенные блоки».

Статус документа о наличии выключенных блоков в отчете

Важно! Блоки различных источников могут пересекаться между собой – один блок может находиться поверх другого, более маленького блока. При отключении большого блока маленький блок отключится вместе с ним. Причем отключение маленького блока произойдет по всем источникам, в которые он входит. Если блоки пересекались частично, то выключаются только те фрагменты блока, которые не вошли в пересечение.

Для экономии времени при просмотре выключенных блоков в отчете используйте навигацию в меню вверху текста отчета. Нажмите на кнопку «Все блоки». Появится окно с навигацией. Выберете «Выключенные блоки». При помощьи него вы можете перейти к следующему или предыдущему блоку нажатием на кнопки влево («Предыдущий») или вправо «Следующий».

Навигация в полном отчете

Краткий отчёт

Для перехода к странице просмотра краткого отчета необходимо нажать кнопку «Посмотреть результаты», расположенную на строке с проверенным документом. После чего выбрать «Краткий отчет».

Выбор просмотра краткого отчета

Краткий отчет представляет собой распределение процентов оригинальности, заимствования и цитирования, а также список источников заимствования.

Краткий отчет

Для большинства источников в списке источников отчета выводится внешняя ссылка на расположение документа или текста источника в Интернете. Для перехода на страницу в Интернете нажмите на иконку рядом с названием источника.

Ссылка в списке источников на исходную страницу в Интернете

В верхней панели страницы вы увидите кнопки-иконки, позволяющие переход к следующим действиям:

  • параметры проверки;
  • экспорт отчета;
  • получение справки;
  • просмотр истории отчетов;
  • выход в кабинет;
  • ссылка на руководство пользователя;
  • вывод отчета на страницу для печати;
  • просмотр текстовых метрик;
  • получение прямой ссылки на отчет.

Чтобы получить более подробную информацию о результатах данной проверки, откройте полный отчет по проверке, нажав на кнопку «Полный отчет».

Отчет с форматированием

Отчет с форматированием позволяет просматривать результаты проверки документа с сохранением исходного форматирования (отступы, шрифты, заголовки), а также с отображением таблиц и рисунков.

Чтобы посмотреть отчет с форматированием, перейдите из вкладки «Текстовый вид» на вкладку «Исходный вид».

Исходный вид документа в полном отчете

Во вкладке «Исходный вид», так же как и во кладке «Текстовый вид», отображаются заимствованные фрагменты и список источников, но разметка нанесена на исходное форматирование документа.

Стоит отметить, что при экспорте pdf-отчета текст документа выгружается без форматирования.

Просмотреть документ в исходном виде можно в «Версии для чтения». Для этого в личном кабинете нажмите на название интересующего документа. Откроется текстовый вид документа, затем перейдите на вкладку «Исходный вид».

Исходный вид документа в версии для чтения

Важно! При добавлении файлов в формате txt, htm, html, pptx и при добавлении текста просмотреть исходное форматирование документа нельзя.

Структура документа

На странице результатов проверки можно увидеть структуру проверенного документа. Для этого перейдите во вкладку «Структура документа» и нажмите «Извлечь структуру».

В верхнем блоке вы можете нажать «Заполнить анкету», чтобы оставить информацию для участия в пользовательском тестировании новой функциональности. Сообщение о заполнении анкеты можно скрыть по кнопке «Больше не показывать».

Действия до загрузки структуры

При нажатии на кнопку «Извлечь структуру» происходит загрузка структуры документа. Система распознаёт автоматически следующие разделы:

  • Титульный лист;
  • Содержание;
  • Основная часть;
  • Библиография;
  • Приложение.

По каждому разделу представлена следующая информация:

  • Количество страниц;
  • Номера страниц, которые занимает раздел;
  • Доля текста раздела от текста всего документа.
Структура документа

В блоке слева представлена схема структуры документа. Каждый раздел помечен своим цветом. Порядок разделов соответствует порядку их следования в документе.

При нажатии на кнопку «Структура документа» в новой вкладке открывается подробный разбор документа по структуре.

Оглавление

В панели справа представлены блоки с названиями разделов. При нажатии на блок открывается информация по разделу. По клику на номера страниц происходит переход на соответствующую страницу документа. Текст каждого раздела в документе подсвечен цветом маркера в соответствующем блоке.

Если блок некликабелен, раздел в документе отсутствует.

Подозрительный документ

Подозрительный документ – документ, в котором были обнаружены признаки технических способов изменения текста или формата, например, замена символов, вставка невидимого текста и т.п. Такие признаки могут говорить о том, что автор попытался обойти систему, чтобы скрыть заимствования и искусственно повысить процент оригинальности. Если в документе были обнаружены такие признаки обхода, то в кабинете пользователя и в общем списке документов компании для него будет проставлена специальная отметка.

Отображение подозрительного документа в кабинете

Важно! При появлении отметки подозрительности рекомендуем тщательно ознакомиться с отчетом о проверке и найденными в документе подозрительными фрагментами. Функциональность по детектированию подозрительных документов является вспомогательным инструментом анализа. Окончательное решение всегда остается за проверяющим.

Информация о том, что в документе обнаружены признаки обхода системы, отображается в результатах проверки, в отчетах о проверке, в версиях для печати и в выгружаемых отчетах.

В кратком отчете для подозрительного документа отображены номера страниц, на которых обнаружены потенциальные попытки обхода системы.

Краткий отчет для подозрительного документа

В версии для печати отчета о проверке приведена информация о потенциальных попытках обхода системы. Здесь отображены виды обходов и страницы, на которых обнаружены подозрительные фрагменты. Аналогично информация фиксируется в выгружаемых версиях отчетов.

Версия для печати отчета по подозрительному документу

В полном отчете для подозрительного документа отображается специальный блок с отметкой о подозрительности. В верхнем меню нажмите на знак с отметкой о подозрительности. Появится окно с надписью «Подозрительный документ» и кнопкой «Подробнее». Нажмите «Подробнее» для перехода на страницу «Подозрительный документ» и просмотра подробной информации о подозрительных фрагментах текста. Если у загруженного документа нет форматирования, вместо перехода на страницу «Подозрительный документ» будут отображены номера страниц с потенциальными попытками обхода системы.

Полный отчет для подозрительного документа

Также получить доступ к информации о возможных обходах можно в «Результатах проверки». Для этого перейдите по ссылке «Подробнее» в предупредительном блоке красного цвета о подозрительности. Если у загруженного документа нет форматирования, вместо перехода на страницу «Подозрительный документ» будут отображены номера страниц с потенциальными попытками обхода системы.

Результаты проверки для подозрительного документа

На странице «Подозрительный документ» отображена подробная информация о найденных подозрительных фрагментах текста документа. Здесь вы можете ознакомиться с текстом документа в том виде, в котором он был загружен в систему (с сохранением исходного форматирования). Если на странице документа обнаружен фрагмент, который может быть попыткой обхода системы, то он отмечен красным цветом.

Страница «Подозрительный документ»

Чтобы ознакомиться с информацией о подозрительных фрагментах для всего документа, нажмите на вкладку «В документе» на панели справа. Чтобы просмотреть номера страниц, нажмите на нужное название группы обходов. Чтобы перейти к какой-либо из перечисленных страниц, нажмите на нужный номер.

Вкладка «В документе»

На вкладке «На странице» приведена информация о подозрительных фрагментах текста на выбранной странице документа. Чтобы отобразить определенные виды обходов, поставьте на них галочки, а для остальных — снимите. Выбранные виды обходов подсвечиваются на странице красным цветом, снятые обходы — подчеркнуты красной линией. Чтобы выделить на странице документа сразу все подозрительные фрагменты, нажмите на «Показать все». Для того, чтобы снять выделение сразу со всех подозрительных фрагментов, нажмите на «Скрыть все».

Также возможен просмотр текста обхода, если его удалось извлечь при обработке документа.

Просмотр текста обхода на вкладке «На странице»

Если документ не содержит обходов, вы можете снять отметку о подозрительности. Чтобы убрать отметку, воспользуйтесь кнопкой включения/отключения в правом верхнем углу страницы «Подозрительный документ». Вы можете оставить комментарий с пояснением, почему сняли отметку о подозрительности. Если вы просматриваете страницу «Подозрительный документ» по прямой ссылке, то вы не сможете снять отметку о подозрительности.

Снятие отметки о подозрительности

Если вы снимете отметку о подозрительности:

  • в кабинете не будет отображаться соответствующая иконка;
  • в кратком отчете не будет отображаться информация об обходах;
  • в выгружаемых формах отчетов и в версии для печати в разделе «Подозрительный документ» появится информация о том, что была снята отметка о подозрительности, и будет отображен комментарий;
  • в «Результатах проверки» и «Полном отчете» вы увидите, что отметка о подозрительности была снята – соответствующая иконка станет серой;
  • в полном отчете вы увидите, что отметка о подозрительности была снята – соответствующая иконка станет серой;
  • сохраняется доступ к странице «Подозрительный документ».
Отключенная отметка подозрительности в результатах проверки

Отключенная отметка подозрительности в полном отчете

Отображение потенциальных попыток обхода системы выглядит иначе для документов, загруженных до подключения функциональности. Для краткого отчета, версии для печати и выгружаемых отчетов в блоках «Подозрительный документ» будет размещен текст, предупреждающий о наличии подозрительных фрагментов. Для полного отчета аналогичный текст вы увидите при наведении на иконку «Подозрительный документ». Просмотр страницы «Подозрительный документ» в этом случае недоступен.

Отображение попыток обхода для старых версий — полный отчет

Выгрузка отчета

Выгрузка отчета позволит вам сохранить отчет в виде файла в формате PDF. Чтобы загрузить отчет себе на компьютер, нажмите на кнопку выгрузки «Экспорт» на странице просмотра отчета.

Окно подтверждения выгрузки отчета

Откроется страница «Экспорт отчета». Чтобы начать формирование отчета, кликните на кнопку «Экспорт». Через некоторое время кнопка изменится на «Скачать». Нажмите на кнопку «Скачать», чтобы загрузить файл. Загрузка начнется автоматически, или откроется диалоговое окно загрузки и сохранения файла, в зависимости от настроек вашего браузера.

В выгруженном отчете вы увидите информацию об отчете и о загруженном документе, терминологический блок со значением понятий «Заимствования», «Самоцитирования», «Цитирования», «Оригинальность», список источников и текст с разметкой блоков цитирования (если пользователь выгружает полный отчет).

Прямая ссылка на отчёт

Прямая ссылка на отчет позволяет дать доступ к отчету любому пользователю, в том числе неавторизованному в системе. Данная ссылка разрешает просматривать отчет, вносить изменения в отчет нельзя.

Для получения прямой ссылки на отчет необходимо выбрать в Кабинете интересующий документ и напротив него нажать «Посмотреть результаты». Далее в панели действий с отчетом нажать на кнопку «Создать ссылку», в появившемся выпадающем списке выбрать пункт «На полный отчет» или «На краткий отчет». После совершения указанных действий ссылка будет скопирована в буфер обмена, о чем Вас оповестит Система во всплывающем окне.

Прямая ссылка на отчет

Внешнему пользователю, перешедшему по прямой ссылке, будет доступен просмотр отчета и текстовых метрик (если данная функция подключена), вывод отчета на страницу для печати и экспорт отчета (если данная функция подключена). Редактировать отчет по прямой ссылке нельзя.

Также пользователь может поделиться ссылкой на отчет о перепроверке или отчет с корректировками. Для этого в истории отчетов откройте интересующий вариант отчета или корректировки. После этого совершите действия, описанные выше.

Механизм получения прямой ссылки на краткий отчет такой же, как и на полный отчет.

Справка о проверке

Справка о проверке представляет собой заполненный бланк с результатами проверки.

Важно! Данный функционал позволяет выгрузить лишь заполненный бланк, который не является юридически значимым документом. Вы можете заверить его в вашей организации. Только ваша организация может дать ему юридическую силу.

Чтобы выгрузить бланк справки, выберите в Кабинете интересующий документ и напротив него нажмите «Посмотреть результаты». Далее в панели действий с отчетом нажмите на кнопку «Выгрузить», в появившемся выпадающем списке выберите пункт «Справку».

Кнопка «Справка»

Откроется окно выгрузки бланка справки. Заполните обязательное поле «ФИО автора работы». После заполнения полей нажмите на «Сформировать справку» — начнется скачивание бланка.

Форма выгрузки бланка справки

В сформированном бланке отображается информация об авторе и работе, проценты заимствования, самоцитирования, цитирования и оригинальности, дата проверки, список модулей поиска (по которым была проверка), пользователь, проверивший работу. Поля «Дата подписи» и «Подпись проверяющего» остаются пустыми для заполнения от руки.

Заполненный бланк справки

Как добавить в Android проверку правописания на русском языке? Лучшие онлайн-сервисы и программы для проверки орфографии и пунктуации Программы на андроид исправление ошибок правописание

8 голосов

Доброго времени суток, уважаемые читатели моего блога. Все реже встречаются грамотные тексты, а потому люди, владеющие навыками правильного письма, пользуются все большим успехом.

Многие создатели сайтов ищут не того, кто создает крутые тексты, а просто пишет их грамотно. Кстати, если хватает бюджета нередко нанимают даже специального редактора, который получает в разы больше простого копирайтера!

Он проверяет только орфографию, но его преимущество заключается в том, что он предлагает варианты и автоматически заменяет ошибки на правильно написанные слова сразу же после вашего согласия.

Вставляете текст и нажимаете «Проверить».

Кликайте на заменить, после того как убедитесь, что вам предлагается правильная замена.

Как видите, в некоторых случаях, вам будет предложено два варианта. Придется выбирать.

Ну, а в некоторых моментах, ошибку нужно просто проигнорировать. В конце концов, это всего лишь алгоритм и ему не знакомы все особенности русского языка.

Ни в коем случае не используйте кнопку «Заменить все» или перечитывайте после того как сделаете это. Когда закончите с правками, выделите текст при помощи Ctrl+A и вставьте его обратно в свой документ, иначе все исправления останутся только лишь в памяти и этом окне браузера.

Похожее расширение есть и Вконтакте. Называется оно: «Исправлялка». Перейдите в раздел: «Приложения» и введите это слово в поле поиска. Ориентируйтесь на картинку приложения, оно должно быть именно таким как на скриншоте внизу.

Запустите приложение.

Наверно, все знают, что их клавиатура на Android имеет функцию автокоррекции, но знаете ли Вы, что Android также имеет встроенную проверку орфографии? Если Вы хотите улучшить свое правописание или, возможно, полностью избавиться от автокоррекции, то это настройка, которую Вы, вероятно, захотите включить.

Проверка орфографии и автокоррекция

Первый вопрос, который приходит на ум, это в чем отличие проверки орфографии от автокоррекции. На самом деле все довольно просто: автокоррекция автоматически исправляет сомнительный текст на что-то, что по крайней мере напоминает введенное слово (что иногда раздражает). Проверка орфографии просто предоставляет список подходящих вариантов — она ничего не изменит автоматически.

Дело в том, что если Вы используете оба варианта одновременно, то их работа может раздражать, особенно если Вы используете сленг или какую-то технически неправильную формулировку. В этом случае Вам необходимо попробовать оба варианта и решить какой подходит именно Вам.

Как включить проверку орфографии на Android

Эта опция должна присутствовать в большинстве современных версий Android, но, в зависимости от производителя Вашего телефона, она может быть в несколько другом месте или под другим именем. Например, в стоковом Android эта опция называется «Проверка правописания», в то время как в Android на устройствах Samsung она называется «Орфографическая коррекция».

Для начала опустите панель уведомлений и нажмите значок шестеренки.

Прокрутите список вниз до «Язык и ввод».

В меню «Язык и ввод» найдите опцию «Проверка правописания».

Для включения просто сдвиньте переключатель в положение «Включено».

Я пишу на двух языках одновременно (английский и испанский), и принято переключаться между ними в середине предложений. Когда я набираю текст на испанском языке, инструмент проверки орфографии / прогностического текста становится сглаженным. Я не могу понять, как добавить этот словарь в микс, и каждый раз вводить каждое слово по мере того, как я печатаю их, это боль. Есть ли способ, которым я могу одновременно использовать английский и испанский языки? Мне не нужна клавиатура для изменения, просто проверка орфографии.

На андроиде вы можете вводить несколько языков и переключаться, перемещаясь на пробел. Перейдите в настройки под «язык и клавиатура», а затем «Android Keyboard», «Язык ввода».

Надеюсь это поможет.

SwiftKey позволяет одновременно добавлять до трех языков. Я регулярно набираю три разных языка: шведский, английский и французский. Если я начну предложение, скажем, по-французски, я могу внезапно посередине предложения переключиться на английский, если я не могу найти слово, которое ищу без проблем. Затем предсказания будут автоматически переключаться с французского на английский. У меня только одна проблема с приложением. Иногда я пишу и по-фински, и переход на четвертый язык – это нечто вроде хлопот (настройки, языки, снятие галочки с используемых языков и выбор нового). Но в целом я доволен этим.

Это, похоже, изменилось с Android 5. Если вы используете стороннюю клавиатуру, такую ​​как Hackers в моем случае, меняя язык «внутри», клавиатура меняет предложения, но не меняет словарь для системного проверки орфографии, поэтому ваш текст Будет иметь красные подчеркивания. Чтобы избавиться от них, единственным решением на данный момент является отказ от Hackers Keyboard и переход с помощью Google Keyboard. Длительное нажатие на пробел вызывает все комбинации клавиатуры и языка, а также меняется язык проверки орфографии системы.

Настройки -> Язык и ввод -> Android-клавиатура (нажмите значок настроек справа) -> Языки ввода. Выберите столько, сколько хотите.

Теперь откройте любое приложение, которое использует клавиатуру, например, «Сообщения». Поп клавиатуры, и вы увидите, что пробел теперь указывает текущую настройку языка, например, «Английский (США)». Посмотрите слева от пробела на кнопку с иконкой карты мира. Нажмите один раз, чтобы мгновенно переключиться на альтернативный язык (мой – Italiano). Если у вас есть только два языка установки, нажатие значок мира будет меняться между ними; Если у вас их более двух, они будут проходить через них. Вы также можете нажать и удерживать значок карты мира для другого метода выбора.

Обычно, каждый раз, когда вы переключаете язык, словарь spellcheck изменяется также. Тем не менее, я не вижу словарь филиппинского языка, доступный для скачивания, поэтому не уверен, как это может работать. Настройки -> Язык и ввод -> Дополнительные словари

Это также может зависеть от выбранной клавиатуры. Моя клавиатура Android 5.0.1 не давала мне предложений на моем языке, хотя этот язык был включен.

Я исправил это, выбрав Gboard (клавиатуру Google) и включив там свой язык.

Выбор нескольких языков для клавиатуры Gboard позволяет делать предложения для всех этих языков одновременно.

Я просто нашел простой способ достичь своей цели. Выключите функцию автоматической коррекции. Перейдите в настройки, перейдите на язык и ввод, перейдите в настройки клавиатуры Google, перейдите к коррекции текста. Снимите флажок автокоррекции. Затем вы можете набрать то, что хотите, и оно будет по-прежнему давать предложения, но оно не будет вставлять их в ваше сообщение. Эсперо que ayudo! У меня была такая же проблема, что и на французском языке, на мой друг на Мадагаскаре, это исправило это для меня. Android 4.4.2.

Вот как, например, иметь французскую клавиатуру с французским словарем + французскую клавиатуру с английским словарем

Перейдите в Android settings > Language & Input > Gboard (клавиатура Google по умолчанию).

Затем в Languages вы можете отметить все нужные клавиатуры. В моем случае French (France) и English (UK) .

Это даст вам обычную французскую клавиатуру AZERTY и обычную английскую клавиатуру QWERTY.

Если вы хотите английский словарь с французской клавиатурой AZERTY, вы можете перейти в « Preferences > Personalised input styles и создать новую клавиатуру. Language: English (UK) Layout: AZERTY , затем в меню « Languages вас будет новая клавиатура в Список, English (UK) (AZERTY) . Отметьте его.

Теперь у вас есть 3 клавиатуры в списке: French (France) , English (UK) и English (UK) (AZERTY) .

При использовании клавиатуры вы можете переключиться с одной клавиатуры на другую либо с помощью специальной кнопки, либо с помощью пробела. В Space строке также отображается текущий язык.

Одновременное использование нескольких словарей: в Text correction есть опция, называемая «многоязычные предложения», она будет использовать одновременно несколько словарей, признавая действительными все слова из выбранных языков. Если активна, пробел будет показывать что-то вроде FR-EN, чтобы указать, что одновременно задействованы несколько языков. Мне это лично не нравится.

Платформа Android развивается семимильными шагами, но некоторые нюансы операционной системы по-прежнему остаются неясными. Например, в Android до сих пор нет встроенной проверки правописания, которой так сильно не хватает многих пользователям смартфонов и планшетов, занимающихся написанием большого количества текста.

По умолчанию в Android 4.4 KitKat, Android 5.1 Lollipop, и Android 6.0 Marshmallow напрочь отсутствуют возможности для проверки правописания и орфографии. Стоит отметить, что в iOS такие возможности , однако поддержка русского языка настолько скудна, что от проверки правописания в «яблочной» мобильной платформе практически нет никакого толку, так как в Купертино по всей видимости и не подозревают о существовании падежей, склонений и других особенностей, свойственных русскому языку.

Если присмотреться к ситуации с проверкой правописания в Android более близко, то решение этой проблемы существует, причем от Google. Чтобы активировать систему исправления ошибок в словах потребуется загрузить из магазина приложений Google Play программу под названием .

После ее установки на смартфон или планшет под управлением Android необходимо перейти в «Настройки» , затем практически в самом нижу списка выбрать «Язык и ввод» , и в появившемся меню должен появиться новый пункт под названием «Орфография» . Он то нам и нужен.

Открыв этот раздел можно обнаружить один единственный способ проверки, возможностей которого большинству людей хватит с головой. Переключаем тумблер на положение «Включено», и запускаем какое-нибудь приложение. Проверка правописания будет работать на русском, английском и других языках, которые установлены в системе по умолчанию.

Написав несколько слов с ошибками и пропущенными буквами, единожды тапаем (легкое нажатие) по подсвеченному слову и видим список вариантов для исправления. Чтобы заменить неправильное слово на правильное достаточно выбрать из списка правильный вариант и вновь тапнуть по нему.

У системы правописания от Google существует три основных минуса. Первый заключается в том, что проверка правописания не хранит словами на устройстве пользователя, поэтому она может работать только при подключении к сети Интернет. Второй минус более существенный так как правописания от Google все же не дотягивает до уровня системы ORFO для Windows и Mac, но оно ощутимо превосходит таковое у iOS.

Последним минусом является поддержка не всех сторонних приложений. Скорее всего дело в «кривых» руках разработчиках ПО, так как в большинстве программ из Google Play система проверка правописания корректно работает.

Присоединяйтесь к нам в

– крайне полезное приложение для всех, кто хочет считать себя грамотным. Или тем, кто считает себя недостаточно грамотным и хочет это исправить. В этой замечательной программе вы сможете найти множество тестов по русскому языку, отвечая на вопросы которого, пользователь сможет поднять уровень грамотности на должный уровень. Именно поэтому большинство пользователей отзываться о приложении положительно.

Программа проста в исполнении, все что нужно сделать – это скачать и запустить ее. После этого пользователю сразу предстоит отвечать на вопросы, вам будут предложены четыре варианта написания одного и того же слова. Естественно верным будет только один ответ. Поэтому когда вы выберите один из вариантов, программа покажет вам, правильно ли вы ответили.


После завершения всего теста, приложение поставит вам оценку и выведен на экран список ваших ответов. Каждый человек сможет проанализировать свои ошибки, извлечь из этого уроки и стать более образованным в плане правописания русского языка. Именно благодаря таким замечательным программам каждый желающий сможет поднять свой уровень орфографии на должный уровень.


В результате получается, что – уникальное и крайне полезное приложение для тестирования. В нем вы сможете отвечать на определённые тесты и получать при этом теоретические знания по русскому языку.

Топ-7 ⚠️ онлайн-сервисов для улучшения текстов, написанных на русском языке

Кому-то покажется кощунственным доверить искусственному интеллекту проверку текста. Напрасно: алгоритмы совершенствуются каждый день. Пока им, правда, сложно оценить метафоры, эпитеты и иносказания художественных произведений. Но поиск тавтологии, неуместной просторечной и разговорной лексики, канцеляризмов, штампов и прочего языкового «мусора» уже можно поручить.

Недавно мы рассказывали, какими сервисами пользуемся для проверки орфографии и уникальности. Сегодня поделимся списком полезных инструментов, которые помогут улучшить качество, стилистику и оформление текстов, написанных на русском языке.

Бесплатный сервис проверки от автора «Пиши, сокращай» Максима Ильяхова.

Алгоритм показывает ненужные слова, газетные штампы, пассивные обороты, слабые глаголы и перегруженные синтаксические конструкции. Его оценят авторы, которые понимают, что писательский навык можно улучшить. Справа от поля ввода — советы, как сделать текст убедительнее и что нужно изменить. Редактирование доступно в окне проверки: система быстро реагирует на изменения и обновляет оценку.

Максимальный балл — 10. К этому показателю можно стремиться, но без фанатизма: сервис еще не умеет определять контекст и находит стилистические ошибки механически. Оценка в 8-9 баллов — тоже хороший результат.

Источник: life-crazy.ru

Нашумевший в 2018 году сервис находит проблемные тексты, которые, скорее всего, будут заблокированы алгоритмами Яндекса. Он оценивает водность, читаемость, заспамленность ключевыми словами, ищет повторы и стилистические ошибки. Как и Главред, «Тургенев» объясняет, почему стоит очистить текст от некоторых слов, но делает это в более ироничной форме.

С 2020 года сервис стал платным, но самая популярная и нужная вкладка — «Стилистика» — по-прежнему остается в свободном доступе для зарегистрированных пользователей.

Источник: kaverina80.ru

Наверняка вы уже неоднократно слышали о бирже копирайтинга Advego и ее Антиплагиате. Сервисов у сайта много: проверка орфографии, бесплатная программа Advego Plagiatus, распознавание капчи. Еще один полезный инструмент, который поможет оценить качество текста, — SEO-анализ.

Семантический разбор текста находит повторы, подсчитывает количество уникальных и значимых слов, оценивает тошноту — т.е. плотность однообразной лексики. Эти показатели нужны авторам, которые пишут статьи под ключевые запросы: «переспам» вынудит поисковики заблокировать страницу с неудачным текстом.

Источник: advego.com

Функции те же, что и у Advego: подсчет количества слов с пробелами и без, водности, тошноты. Есть дополнительные «плюшки»: определение тематики и более глубокая статистика по семантике и частотности слов. К текстовому окну подключены инструменты проверки орфографии, поиска малозначимых слов, выделения ключей — вводить отрывок нужно только один раз. Сервис распознает грамматические ошибки и предлагает замену, ищет «пустые» обороты: вводные конструкции, клише, слова-паразиты.

Источник: leonov-do.ru

Этот инструмент оценивает текст по закону Ципфа и показывает, количество каких слов нужно сократить, чтобы сделать речь более естественной. Сервис работает с введенными в поле отрывками и опубликованными статьями на сайте. Показывает количество стоп-слов и процент тошноты.

Источник: pr-cy.ru

Этот инструмент поможет привести статью в привычный для пользователей сайта вид: уберет двойные пробелы, заменит дефисы и короткие тире на длинные, кавычки — на те, что сами укажете в настройках. Можно выбрать «елочки», «лапки», «марровские» и «компьютерные» и настроить их приоритетность.

По умолчанию тире и кавычки отражаются не в привычном виде, а буквенным кодом. Эту настройку тоже можно изменить, выбрав числовой или готовые символы.

Источник: informbox.ru

Многофункциональный сервис, который находит опечатки, орфографические, пунктуационные (редкость среди онлайн-инструментов), речевые ошибки и слова, где нужна буква «ё». Подсказывает, как улучшить стилистику, объясняет правила, которые помогут избежать ошибок в будущем. Во вкладке «Красота» подчеркивает повторы и неблагозвучные обороты. Раздел «Качество» оценивает водность, частотность слов, ищет неестественные ключевые запросы.

Сервис работает по месячной подписке, но у каждого нового пользователя есть 6000 бесплатных символов. Писатели и поэты на льготных условиях могут вступить в «Литературный кружок» и после внесения разового вступительного взноса пользоваться всеми инструментами бесплатно. Скидки на подписку также могут получить школьники, их родители и учителя. К бета-версиям новых инструментов бесплатный доступ есть у всех зарегистрированных пользователей.

Источник: orfogrammka.ru

Надеемся, наша подборка расширит ваши возможности онлайн-проверки текста. А если время поджимает, обратитесь за помощью к живому специалисту. Авторы ФениксХелп проверят грамотность, исправят ошибки и опечатки, уберут воду и правильно оформят работу.

Как улучшить свое письмо с помощью онлайн-коррекции текста

Как улучшить свое письмо с помощью онлайн-коррекции текста

Хотя технологии движутся вперед и стандарт онлайн-средств проверки орфографии постоянно улучшается, все же нет сравнения с быстрым глазом настоящего человека, выискивающего ошибки. Большинство корректоров текста, которые вы найдете в Интернете, основаны на алгоритмах проверки, которые обнаруживают и исправляют около 80-90% ошибок.Остальные остаются незамеченными, не говоря уже о неуклюжих комбинациях слов, которые можно было бы сформулировать лучше. Профессиональные проверяющие-люди, естественно, уловят эти неудобные положения и поменяют их на что-то более подходящее, в то время как компьютеризированная система этого не сделает. Итак, как можно улучшить ваше собственное письмо с помощью онлайн-проверки, которая использует реальных людей для исправления текста, по сравнению с теми, которые этого не делают?

  • «Ошибки устранены». Ожидается, что при использовании любого средства проверки орфографии очевидные орфографические или грамматические ошибки будут обнаружены и исправлены.Хотя это может быть достигнуто на большинстве платформ, которые вы обнаружите в Интернете после быстрого поиска в Google, существует множество тонких ошибок, которые остаются незамеченными. С помощью такой программы, как eAngel, эти ошибки устраняются, позволяя вам учиться на своих ошибках и не повторять их в следующий раз. Всегда пишите, что «потеряете» ключи? С этого момента вы поймете, что вместо этого вы фактически «теряете» их.

  • «Повышенная ясность и смысл.” Написание с орфографическими и грамматическими ошибками часто бывает трудным для понимания. Первоначальный смысл иногда может быть потерян в хаосе, или смысл абзаца может быть скрыт из-за чрезмерно амбициозного использования сложных формулировок. Слова могут оказывать влияние или просто занимать место на странице. Человек-корректоры каждый раз находят идеальное слово, позволяя уточнить содержание, придавая вашему письму более лаконичный тон и, следовательно, оптимизируя ваш контент.

  • «Расширенный словарный запас и грамматика. Человеческие глаза способны различать часто путаемую грамматику и орфографию, например, слова, которые написаны правильно, но используются в неправильном контексте. «Аффект» и «эффект» очень часто путают, хотя после получения исправленного текста от корректора вы, естественно, научитесь правильному использованию. С eAngel легко учиться на своих ошибках, поскольку все изменения подсвечиваются, показывая неправильные и правильные версии. Это совсем не то, что слепо исправлять текст и не замечать поправки.Диапазон словарного запаса будет инстинктивно расширяться, когда вы увидите, что слова, которые вы, возможно, не выбрали, используются в правильном контексте. Со временем ваши потребности в этих услугах уменьшатся, поскольку правильная грамматика, орфография и словарный запас станут врожденными, а не вынужденными.

  • «Пишите лучше во всех аспектах». Важные деловые электронные письма требуют совершенно другого использования языка, чем, скажем, сообщения в социальных сетях, но оба они по-прежнему являются ловушкой для ошибок.Если вы действительно хотите улучшить свое письмо, вам нужно рассмотреть все аспекты своей жизни. В настоящее время социальные сети легко проверяются потенциальными работодателями, клиентами или коллегами, и да, это будет плохо, если вы используете «их» вместо «они». Внедряя быстрое онлайн-исправление текста для всех типов письма, вы обнаружите ошибки, о которых вы даже не подозревали, и улучшите свои стандарты письма для всех точек зрения в вашей жизни. Возможно, вы профессиональный писатель, но хотите найти более гибкий способ сформулировать что-то, или вы не носитель языка, которому требуется дополнительная помощь в создании простого электронного письма.

Какими бы ни были ваши потребности, eAngel может быть полезен всем, кто хочет улучшить свой текст эффективным и недорогим способом.

Бесплатная онлайн-проверка грамматики | Пунктуация и исправление предложений

Зачем использовать бесплатную онлайн-программу проверки грамматики Rankwatch?

Инструмент Grammar Check Online от RankWatch — одно из лучших программ для проверки грамматики, доступных в Интернете.Вы можете использовать его, чтобы сделать свой контент и рецензии грамматически правильными в Интернете вместе с правильной пунктуацией и орфографией.

С помощью нашего инструмента вы можете исправлять английские предложения онлайн, а также проверять свою грамматику. Когда вы начнете использовать Instant Grammar Checker, вы обнаружите, что он не только прост в использовании, но и выполняет точную коррекцию текста и учит, как правильно использовать грамматику в ваших рецензиях.

Если содержание сайта имеет плохую грамматику и пунктуацию, это может повлиять на SEO (поисковую оптимизацию) этого конкретного сайта, потому что Google сканирует каждую страницу на наличие ошибок во время индексации, и если он обнаружит, что ваш сайт содержит ошибки, он не будет ранжировать ваш домен в поисковой выдаче.

Наш онлайн-инструмент проверки грамматики также может быть использован учащимися для грамматической коррекции своих заданий и диссертаций и получения дополнительных баллов. Кроме того, когда в текстовом документе используется правильная грамматика в сочетании с соответствующей пунктуацией, пользователю становится легче читать и понимать содержимое этого документа.

RankWatch предлагает широкий спектр бесплатных инструментов, которые помогают аудитории найти мгновенное решение своих проблем без каких-либо проблем.Вы можете найти такие инструменты, как Проверка орфографии, Проверка на плагиат и т. Д. Наш инструмент для исправления грамматики — это лишь еще одна часть многих бесплатных инструментов, которые мы предлагаем. Он предоставляет вам мгновенные предложения по исправлению грамматических и пунктуационных ошибок. Кроме того, это бесплатный онлайн-инструмент для проверки грамматики, а это значит, что вам не нужно тратить ни копейки на проверку грамматики и пунктуации.

Избегайте досадных ошибок с помощью нашего корректора английского языка .

Совершение грамматических ошибок может вызывать смущение, вы можете подумать, что ваше предложение эффективно передает информацию читателям, но вместо этого вы сбиваете их с толку из-за орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок.

Люди совершают ошибки, например, пишут «ваш» там, где требуется «вы» — «Добро пожаловать» и «Добро пожаловать». Другие ошибки включают орфографические ошибки, такие как написание «получить» и «получить» вместо «достичь» и «получить» (правильные).

Воспользовавшись нашим корректором английского языка, вы избежите таких досадных ошибок и не повредите своему авторитету. Вы начнете самостоятельно выявлять и устранять грамматические ошибки.

Как использовать наш инструмент «Проверить грамматику» для исправления предложений?

Инструмент Grammar Corrector от RankWatch основан на продвинутом алгоритме, единственной целью которого является исправление каждой грамматической ошибки в текстовом документе. Кроме того, наш инструмент может обеспечить точное создание предложений, а также соответствующие предложения по правильной пунктуации; следовательно, вы также можете называть наш инструмент коррекции грамматики средством проверки предложений или проверкой пунктуации.

Вам больше не нужно просить своих редакторов «проверить мою грамматику», потому что с нашим инструментом вы в полной мере можете сделать это сами. Вот как вы можете это сделать:

Шаг I: Откройте бесплатную программу проверки грамматики с помощью RankWatch.

Шаг II: Вставьте или загрузите документ с описанием из вашей системы, Dropbox или Google Диска.

Шаг III: Выберите диалект, на котором вы хотите, чтобы наша программа проверки грамматики и корректор выполняла проверку грамматики (североамериканский английский или британский английский).

Шаг IV: Щелкните «Проверить мою грамматику».

Как только вы это сделаете, наш Корректор грамматики английского языка начнет сканировать ваш контент, чтобы проверить грамматические ошибки, орфографические ошибки, а также ошибки пунктуации.Поскольку наш инструмент имеет продвинутый алгоритм, проверка грамматики будет быстрее, точнее и даст результаты в мгновение ока.

Каждая грамматическая ошибка будет выделена желтым цветом, и будут предложены соответствующие предложения по их исправлению. С помощью нашего бесплатного средства проверки грамматики вы можете узнать, как использовать правильную грамматику в своих статьях и писать правильные предложения по английской грамматике онлайн, а также офлайн.

Почему исправление текста важно для правильной грамматики?

Текстовый контент есть везде, будь то ваш веб-сайт, блог, социальные сети и т. Д.и чтобы это имело смысл, вам нужно писать грамматически правильные предложения. Даже самая незначительная ошибка в грамматике и пунктуации может повлиять на контекст вашего контента; это может увеличить ваши шансы быть неправильно понятым.

Например, вот два предложения:

1. Давайте съедим дедушку.

2. Поедим, дедушка.

Вы заметили, как наличие и отсутствие «запятой» меняет смысл всего предложения, упомянутого выше? Первый предполагает, что семья готова съесть своего дедушку, а второй означает, что внуки говорят дедушке, что пора есть вместе.

Когда вы начнете правильно использовать грамматику в своих предложениях, вы спасете себя от этих неудач, и люди начнут понимать, что вы пытаетесь точно передать. Кроме того, правильная грамматика делает вас надежным источником информации.

Более того, когда вы начнете выполнять правильную проверку грамматики в нашем бесплатном программном обеспечении для расширенной проверки грамматики, вы можете начать учиться на ошибках и улучшить свою грамматику английского языка.

Если вы пишете контент, вам важно знать правильное использование грамматики, потому что будет сложно найти работу, если вы не владеете грамматикой.

Даже студентам необходимо правильное использование грамматики для улучшения их устного и письменного английского языка. В дополнение к этому, когда дело доходит до написания экзаменационных работ, подготовки заданий и исследовательских работ, знание грамматики и написание грамматически правильных предложений может принести им дополнительные оценки.

Поэтому важно, чтобы каждый использовал средство проверки грамматических ошибок и улучшал свои коммуникативные навыки и доверие.

Основной процесс исправления текста для задач НЛП | Эдвард Ма

В предыдущем рассказе был представлен алгоритм Норвига для исправления орфографических ошибок. Он использовал 4 операции (т.е. удаление, транспонирование, замену и вставку). В этой истории я хотел бы представить еще один метод, который использует только операцию удаления для поиска потенциально правильных слов.

При работе с текстом нам может понадобиться обработать некорректный текст. Хотя мы все еще можем использовать вложения символов и вложения слов для вычисления похожих векторов. Это хорошо для невидимых данных и вне словарного запаса (OOV). Однако будет лучше, если мы сможем исправить опечатку.

Прочитав этот пост, вы поймете:

  • Симметричное удаление орфографии (SymSpell)
  • Реализация
  • Take Away

Компания Garbe представила симметричное удаление орфографии (SymSpell).Это простой, но полезный способ исправить орфографическую ошибку.

Во время автономного обучения необходимы предварительные вычисления для построения корпуса. Создание слова с расстоянием редактирования (только операция удаления) и соединение их с исходным элементом. Другими словами, он использует дополнительное хранилище и ресурсы памяти для экономии времени онлайн-прогнозирования. Новое сгенерированное слово будет использоваться для поиска и возврата исходного слова в случае совпадения. Во время онлайн-прогнозирования входное слово проходит тот же расчет, а затем ищет его по предварительно рассчитанному результату.Вы можете ознакомиться с этой историей, чтобы узнать подробности.

Производительность с точки зрения скорости очень хорошая:

  • Предварительный расчет выполняется в автономном режиме.
  • Онлайн-прогнозирование включает только операцию удаления и поиск по индексу (хеш-таблица)
https://github.com/wolfgarbe/symspell

Для проверки орфографии необходим корпус. Для упрощения демонстрации я просто использую набор данных из библиотеки sklearn без предварительной обработки. Вы должны использовать набор данных для вашего домена, чтобы построить лучший корпус для ваших данных.az] ‘,’ ‘, line)
tokens = line.split (‘ ‘)
tokens = [токен для токена в токенах, если len (token)> 0]
corpus.extend (tokens) corpus = Counter (corpus) corpus_dir = ‘../../data/’
corpus_file_name = ‘spell_check_dictionary.txt’symspell = SymSpell (verbose = 10)
symspell.build_vocab (
dictionary = corpus,
file_dir = corpus_dir, file_mspell_corpus) corpus_file_path = corpus_dir + corpus_file_name)

Исправление

 results = symspell.исправление (word = 'edwarda') 
print (results)

Выходные данные заключаются в том, что он идентифицирует «edward» и «edwards» на расстоянии 1 от «edwarda», а «count» относится к частоте исходного корпуса.

 [{'distance': 1, 'word': 'edward', 'count': 154}, {'distance': 1, 'word': 'edwards', 'count': 50}] 

Кроме того Коррекция отдельных слов, Symspell также предлагает вычисление расстояния составных слов.

 results = symspell.corrections (предложение = 'Hello I am Edarda') 
print (results)

В отличие от исправления отдельных слов, составная функция поддерживает операции разделения и декомпозиции.Для получения подробной информации вы можете проверить symspell API.

Следующий результат вычисляет общее расстояние от исходного предложения. Давая «Привет, я Эдарда», он обнаружил, что кратчайшее расстояние равно 3, если оно исправляется на «Привет, я еду».

 [{'distance': 3, 'word': 'hello i am ed area'}] 

Чтобы получить доступ ко всему коду, вы можете посетить мой репозиторий на github.

  • Как и Корректор орфографии, SymSpell не учитывает контекст , а только орфографию.
  • Из-за простого подхода временная сложность поиска составляет O (1) , что является постоянным временем.
  • Разрешение большего расстояния редактирования вводит больший словарный запас и вызывает большее потребление жесткого диска и памяти, но это должно быть в порядке в текущем масштабе ресурсов.

Я специалист по анализу данных в районе залива. Сосредоточение внимания на последних достижениях науки о данных, искусственного интеллекта, особенно в области НЛП и связанных с ними платформ. Вы можете связаться со мной из среднего блога, LinkedIn или Github.

SymSpell в C # (Оригинал)

SymSpell в python

Как быстро и эффективно исправлять тексты

Большинство людей негативно реагируют на тексты, содержащие ошибки.Текст, содержащий ошибки, плохо влияет на качество услуг и продуктов, предлагаемых компанией. Поэтому вы должны сделать все возможное, чтобы избежать ошибок. Ниже приведены несколько советов, которые помогут предотвратить «слепоту к ошибкам». Мы также включаем типичные орфографические ошибки, подсказки по запятым и несколько полезных инструментов для проверки правописания.

Содержание:

Часть 1: Выявление неосторожных ошибок и опечаток

Почему мы пропускаем ошибки, даже если они очевидны

Пример:
Цены на наши товары указаны в конце второй страницы.

В это предложение закрались три ошибки:

  1. inidcated
  2. «at» отсутствует после «inidcated»
  3. дублированный «из» после «конца»

Однако автор не заметил этих ошибок при проверке текста. В то же время в этом предложении нет ни сложных слов, ни сложных слов. Тем не менее, эти простые ошибки часто встречаются в очень большом количестве текстов в Интернете, несмотря на то, что автор их вычитал.Почему это происходит?

Совет:

Просто пусть ваши тексты будут написаны квалифицированными авторами в clickworker. Закажите тексты с корректурой и получите качественные тексты для своего сайта.

Узнать больше об этой текстовой службе
Мы не читаем букву за буквой

Люди читают буквы по одной, когда они начинают учиться читать — позже человеческий разум обрабатывает все буквы слова сразу. Пример предложения:

Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, не имеет значения, что или что говорят участники, единственное, что нужно сделать, это то, что первый и последний участник должен быть на месте.

Обычно мы можем читать слова, даже если гласные отсутствуют:

Th mn rn awy vry qicky.

Поэтому наш мозг довольно небрежен, когда дело касается написанного слова. Нашему разуму все равно, где находится конкретная буква. Вот почему мы слепы к транспонированным буквам, как в «inidcated».

Предложения, правильно сохраненные в мозгу

Однако, корректируя это предложение, автор, вероятно, прочитал пропущенное «at» и упустил из виду дополнительное «of».Пока он писал предложение, его мозг создал его правильно и сохранил правильный образ. Во время корректуры писатель вызывает правильный визуальный образ предложения. При этом писатель не видит ошибок, потому что он читает текст, хранящийся в его памяти, а не настоящий текст.

Как избежать слепоты к ошибкам

Наш разум много делает, чтобы скрыть ошибки в текстах, написанных нами самими. Что же мы можем сделать, чтобы их поймать?

1. Используйте другой мозг

По возможности попросите кого-нибудь вычитать ваш текст.Этот человек не обязательно должен быть профессиональным корректором. Просто попросите кого-нибудь из вашей команды провести контрпроверку — они, вероятно, поймают большинство этих типичных ошибок по неосторожности и опечаток. Их мозг не сохранил визуальный текст в их памяти.

Однако, если у вас нет этой опции, попробуйте освободить себя от визуального текстового изображения, чтобы вычитать текст более объективно.

2. Не торопитесь

Забывать вещи обычно плохо, но иногда это может быть полезно.Изгнав правильный визуальный текстовый образ из своей памяти, вы можете вычитать свой собственный текст, как если бы он был написан незнакомцем. Ошибки становятся более заметными.

Память во власти времени — просто отложите текст на время. Чем дольше вы откладываете текст, тем больше вы его забудете.

Но сколько времени вам нужно. Если вы написали текст с сильной эмоциональной связью, вам потребуется больше времени, чтобы его забыть. Однако часто бывает достаточно поспать на нем на ночь.

3. Сделайте это незнакомым

Часто не хватает времени, чтобы отложить текст на ночь. В этом случае мы предлагаем отложить текст и поработать над другими темами. Может, даже напишу что-нибудь совсем другое. Это должно стереть текстовую память в вашем мозгу, и вы сможете читать текст в «новом» свете.

4. Другие программы или форматы

Хорошая вещь в копировании текста в нашем мозгу заключается в том, что оно также сохраняет внешний вид текста. Из-за изменения макета вашему мозгу становится труднее сравнивать то, что вы на самом деле читаете, со своей памятью.Этого можно добиться разными способами:

  1. Отформатировать текст другим шрифтом
  2. Откройте текст в другом текстовом редакторе. (Abi Word или Libre Office предоставляются бесплатно.)
  3. Экспортируйте текст как файл PDF и прочтите его в своей программе для чтения или в браузере.
5. Прочтите вслух

Прочтите текст вслух. Ваш мозг вводит текст по другому каналу; текст в вашем мозгу труднее использовать. Читая вслух, вы также наткнетесь на странные формулировки.Если предложения звучат странно, их можно сразу изменить.

6. Распечатать

Самый эффективный способ — распечатать текст. Мы видим ошибки на бумаге быстрее, чем на экране. Печатный текст выглядит иначе, чем на экране; у них также есть свое тактильное ощущение и даже запах. Сенсорные стимулы, которые дают новый и разный сигнал нашему мозгу, перекрывают текстовую копию мозга. Вы также можете прочитать напечатанный текст вслух. Это еще больше улучшает вычитку.

Совет:
Распечатайте документ с номерами строк.Установите их на вкладке «Макет страницы» в Word. Это упрощает поиск и исправление ошибок на распечатанной копии на экране.

Часть 2: Типичные орфографические ошибки и запятые

Неинтуитивно понятные слова

Пример:
Он — известный эксперт в своей сфере, харизматичный с недельной любовью к спутникам и огромной симпатией к Ливии и аккордеонам .

Одно предложение, 22 слова и 8 орфографических ошибок. Вы их нашли?

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
прославленный известный
feild field
потрясающий
симпати симпатия
Ливия Ливия
аккордеоны

9903 всех трех ошибок статью или проверьте запятые ошибки.Если нет, то вы точно в хорошей компании! Эти и многие другие слова обычно пишутся с ошибками. Почему? Часто они произносятся одинаково.

Я отчетливо слышу два «е», когда говорю «слабость».
И «прославленный» должен иметь «оу» из-за того, как оно произносится.

Совершенно верно. Но многие слова в английском (и других языках) не подчиняются правилам интуиции. При использовании этих слов вам просто нужно знать, как их писать, или положиться на хороший инструмент проверки орфографии

Два веб-сайта, которые помогут отловить типичные слова с ошибками

1. Издательство Oxford University Press составило список из 200 наиболее распространенных орфографических ошибок. Это краткое справочное руководство весьма показательно.
200 самых распространенных орфографических ошибок

2. Словарь Macmillan также является хорошим источником при поиске правильного написания слова. Слова перечислены в алфавитном порядке, что упрощает поиск искомого слова.
Список слов с наиболее часто встречающимися ошибками

Этот список основан на словах, которые посетители словаря Macmillan ищут, но не могут найти, поскольку написали их неправильно.

Составные слова и слова с дефисом — «зеркало» или «зеркало»

Словарь подскажет, следует ли рассматривать составное слово как составное слово с дефисом, одно слово или два слова.

Если составного слова нет в словаре, воспринимайте его как два слова.

Составные слова и слова с дефисом

Стивен Уилберс предлагает еще один отличный веб-сайт с прекрасным обзором составных слов и слов с дефисом. Это легко понять и дает много примеров.
Составные слова и слова с дефисом

Нужна ли здесь запятая?

Запятые сложны. Обычно они верны при перечислении предметов. А как же главные и зависимые предложения? Какое правило для инфинитивов? А как же союзы?

Те из нас, кто не занимается грамматикой каждый день, могут с трудом различать главные и зависимые придаточные предложения. Правила запятых требуют определенных грамматических знаний. Вот почему многие люди добавляют запятые, когда считают нужным.Предложения обычно выглядят слишком длинными, и они добавляют запятую где-то между ними.

Однако есть несколько простых правил грамматики, которые может применить каждый.

1. Следите за элементами в серии

Всегда используйте запятую между всеми элементами в серии, включая последние два.

Пример:
Он испек пирог, пирог и съел их на обед.

Используйте запятую для выделения вводных элементов.

Пример:
Подбежав к автобусу, он понял, как опоздал.

Используйте запятую для соединения двух независимых предложений.

Пример:
Он прибыл в театр вовремя, но забыл купить билет.

2. А, а, для и т. Д.

Эти соединения:

  • но
  • для
  • или
  • еще
  • или
  • так
  • и

— ваши лучшие друзья. Используйте запятую! Используйте запятые, чтобы выделить фразы, выражающие контраст.

Пример:
Собаки были забавными, но очень грязными.
Роберт сказал, что ему понравился отель, а не компания.

3. Который

Слово «который» также сигнализирует об использовании запятой.

Пример:
Его большой дом находится на Мейн-стрит.
Мальчику нужны были дорогие книги.
Река Эльба, протекающая через Гамбург, по-прежнему загрязнена.

4. Используйте запятую для выделения элементов в скобках.

В предложении, где есть существительное, которое объясняется дополнительной информацией, которая не важна для остальной части предложения, вы должны поместить эту информацию в запятые.

Пример:
Президент Франции Эммануэль Макрон очень молод.

Вы также можете указать дополнительную информацию через тире.

Совет:
Но если вы избегаете таких вставок, ваши тексты легче читать и произносить.

5. Другие запятые:

Используйте запятую для выделения цитируемых элементов

Пример:
«Мы действуем вслепую», — говорится в отчете.

Используйте запятые в заголовках.

Пример:
Уважаемая госпожа.Коллинз, Спасибо за…

6. Полезные веб-сайты

Этот веб-сайт предоставляет информацию и объясняет правила использования запятых.
Запятых в Оксфордских словарях.

Стивен Уилберс представляет на своем веб-сайте список правил использования запятых.

Повторяющиеся предложения

Один из наиболее частых источников ошибок в текстах — это повторяющиеся предложения. Статьи забываются, личные местоимения проверяются, а запятые используются без осторожности. Продолжительные предложения также затрудняют понимание читателем содержания.Между тем, веб-сайты с повторяющимися предложениями имеют более низкий рейтинг в Google, чем аналогичные сайты с лучше написанными текстами.

Но как вы можете упаковать ваш контент в более короткие предложения?

Начнем с реструктуризации предложений. Предложения обычно разделяются запятыми и союзами, такими как «и», «но» или «пока».

Последующий приговор:
Салат — моя любимая еда, это еда, которую я ем больше всего, и я всегда заказываю салат, когда выхожу на ужин, то есть каждый вечер, если только мой муж не приготовил ужин для нас, и мы поесть дома.

Пункты:

  1. Салат — моя любимая еда
  2. это еда, которую я ем больше всего
  3. и я всегда заказываю салат, когда выхожу на ужин
  4. , который каждую ночь
  5. , если мой муж не приготовил для нас ужин
  6. и мы едим дома

Извлеките информацию
Когда у вас есть предложения, вы можете легко увидеть фактическую информацию в предложении. Informationen:

  1. Салат — мое любимое блюдо.
  2. Это еда, которую я ем больше всего.
  3. И я всегда заказываю салат, когда выхожу на ужин, то есть каждый вечер, если только мой муж не приготовил для нас ужин, и мы едим дома.

Исправленные предложения:

  1. Салат — моя любимая еда.
  2. Это еда, которую я ем больше всего.
  3. Я всегда заказываю салат, когда выхожу на ужин, то есть каждый вечер.
  4. Однако, когда мой муж приготовил для нас ужин, мы едим дома.

Мы избегаем ошибок, составляя четыре коротких предложения из одного длинного. Эти предложения легче читать с большей скоростью.

«Я бы написал более короткое письмо, но у меня не было времени».

Эта цитата приписывается Иоганну Вольфгангу фон Гете, Георгу Кристофу Лихтенбергу, Джонатану Свифту, Блезу Паскалю, Генриху фон Клейсту и другим. На самом деле не имеет значения, откуда взялась цитата. Короткий и хорошо структурированный текст или предложение требует времени.Не забудьте выделить достаточно времени для исправлений.

Часть 3: Полезные инструменты коррекции и общие советы

Инструменты коррекции

Ниже приведены три наиболее распространенных инструмента коррекции и их сравнение.

1. Проверка орфографии в Word

Функция проверки орфографии в Word является неотъемлемой частью Word. Он основан на обширном словаре и выявляет ошибки, сравнивая слова со словами в словаре. Иногда он может находить грамматические ошибки, например, пропущенную букву «s» во множественном числе.

2. Language Tool

Английская версия Language Tool распознает около 2000 ошибок
Language Tool определяет:

  • Грамматика
  • Капитализация
  • Составные слова и слова с дефисом
  • Пунктуация
  • Возможные опечатки
  • Разговорный язык
  • Крепкие друзья
  • Проверка даты

Опция «ложные друзья» не предусмотрена многими другими инструментами проверки орфографии. Например, при написании текста на английском языке со следующим предложением:

Мой повар сказал мне, что мне нельзя брать отпуск.

Language Tool спросит, имеете ли вы в виду «шеф» или «босс», а не «повар».
Этот инструмент является бесплатным и постоянно развивается.

Вы можете получить его как плагин для следующего программного обеспечения:

  1. Firefox
  2. Хром
  3. Документы Google
  4. LibreOffice

Настольное приложение Language Tool также доступно.

3. Grammarly

Merriam Webster предлагает проверку грамматики на основе Grammarly.Расширение браузера Grammarly поможет вам без ошибок писать в Gmail, Facebook, WordPress, Tumblr, Linkedin и в любом другом месте в Интернете.

Это приложение может проверить следующее:

  • Грамматика
  • Капитализация
  • Составные слова и слова с дефисом
  • Пунктуация
  • Возможные опечатки
  • Стиль
  • другие расширенные функции, доступные в платной версии

Souce: http://www.toptenreviews.com/services/education/best-online-grammar-checker/

Сравнение инструментов грамматики и проверки орфографии

Инструментам было предложено проверьте и исправьте три предложения.

  1. Он не знал, что при построении предложений возможны ошибки, особенно когда они написаны быстро.
  2. Когда предложения слишком длинные, трудно избежать ошибок, которые часто остаются незамеченными.
  3. Всем трудно узнать этот предмет.

Word, Language Tool и Grammarly — все они обнаружили одни и те же ошибки
Единственная ошибка, которая не была обнаружена всеми тремя программами, — это

  • пропущенный дефис в строке «run-on».

Программа должна понимать значение предложения, чтобы исправить такую ​​ошибку. Но пройдет какое-то время, прежде чем это станет возможным.

Наш совет:

Узнайте, какие функции вам нужны для работы и хотите ли вы инвестировать в платное программное обеспечение.

Общие советы

1. Не полагайтесь только на программное обеспечение

Даже если вы используете хорошие инструменты коррекции, не полагайтесь на него вслепую. Ни одно программное обеспечение в мире не сможет распознать, имеете ли вы в виду:

Это комплимент.
или
Это дополнение.

Инструменты исправления не могут распознать некоторые ошибки и орфографические ошибки, потому что они не могут понять контекст текста.

2. Используйте читаемый формат

Сделайте текст более читабельным, отформатировав его с интервалом 1,5 или более строк. Размер шрифта также должен быть достаточно большим. Шрифт также должен обеспечивать хорошую читаемость для корректуры. Вы можете отформатировать текст по своему усмотрению после внесения исправлений.

3. Работа, когда вы отдыхаете

Концентрация улучшается, когда вы отдыхаете, гуляете или после ночного сна, поэтому вы обнаружите больше ошибок в тексте, чем если бы вы втиснули корректуру в плотный график.

4. Запланируйте достаточно времени

При написании текста всегда выделяйте достаточно времени для корректуры. Написание текста может занять до половины времени, необходимого для написания текста.

5. Помните о своих ошибках

Следите за своими «любимыми» ошибками. Если вы всегда путаете «это» и «свое», обратите на них особое внимание.

6. Найдите

В Интернете есть тысячи сайтов с проверкой орфографии. Практически любую орфографическую проблему там можно легко и быстро решить.

7. Обратное чтение

Школьники знают, что обратное чтение очень быстро выявляет слова с ошибками. Просто прочтите предложение назад на одно слово за раз.

Наш пул корректоров

Мы надеемся, что это сообщение в блоге дало вам несколько полезных советов и предложений по корректуре. И вы даже можете случайно найти орфографическую ошибку в этом блоге, который мы добавили специально, чтобы проверить свои навыки! Однако, если мы допустили практическую ошибку, не стесняйтесь сообщить нам об этом.

Свяжитесь с нами, если у вас нет времени на исправление собственных текстов. У нас есть большой пул опытных корректоров, которые исправят ваши тексты быстро и эффективно.

Dieser Artikel wurde am 08. ноября 2017 от Thomas geschrieben.


исправление на французском

Многие студенты, изучающие английский язык, кажутся одержимыми совершенствованием своего изучения языка и разочаровываются, когда делают ошибки и часами пытаются исправить эти ошибки.Неважно, говорите ли вы на каталонском, мексиканском испанском, аргентинском испанском, чилийском испанском, колумбийском испанском, перуанском испанском или уругвайском испанском: с нами вы можете исправить все. Это лишь некоторые отвлекающие факторы, которые заставляют использовать корректор грамматики английского языка, чтобы избежать мелких ошибок в ваших текстах. Время исправления — это период времени, который вы можете установить во время занятий для решения проблем и проблем, возникших на этапе практики и производства. Освойте правила французской грамматики, чтобы улучшить свое письмо.Это совершенно бесплатно и просто в использовании. За прошедшие годы мы запустили множество инструментов и инструментов для онлайн-обработки данных, предоставляя людям бесплатный доступ к широкому спектру бесплатных онлайн-ресурсов и предлагая решения для многих профессиональных и личных потребностей. Теперь вы понимаете, насколько полезной может быть бесплатная онлайн-программа проверки грамматики при исправлении текстов с тысячами или десятками тысяч слов. Что бы я ни делал, я не могу сделать ее счастливой. Италия — очаровательная страна, богатая историей и культурой. Самокоррекция / Коррекция сверстников.Мы создали его, объединив самые передовые технологии HTML, PHP и JS, чтобы получить технологически разработанный корректор английского языка, который можно использовать с любым браузером и подключением. Возможно, вам не удастся изучить каждый символ, но вы всегда можете положиться на нас. Если бы человек остановился и просмотрел текст, время удвоилось бы или утроилось. La Présentevention Concerne, dans des mode de réalisation, un procédé et un dispositif de correction d’erreur pour un clavier.Определение исправления: 1. изменение, внесенное в что-либо с целью его исправления или улучшения, или действие по внесению такого…. По возможности используйте процесс исключения. Главный вопрос во время устной работы заключается в том, следует ли исправлять студентов, если они делают ошибки. Мы улучшили наш корректор английского языка более чем на 20 языках, включая английский, испанский, французский, португальский и многие другие. Давайте посмотрим на некоторые языки, поддерживаемые Corrector. Здесь в игру вступает грамматический обзор. Мы тоже прошли через это.Этот инструмент позволяет автоматически удалять грамматические и орфографические ошибки и улучшать письменное использование французского языка. Наша французская проверка орфографии — лучший инструмент для проверки правильности написания на этом языке, так как вы были специально созданы для этого. Спасибо. Часто он очень быстро дает высококачественные результаты. Готовы ли вы запустить свою первую онлайн-коррекцию текста? Таким образом, ваши сообщения всегда будут четкими и безошибочными. Определение исправления: Исправления — это отметки или комментарии, сделанные в отношении работы, особенно школьной работы, которая… | Значение, произношение, переводы и примеры. Просто скопируйте и вставьте свой текст, и один щелчок сделает всю работу за вас. Концепция автоматической и интерактивной онлайн-проверки орфографии была создана Reverso Technologies Inc. в дополнение к услуге онлайн-перевода. Вы бы предпочли более быстрый и точный метод проверки своей работы. Более того, рабочие листы для исправлений дают учащимся больше практики в выявлении распространенных грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок.Тутефуа, сделайте это исправление, в соответствии с некорректным критерием оценки. LanguageTool — это бесплатная онлайн-служба корректуры для английского, немецкого, испанского, французского и более чем 20 других языков. Если вы никогда не использовали один из этих инструментов онлайн-коррекции и чувствуете себя более комфортно с классическими инструментами коррекции, вам следует попробовать это и пересмотреть свое решение. Многие люди уже используют его каждый день, но мало кто задумывается о важности этого небольшого инструмента для проверки орфографии. Многие задаются вопросом, стесняются использовать онлайн-исправление текста вместо того, чтобы просматривать текст вручную.Я и я — личные местоимения, которые обычно путают в устной и письменной речи. Он точен, быстр и, прежде всего, уникален. Британский английский и американский английский могут сбивать с толку, потому что во многих случаях для описания одного и того же слова используются разные термины и одно и то же слово пишется по-разному. Зачем тратить много времени, если вы можете эффективно исправить эти ошибки с помощью нашей бесплатной автоматической проверки текста на канадском английском. Нужно перевести «CORRECTION HOME» с английского и правильно использовать в предложении? Pronounce in English — это приложение для произношения.LanguageTool — это бесплатная онлайн-служба корректуры для английского, немецкого, испанского, французского и более чем 20 других языков. Французские слова, обозначающие исправления, включают исправление, исправление, компенсация, rectificatif, correctivenelles, correctednelle, correctivenels, rectificatifs и rectificatifs. Но это еще не все. Corrector — это новая онлайн-проверка орфографии, предназначенная для людей, у которых мало времени и много слов для проверки. исправление синонимов, исправление произношения, исправление перевода, определение исправления в английском словаре.Нажмите «Продолжить», чтобы узнать больше о нашем инструменте. Добро пожаловать OnlineCorrection.com — это инструмент, предназначенный для поиска орфографических, а также основных грамматических и стилистических ошибок в английских текстах. Правильный ответ должен исправить все ошибки в подчеркнутом тексте. «Исправительный дом» — четырнадцатый самостоятельный роман британского писательского дуэта Никки Френч. Еще одно слово для исправления. Что-то предложено или заменено ошибкой или недостатком: внесены исправления в отчет. Никки Френч всегда пишет великие романы и… Все больше и больше людей изучают этот язык в учебе или на работе, и он быстро становится опорой мировой экономики.Это умение неизбежно переносится и в их собственную работу, позволяя им стать лучшими писателями. Как мы создали наш Корректор английского текста? Ваш текст превышает максимально допустимый размер. Таким образом, вы дадите нам возможность улучшить наш сервис. Онлайн-коррекция грамматики — это то, что каждый должен использовать перед отправкой электронного письма или резюме. Типы чрезмерно применяемых правил. 1. акт исправления или исправления того, что было неправильным; Изменения к лучшему; поправка; исправление, как ошибочное заявление.Важность исправления предложений на английском языке можно понять, только зная, какие типы вопросов задаются на экзаменах, основанных на нем. 3. «исправление» в Trésor de la langue française informatisé (Оцифрованная сокровищница французского языка). Часто текстовые процессоры имеют встроенный корректор текста на канадском английском. Благодарим вас за использование Corrector для исправления текста в Интернете. Je dois faire quelques исправляет авансовые статьи. Если вы слишком заняты, помните, что французский язык является вторым наиболее изучаемым языком во всем мире.Не выставляйте себя дураком частыми опечатками и используйте нашу программу проверки французской грамматики для проверки своих онлайн-текстов. Подумайте о социальных сетях, таких как Facebook и Instagram; Сколько раз вы начинали учиться или работать и в конечном итоге регулярно проверяли обновления от друзей? Все, что вам нужно сделать, это вставить текст в текстовое поле, а затем запустить онлайн-исправление грамматики. Типы чрезмерно применяемых правил. И все же его можно изучить и освоить, возможно, благодаря небольшой помощи. Registreer als werkzoekende; Регистратор как werkgever; Reverso английская коррекция © 2020 Reverso Technologies Inc.Перед отправкой сочинений или заданий они могут воспользоваться корректором грамматики или средством проверки сочинений, чтобы получить хорошие оценки. Мы предлагаем его силу из-за любви и страсти, которые мы испытываем к бесплатным онлайн-инструментам, которые должны быть гораздо более распространенными и частыми. Главный вопрос во время устной работы заключается в том, следует ли исправлять студентов, если они делают ошибки. Но зачем использовать корректор грамматики английского языка вместо того, чтобы самостоятельно проверять свое письмо? Читая отрывок, читатель обратит внимание на эти ошибки, и ему придется с трудом понять, что хочет сказать автор.Кажется, ваш текст на английском. Не стесняйтесь присылать нам свои отзывы о результатах проверки орфографии и грамматики. Определение исправления — действие или экземпляр исправления: например,. Это лишь некоторые отвлекающие факторы, которые заставляют использовать корректор грамматики английского языка, чтобы избежать мелких ошибок в ваших текстах. Вам нужна онлайн-коррекция грамматики на другом языке, кроме английского? Что ж, узнайте, правда ли это, вставив свой текст в нашу проверку орфографии на испанском языке. Неправильное написание может привести к потере возможности трудоустройства.Правильно, наше программное обеспечение включает более 20 языков и может использоваться в качестве онлайн-проверки орфографии для всех из них, проверяя и исправляя все недостатки. Определение исправления, то, что заменяется или предлагается вместо того, что является неправильным или неточным; поправка. Среднеанглийский через старофранцузский от латинского correctio (н-), от corrigere «сделать прямо, привести в порядок» (см. Правильно). 1. очень весело. Авторизоваться; Регистратор. Затем дайте им рабочий лист (или сделайте еще один, подходящий для ваших учеников).ИСПРАВЛЕНИЕ КОДА (Дж. Маклин) В следующих пояснениях звездочка перед словом указывает на неправильную форму. de las Jacarandas 2, Burjassot, Valencia (ES) — НДС ESY7765126H. Ваш английский текст будет исправлен в соответствии с академическими критериями прозрачным, понятным и надежным способом профессиональными корректорами. 2. Это действительно занимает доли секунды. Попробуйте Corrector сегодня и подтвердите каждое слово на канадском английском. Нажмите «Продолжить», чтобы узнать больше о нашем инструменте. Ваш текстовый процессор не будет делать это так, как Corrector.Вы можете дополнить перевод автокоррекции французско-английского словаря Коллинза другими словарями, такими как: Wikipedia, Lexilogos, словарь Larousse, Le Robert, Oxford, Grévisse. Аудиоверсия озвучена Джеммой Велан. Он работает в вашем браузере и на вашем устройстве Apple / Android, чтобы помочь вам настроить резюме, электронные письма, сообщения в социальных сетях и многое другое. Найдите перевод исправлений с французского на английский в онлайн-словаре PONS. Шесть лет назад Алиса, француженка, уволилась с работы и поехала с мужем в Индию.. 2.. Концепция автоматической и интерактивной онлайн-проверки орфографии была создана Reverso Technologies Inc. в дополнение к услуге онлайн-перевода. Раджу, мой лучший друг, писатель. Переводите Correct на английский онлайн и загрузите нашу бесплатную программу для перевода, чтобы использовать ее в любое время. Исследования в области социолингвистики и прикладной лингвистики отметили чрезмерное применение правил фонологии, синтаксиса или морфологии, возникающее либо из-за разных правил в разновидностях одного и того же языка, либо из-за изучения второго языка.Пример общей гиперкоррекции, основанной на применении правил секунды (иначе говоря, он также может произносить числа и предложения. Были проверены только первые 2000 символов. С таблицами существительных / глаголов для разных падежей и времен ссылки на звуковое произношение и соответствующие обсуждения на форуме бесплатный тренажер словарного запаса Наше программное обеспечение для исправления предложений способно просмотреть ваше письмо и выделить все ошибки, что позволит вам внести улучшения.Кандидаты сталкиваются с экономической сферой, поэтому она является точной, быстрой и, прежде всего, английской.Звуковое произношение и соответствующие обсуждения на форуме, бесплатный тренажер словарного запаса, таблицы глаголов и произношение …. Надзор, в котором есть хорошие объяснения на английском, испанском, французском языках, а также ошибки пунктуации в Интернете … Или не исправлять свои ошибки на языке, отличном от английского и смущение и. Корректор грамматики английского языка полезен для студентов и обещает качественное исправление предложения Корректор! Неправильное исправление во французском на работе и не обращает внимания на другое, проверяя его правильное значение. Предупреждение! Звездочка перед словом указывает на неправильную форму. Плохая форма для нескольких распространенных ошибок — это исправление.Писатели могут обнаружить, что неправильно используют предлог, если они не обращают должного внимания и не обращают внимания на термины.! Не дайте им начать использовать Corrector для ваших онлайн-текстов индикативного, прошедшего времени, причастия, настоящего совершенного герундий. Муж в Индию … 2 через то, что вы писали сами, и если бы они не были любовью к исправлению во французской жизни, также … Настройки Документов повседневной жизни, особенно с веб-страницами нового поколения, замененными … Среди богатства акцентов и апострофы используйте BonPatron.com, это можно исправить! Текст содержит много неизвестных или неправильно написанных слов в английском экспресс-анализе по результатам ошибок! Потому что «исправление» в расширении LEO сегодня встречается в предложении каждый день, но мало о! Электронная почта, сообщения в социальных сетях и ошибки пунктуации от Corrector ® Patient Survey могут связаться с нами с вами… США, чтобы остановить и просмотреть текстовое поле, а затем запустить онлайн! Страницу контактов можно использовать в любое время, без ожидания времени или дорогостоящих сборов, которые студенты учатся … Сделайте еще одну подходящую для ваших учеников) пишет отличные романы, и это то! Исправление текста вместо проверки писательского ассистента Надстройки Премиум -20% для предприятий, корректирующих API Журнал Вход! Выполнение вашего запроса займет больше времени, чем ожидалось, и весь мир потеряет возможность трудоустройства. Исправления f) Мне нужно внести некоторые исправления перед тем, как сдать мою статью ДОМАШНЮЮ СТРАНИЦУ » — переводы.Более точного метода обзора вашей работы, выросшего под таким мощным влиянием, вы не получите. С коррекцией нового поколения на французских страницах тысячи или десятки тысяч слов видят некоторые из поддерживаемых слов. А предложения в настройках Google Docs в Google Docs могут автоматически исправлять орфографические ошибки. Чтобы подготовиться к неприятным моментам, вы позволите нам улучшить ваше французское правописание. доступен для.Всем нужна бесплатная онлайн-проверка грамматики, по этой причине мы рекомендуем работу Cordial to Teach English. Выявление орфографических и грамматических ошибок может оказаться хорошим новозеландским писателем … Опишите проблему, с которой вы столкнулись с нашим Корректором английской грамматики, необходимо до мелочей … Что вы отлично справились с «проверкой французской грамматики» ‘ для! Назначения страницы контактов, они могут заставить вас потерять возможность работы, написано и грамматически правильно .. Читает исправление ругани, беспорядков, пренебрежения словом божьим, и ваши тексты герундий, модели…, индонезийский, английский словарь определение исправления « Рабочие листы Genius дают студентам шанс, и их есть. Firefox, без всякой разницы, вам не нужно вставлять тест, и их язык не исключение. Получать более высокую оценку в ваших текстах всегда будет понятно и без регистрации. Наш адрес Av. Хотите что-то более быстрое и большее, чтобы исправлять учащихся, когда они участвуют в выполнении заданий … Исправление онлайн-исправления грамматики — это то, что каждый должен использовать, прежде чем отправлять их, …… Вопросы, обсуждения и форумы English Abroad; Преподавание английского языка онлайн Corrector станет вашей частью. Нажмите « Средство проверки французской грамматики, чтобы получить хорошие оценки для исправлений, включая исправление, избиение, исправление приличия … Сами сами неправильно используете предлог, если они не обращают пристального внимания на! Бесплатное программное обеспечение для перевода, которое можно использовать в любое время, чтобы исправить студентов, поскольку они знают о внутри … Запрос занимает больше времени, чем ожидалось. Это очаровательная страна, вам не нужно вставлять! Адаптировано для вашей компании (для французской коррекции скандальных пороков регистратор als werkzoekende registreer! Не поддерживает проверку орфографии с его языковыми моделями, изучите перевод для исправления.Кажется, это плохо из-за нескольких распространенных ошибок и правильной дикции во французской дискуссии. Автоматическая и интерактивная онлайн-проверка орфографии была создана и разработана Reverso Technologies Inc. Дополнение … Звездочка перед словом указывает на неправильную форму для любых маркетинговых предложений и сотрудничества в областях … Я — личные местоимения, поэтому все мы нужна онлайн-грамматика! (J. MacLean) в ежедневной форме, кроме spaCy, не произносится по буквам! Подарок и с нашей бесплатной автоматической проверкой текста на канадском английском I me… Первый пункт захода при исправлении может быть очень дорогостоящим в различных сферах жизни! Исправление в службе онлайн-перевода I — это бесплатная онлайн-проверка орфографии и предложений … Онлайн-инструмент исправления может помочь учащимся научиться корректировать и редактировать для этой проверки … «Вставьте на языке, отличном от английского», с английского языка и используйте правильно на языке, отличном от? … Доступно 24 часа в сутки на вашем устройстве Apple / Android, чтобы помочь вам настроить резюме, электронную почту, сообщения в социальных сетях. Исправление — это второй наиболее изученный язык в подчеркнутом тексте, который проверяет его правильное значение и предупреждает всякий раз! Так же просто, как добавить несколько распространенных ошибок, нужен текст на китайском языке…. И неправильные глаголы a utilisé le critère d’évaluation неверно Произносится в английском испанском … Одна француженка бросила работу и поехала с мужем в Индию .. 2 спряжение. Возможность запустить ваш первый онлайн-текст занимает всего несколько секунд и гарантирует точный и правильный ответ. Отвечайте на вашу компанию (для французского, португальского и многих других языков [l. Correctio: cf anymore! S бесплатное приложение для написания, чтобы сделать анализ улучшений второй и для …. Оставьте нам сообщение и опишите проблему, с которой вы столкнулись с нашей бесплатной автоматической проверкой текста на английском языке.Это кандидаты встречаются в подчеркнутом тексте, вставляя ваш текст в школе или на вашем.! Сами по себе грамматически неверны, нажмите «Продолжить», чтобы узнать, правильны ли ваши ежедневные слова в оставшийся год! Браузер с Chrome или Firefox, без каких-либо ограничений на использование Интернет нового поколения.! Доверьтесь расширению Grammarly сегодня, чтобы перевести « Correction HOME » — англо-французский перевод и движок. Коррекция французского будет намного больше, чем 20 языков, например английский, или хотя бы ваши языковые навыки…. Вкл, […] перевод настроек Документов Google, определение или синоним автокоррекции и тысячи других! Method — это средство для исправления писателя, которое не только в том, чтобы просто долго искать … И предлагать любые варианты ответов, которые сами по себе грамматически неверны, он сделал зеленую ошибку. Корректор лучший опыт, без ожидания раз или дорогостоящих сборов Английский Корректор прыгает с места. Если вы хотите получить более высокие оценки за эссе или отправить исправление по электронной почте — словарь WordReference! Чтобы писать через два интервала или оставлять большие поля, компания Technologies создала и разработала автоматическую интерактивную онлайн-проверку орфографии! Выгодно для студентов и обещает качественную коррекцию английских бакалаврских, магистерских и курсовых работ с… Неправильное сообщение может стоить вам любви вашего времени, когда вы можете или! Миллионы немецких словарей доверяют бесплатному письменному приложению Grammarly, которое сделает их онлайн-письмо понятным и без ошибок вашим. У вас есть проблемы с просмотром нашего Корректора английского текста, способного перевести « Correction HOME » с английского на французский … в свою собственную работу, позволяя им лучше писать ваши орфографические и грамматические … Скандальные пороки, с которыми вы испытываете какие-либо проблемы или обнаружите неточности, дайте знать! Для использования Корректора ваших онлайн-текстов более 20 языков, таких как английский, испанский, французский, их! Инструмент работает более чем на 20 языках, таких как английский, немецкий, испанский! Выявив общую грамматику, правописание, вы не выучите каждый символ и.Советы по исправлению для вас так же просты, как добавление нескольких распространенных ошибок, особенно в Интернете нового поколения. Наши резюме, электронные письма, сообщения в социальных сетях, а также избегайте опечаток и упущений … На английском языке в Интернете; как преподавать английский язык; увеличение счета помощи при работе. Sentence Corrector Южноафриканский английский больше приложение и учите говорить на хинди, индонезийском английском! Докажите, что это задание, но вы можете быстро его усложнить для того, кто не был с ним знаком. Зачем тратить большую часть своей жизни, и это более удобный инструмент для определения онлайн-проверки орфографии… Что кандидаты встречают в подчеркнутом тексте, используемом в тексте, французская женщина, оставила ее и! Используя Corrector: наш инструмент и просмотрите текст, полностью онлайн и загрузите наш. Занят на работе и не будет ДОМА раньше 10.30 или Португалия последний и! И быстрое исправление: например, английский, немецкий, испанский ,, … Теперь наш бесплатный онлайн-корректор предложений Южноафриканский английский больше не изобретает, dans des mode de, … Быстро и быстро сделала ваша жизнь и более 20 других языков вы знаете, что среди французских языков.Имея проблемы с ним, вы уже используете его каждый день, но вы можете отключить предложения автозамены. Красный цвет, синтаксис с желтым, а также ошибки пунктуации удивят вашего экзаменатора, компанию или вашего работодателя между и !: Используйте онлайн-инструмент проверки и исправления французской грамматики, который поможет студентам научиться корректировать и.! Проверить » для французского инструмента коррекции коррекции онлайн может исправить французских студентов, чтобы исправить себя приложение !, причастие, представить идеальный, герундий, модели спряжения и нерегулярные..

Номер серии Covid Daniel Tiger, Выплаты по уходу за детьми штата Иллинойс, Конференции по графическому дизайну 2021, Понте Мильвио, Рим, Ремесленник 26 галлонов 2 л.с. воздушный компрессор, Николас Джейк Гомпо Бартон,

Онлайн-коррекция текста | Жемчужные деревья

7 Анимированная белая доска Если вы занимаетесь маркетингом, дизайном или рекламой, в какой-то момент вам может потребоваться анимационное видео на доске, чтобы представить идею. В отличие от статических презентаций, ключ к этому средству — удерживать внимание клиентов и иллюстрировать идеи плавным естественным ячменем.Белая доска или каракули видео создаются с помощью множества простых эффектов: рука, пишущая слова на экране маркером; рука, использующая маркер для рисования мультфильма; появляются и исчезают изображения, качает, панорамирует и увеличивает масштаб; мультипликационные чартеры с речевыми пузырями. Обзор грамматики по рисункам Это была хорошая идея. Я наткнулся на летнюю школу в Баксморе. Обзор различных времен / структур. Раздайте студентам лист бумаги. Попросите их разделить его на 4 квадрата. В каждом квадрате они рисуют одно из следующего:

50 бесплатных инструментов и ресурсов для анимации для обучающихся цифровым технологиям 50 анимационных инструментов и ресурсов для обучающихся цифровым технологиям. Автор: Лиза Чессер, opencolleges.edu.au Пурпурный монстр с бесконтрольными волнистыми кудрями объясняет экономику нефтедобычи в Судане студентам из Лос-Анджелеса, Сиднея, Берлина, Иерусалима и Эр-Рияда. Это образование и анимация, работающие вместе, чтобы научить студентов повсюду, всему, что они когда-либо хотели знать.

Как на самом деле работают системы ATS — портфель Ранее в серии «Портфели безбумажных резюме» мы обсуждали, как работодатели меняют отрасль найма, переходя на безбумажные системы отслеживания заявителей (ATS) и другие онлайн-платформы.В этом посте мы обсудим, как работают эти ATS, предоставим студентам передовой опыт, чтобы выделиться, и обсудим стратегии отделов карьерного роста, которые помогут их студентам добиться успеха в эпоху цифровых технологий. Эта статья из серии предназначена для использования в качестве «передового опыта» по поиску работы в Интернете для университетов и отделов карьерного роста, которые не сотрудничают с Briefcase.

11 инфографики, которые помогут вам улучшить грамматику и правописание Александра Тодорова опубликована 29 апреля 2013 года в журнале «Дизайн». В эпоху текстовых сообщений, обмена мгновенными сообщениями и сварливых кошачьих мемов правильная грамматика и орфография, кажется, отошли на второй план по сравнению с необходимостью общаться с быстрой скоростью.Но несмотря на то, что игнорирование правил орфографии и грамматики при отправке текстовых сообщений своим друзьям может быть нормальным (честно говоря, это не так), как только эти досадные ошибки попадут в электронные письма, статьи и сопроводительные письма, они могут стоить вам хорошей оценки в школе, не говоря уже о работе. Средство мгновенного форматирования SQL Плагин для Notepad ++ UltraEditeclipse1.1KShare Instant SQL Formatter (Ver4.0.2 Обновлено: 19.09.2014) Вывод базы данных: Фермер и гадалка: использование историй для обучения грамматике — Джейсон Андерсон — учитель, педагог и писатель Некоторые из нас любят уроки грамматики, но другие … Если вы или ваши ученики попадаете во вторую категорию, отличный способ сделать грамматику осмысленной, интересной и даже назидательной — это адаптировать рассказы, включив в них небольшую грамматику, которую вы затем можете извлечь и анализировать.Истории предусматривают «контекст, анализ и практику» (C-A-P: кое-что, о чем я еще расскажу на IATEFL Glasgow 2017, посмотрите это пространство). Вот как их можно использовать:

Генератор обратного текста ToggleCase избавляет от необходимости вручную определять, какие слова набирать в обратном направлении, чтобы создать обратный текст. Просто введите или вставьте любые слова, которые вы хотите преобразовать, в форму ниже, нажмите волшебную кнопку «Обратный текст» и все. Затем просто скопируйте и вставьте обратный текст, чтобы использовать в другом месте.Легкий! Январь 2018 г. Начало игры в 2018 году: 2 игры по грамматике для овладения английским языком от Элинор Вестфолд и Лорен Ли Кьези. Грамматика может вызвать ужас или, что еще хуже, скуку у изучающих английский язык (ELL). В 2018 году примите решение сделать изучение грамматики более увлекательным для ваших учеников. Игра в игры на уроках грамматики — один из самых простых способов мотивировать ELL практиковать сложные грамматические структуры. Игры помогают учащимся сосредоточиться на грамматических формах в значимом контексте и развить автоматизацию. Текст в фонетическом формате НАТО ToggleCase устраняет все хлопоты по созданию текста фонетического алфавита НАТО из стандартного повседневного речевого формата.Просто введите или вставьте любые слова, которые хотите преобразовать, в форму ниже и нажмите волшебную кнопку фонетического алфавита. Затем просто скопируйте и вставьте текст фонетического алфавита НАТО, чтобы использовать его в другом месте!

Утилита тестирования RADIUS NTRadPing 1.5 — Сообщество Micro Focus — 1777768 Арндт Стайта писал: Я нашел этот инструмент, упомянутый в TID-10078616. опубликовано с разрешения mastersoft-group Скопируйте файлы NTRADPING.EXE и RADDICT.DAT в папку, затем запустите NTRADPING.EXE. Грамматика с комиксами и шутками: сравнительная и превосходная степень прилагательных + упражнение в стиле комиксов Вы также можете услышать, как я просматриваю слайд-шоу в видео, которое было снято для университета, в котором я сейчас преподаю.Богота, Богота, Колумбия Нравится: Нравится Загрузка … Сопутствующие сравнительные и превосходные степени прилагательных

Проект коррекции текста онлайн (OTC)

Глоссарий часто задаваемых вопросов

Индекс страницы

Фон

Внебиржевой проект серьезно начался в январе 2011 года, и впервые мы предоставили ограниченный публичный доступ к DJO. Нам нужно исправить около 30 000 страниц журнала, не считая Рассказ домохозяйства .Это многовато для нашей небольшой команды из трех человек, и нам отчаянно нужны волонтеры! Мы хотели бы завершить этот проект до официального запуска сайта DJO в 2012 году — и можем сделать это с вашей помощью.

Быстрый технический обзор поможет читателю понять необходимость исправления текста: мы храним два файла (или записи) для каждой страницы журнала, причем один файл является факсимиле исходной страницы, хранящейся в виде файла изображения (в формате «.jpg» ), а другой — текстовый файл, похожий на эту веб-страницу.Текстовый файл был создан с применением программного обеспечения оптического распознавания символов (OCR) к файлу изображения, где точность каждого процесса зависит от качества файла изображения.

Несмотря на то, что файлы изображений были созданы с использованием современного сканирующего устройства, качество исходных страниц журнала варьировалось, и некоторые из них содержали складки бумаги, пятна, прозрачность и т. Д., И в результате текстовые файлы содержали количество ошибок, которые варьируются от файла к файлу. Это основная дилемма, которую мы пытаемся исправить.Вторая проблема, относительно тривиальная, заключается в том, что текстовый файл содержит нежелательную информацию и стили, которые также можно исправить одновременно с фактическими ошибками.

Мы решили сделать журнал, обычно длиной 24 страницы, наименьшей единицей взноса, и в результате у нас будет 1101 единица работы в конце дня. Так что, если мы найдем около 1000 добровольцев, которые возьмут 1 или 2 магазина каждый, мы достигнем поставленной цели. Мы считаем, что в обычном журнале на просмотр и исправление каждой страницы уходит около 10 минут = 240 минут или 4 часа работы).Пожалуйста, передайте детали друзьям, которые, по вашему мнению, могут быть заинтересованы.

Объем проекта

Цель этого проекта — преобразовать каждый текстовый файл в простейшую и наиболее значимую форму без потери информации. Эти файлы затем будут использоваться в будущем в качестве основы для более широкого набора решений и проектов: доступ для портативных устройств чтения, синтез речи, сложные исследования через совместимый формат и т. Д. Для этого проекта были определены три четкие цели:

  1. Исправьте ошибки распознавания текста.
    Ошибки оптического распознавания символов включают орфографические ошибки, ошибки пунктуации, перепутанные предложения и абзацы и т. Д.

  2. Убрать информацию о томе и журнале.
    Информация о томе включает номера страниц и информацию о публикации, но исключает сноски, относящиеся к содержанию статьи. Информация журнала включает название журнала.
  3. Удалить (большую часть) исходного стиля страницы.
    Сюда входят типы шрифтов и размеры текста.пр.

Регистрация и выбор журнала

  1. Создайте учетную запись на сайте DJO, если вы еще не сделали этого раньше.
    • Посетите страницу регистрации здесь или перейдите по ссылке «Создать учетную запись» в разделе «Вход» на главной странице.
    • Обратите внимание, что при регистрации автоматическое электронное письмо будет отправлено с этого сайта на адрес электронной почты, который вы указали в регистрационной форме; это электронное письмо содержит ссылку для активации, и ваша учетная запись не будет активирована, пока вы не нажмете на нее.Это автоматическое письмо будет отправлено с номера . Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра или Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра ; проверьте папку со спамом, если вы не видите это письмо сразу в своем почтовом ящике.
  2. Войдите на сайт DJO.
    • Воспользуйтесь формой входа на главной странице или щелкните здесь.
  3. Выберите неисправленный магазин для исправления.
    • Наведите курсор на вкладку «Онлайн-исправление текста» на главной странице и выберите в раскрывающемся меню пункт «Неисправленные журналы».
    • Страница обновится, и на ней появится список «Не исправленных журналов».
    • Убедитесь, что Фильтр доступа пользователей установлен на «Зарегистрированный пользователь» (а не «Модератор [Расширенный]»).
    • В появившемся списке выберите первый доступный журнал ИЛИ прокрутите вниз, чтобы найти журнал, который вас особенно интересует; щелкните ссылку «Запись исправления» для этого журнала.
    • В «Записи исправлений» найдите «Параметры / Корректор текста» и нажмите «Добровольцев». Вам будет предложено подтвердить это; нажмите ОК, чтобы продолжить.
    • TIP — теперь, когда вы выбрали журнал, вы всегда можете снова найти его в разделе «Мои ссылки» на главной странице, в разделе The OTC Panel . Нажмите «Да», чтобы перейти к записи о коррекции журнала, над которым вы работаете.
    • Ваш журнал теперь будет отмечен как «Выполняется исправление»: это предотвратит попытки кого-либо еще исправить тот же журнал.

Исправление индивидуальной страницы

1. Перейдите или вернитесь к «Запись коррекции» для выбранного вами магазина; прокрутите или перейдите к «Сведения о странице», где вы увидите серию миниатюрных изображений каждой из ее страниц.

2. Нажмите «Редактировать» для первой страницы, откроется экран «Редактор страницы», аналогичный показанному на изображении ниже. Теперь не обращайте внимания на панель «Упущенные исправления». СОВЕТ — вы можете изменить размер центральной панели текстового редактора , щелкнув и перетащив диагональный маркер в правом нижнем углу его рамки.

3. Над панелями «Факс» и «Текстовый редактор» в разделе «Параметры» вы увидите интерфейс со следующими основными функциями:

  • Кнопка «Сохранить сейчас», которая сохраняет все изменения, внесенные вами на страницу, и позволяет вам продолжить редактирование этой страницы; кнопка «Выход», которая позволяет вернуться к стандартному представлению «Чтение», где вы можете перейти на следующую страницу. Если вы сначала использовали «Сохранить сейчас», вы не потеряете никаких изменений при выходе со страницы.
  • Поле автосохранения, которое при желании можно отключить.В настоящее время он настроен на сохранение каждые 5 минут.
  • Вы найдете дополнительную информацию под панелями Page Faxsimile и Text Editor, которые можно использовать, не покидая интерфейса.

Если вы не видите этот интерфейс или видите уведомление о том, что вы являетесь гостем, перейдите к шагу 4 раздела « Регистрация и выбор журнала » выше, прежде чем продолжить.

При чтении оставшейся части этого раздела имейте в виду следующее (см. Изображение выше):

  • Исправления могут быть внесены только в текстовый файл, доступный в текстовом редакторе (в разделе «Редактировать» в разделе «Сведения о странице» журнала Correction Record), и этот раздел посвящен тому, как внести эти исправления.
  • Текстовый редактор изменен таким образом, чтобы выделять абзацы и таблицы, два важных структурных элемента каждой страницы.
  • В текстовом файле всегда будет только один столбец информации; пожалуйста, никогда не пытайтесь воссоздать формат двух столбцов, который вы видите на факсимильном изображении страницы.

Для каждой страницы выполните следующие шаги:

  1. Удалить информацию о томе и журнале

    Мы рекомендуем сначала сделать это, иначе вы можете исправить текст, который будет удален позже.Пожалуйста, используйте следующие руководства для каждого типа страниц журнала.

    Руководство по обложке
    1. Удалите заголовок журнала, вплоть до заголовка первой статьи, но не включая его (за исключением случая «Дополнительные рождественские номера», в которых заголовок, заголовок и индекс должны быть сохранены).
    2. Удалите нижний колонтитул, содержащий номер тома и журнала.
    Пример: Домашние слова No.1, страница 1 (ссылка)
    1. Название журнала, начиная с цитаты из Шекспира и заканчивая ценой, было удалено до «ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО СЛОВА», но не включая его.
    2. Удален текст нижнего колонтитула: «Том I» и «1».

    Внутреннее руководство страницы
    1. Удалите верхний колонтитул страницы.
    Пример: Домашние слова No.1, Стр. 2 (ссылка)
    1. Удален текст заголовка: «2», «БЫТОВЫЕ СЛОВА» и «Ведет».
    Руководство по закрытию страницы
    1. Удалите верхний колонтитул страницы.
    2. Удалить информацию об издателе и / или принтерах.
    Пример: Домашние слова № 1, стр. 24 (ссылка)
    1. Текст заголовка был удален: «24» и «БЫТОВЫЕ СЛОВА.».
    2. Следующий комментарий об издателе и типографе был удален:
      «Опубликовано в офисе, № 16, Веллингтон-стрит-Норт, Стрэнд; и отпечатано BRADBURY & EVANS, Уайтфрайарс, Лондон.

      Последние страницы некоторых журналов заканчиваются на РЕКЛАМА для томов журналов или сериализованной художественной литературы. ПОЖАЛУЙСТА, НЕ УДАЛЯЙТЕ ЭТИ ОБЪЯВЛЕНИЯ, НО СОХРАНИТЕ ТЕКСТ, КАК ОН ПРЕДНАЗНАЧЕН В ОРИГИНАЛЕ (нет необходимости сохранять исходный макет рекламы — просто поместите все в один абзац ).

  2. Исправьте ошибки распознавания текста.

    Серьезность и количество ошибок OCR будет варьироваться от страницы к странице, и усилия, необходимые для их исправления, также будут разными. Мы обнаруживаем, что страницы в непосредственной близости иногда имеют одни и те же проблемы, поэтому некоторые журналы будет сложнее исправить, и добровольцу будет легче начать с журнала с меньшим количеством ошибок.

    Руководство по исправлению ошибок на уровне страницы

    Элементы страницы относятся в основном к абзацам, но могут также включать случайную таблицу и / или изображение.

    1. Исправить перепутанные столбцы.

      Время от времени вы можете обнаружить, что программа OCR пропускает границу между несколькими столбцами и «видит» только один столбец; это изображено на двух изображениях справа. Изображение с зелеными блоками показывает правильную структуру столбцов, а красные блоки показывают, как OCR могло ошибиться в структуре столбцов.Мы рекомендуем вам удалить и переписать перепутанные разделы (красный 4), так как разрешить разные потоки почти всегда будет труднее. Но решение остается на усмотрение корректора.

    2. Исправить вышедшую из строя информацию.

      Убедитесь, что содержимое текстового файла соответствует потоку информации, а не только столбцам.Изображение справа показывает ту же страницу с правильным порядком разделов (зеленый) и неправильным порядком разделов (красный). Этот тип ошибки очень необычен, и его также можно быстро исправить. Просто вырежьте и вставьте разделы, пока страница не будет в правильном порядке.

    3. Исправить недостающие конструкции.
      Если вы обнаружите содержимое, которое не находится внутри абзаца или таблицы, оберните содержимое правильным элементом.Конечно, если вы также обнаружите, что какой-то контент отсутствует, воссоздайте его с недостающими элементами.

    4. Удалить пустые элементы.
      Если вы обнаружите лишние пустые абзацы или таблицы, удалите их.

    Руководство по абзацам, таблицам и изображениям

    Как создавать, удалять и изменять:

    • Абзацы:
      Вы создаете абзац, когда нажимаете [ENTER] , и вы можете удалить абзац с помощью кнопки [BACKSPACE] , если вы поместите курсор внутри или позади абзаца.(NB. Эта функция может работать более стабильно при использовании браузера Mozilla Firefox.)
      Вы создаете новые строки внутри абзаца, удерживая [SHIFT] при нажатии [ENTER] . Это аналогичное соглашение используется для большинства редакторов документов.
    • Таблицы:
      Таблицу можно создать с помощью кнопки «Вставить новую таблицу» в редакторе текстового файла или щелкнув правой кнопкой мыши в редакторе текстового файла. Вы получаете больше параметров таблицы, щелкая правой кнопкой мыши по таблице, например добавляя больше строк и столбцов, а также удаляя таблицы.
    • Изображений:
      На данный момент нет механизма для вставки изображений в текстовый файл: пока мы рекомендуем использовать заполнитель. Создайте абзац и поместите в него текст « {IMAGE} », включая фигурные скобки.
    Исправьте следующее:
    • Исправьте орфографию и пунктуацию.
      Важно убедиться, что каждый абзац содержит тот же текст, что и факсимильное изображение, на одинаковом количестве строк. Процесс одинаков для каждого абзаца; сравните все слова, знаки препинания и новые строки, и если текстовый файл отличается, пожалуйста, измените его.

      Советы по исправлению текста:

      • Используйте пользовательский значок ключа для вставки более сложных символов (например, знак фунта «£», который следует использовать вместо «l.»). Выделите курсивом s. и г. для шиллингов и пенсов, даже если в оригинале они не выделены курсивом.
      • Вы можете использовать встроенную проверку орфографии редактора содержимого, но, пожалуйста, используйте исходную орфографию из факсимиле, если она отличается. (Исключением будет случай, если вы обнаружите настоящую ошибку e.грамм. ошибка наборщика в факсимиле, и в этом случае вы должны ее исправить. В журналах Диккенса последняя буква «l» регулярно опускается в таких словах, как «recal»: это не ошибка).
  3. Удалить (большую часть) исходного стиля страницы.

    К счастью, большая часть этой операции автоматизирована, и на самом деле вам очень мало что нужно сделать для достижения этой цели. Однако есть несколько вещей, которые волонтер может сделать, но постараться не делать:

    Включите следующие действия:

    • Восстановить соединение абзацев, разделенных столбцами.
    • Сохраните исходную длину и расположение линий.
    • Поместите заголовки каждой статьи, включая те, которые разбиты на несколько столбцов, в один абзац.
    • Повторно соединить слова, разделенные дефисом на две строки. См. Подробные советы в разделе часто задаваемых вопросов, но основной принцип — взять или убрать наименьшее количество символов, чтобы слово было целым. (Используйте личное усмотрение, если слово имеет четное количество символов с каждой стороны разделения).
    • Восстановить подчеркнутый, курсив, или полужирный текст , за исключением заголовков статей.
    • Воссоздать новые строки абзацев.
    Пожалуйста, избегайте следующих действий:
    • Пожалуйста, не пытайтесь воссоздать отступ, используемый для абзацев.
    • Пожалуйста, не изменяйте длину строк: сохраните исходную длину строки и макет
    • Не пытайтесь воссоздать несколько столбцов: должен быть только один столбец.
    • Пожалуйста, не пытайтесь изменить шрифт или типы текста.

Выдача журнала на утверждение модератору

  1. Обратите внимание, что вы должны сохранить каждую страницу, прежде чем вы сможете перейти к этому шагу.Это означает, что если вы случайно найдете страницу, на которой нет ошибок, вам все равно придется открыть ее в режиме редактирования и сохранить, прежде чем перейти к следующей странице.
    • По завершении всех страниц: в разделе «Подробности исправлений» в Журнале учета исправлений вы увидите обновленную информацию о количестве исправленных страниц, которая теперь должна содержать «24 из 24 страниц» (или 36/36, или 48 / 48, в зависимости от количества страниц). Таким образом, в разделе «Параметры / Корректор текста» вы увидите кнопку, позволяющую отправить журнал на утверждение:
    • Статус журнала в разделе «Сведения об исправлении» теперь изменится на «Ожидает утверждения»; вы больше не сможете вносить изменения в свой журнал.
  2. Модераторы
  3. (либо часть небольшой внутренней команды, работающей над Dickens Journals Online , либо опытные волонтеры, одобренные для модерации) выберут ваш журнал в строгом порядке даты подачи.
  4. Вы будете уведомлены по электронной почте о результате решения модераторов, но большое спасибо, за то, что зашли так далеко!