Разное

Punto перевод: Punto – перевод с итальянского на русский – Яндекс.Переводчик

30.06.1981

Содержание

punto — с испанского на русский

m

1) мат, физ то́чка

punto cero, extremo, medio — нулева́я, кра́йняя, сре́дняя то́чка

punto de apoyo, contacto, cruce — то́чка опо́ры, каса́ния, пересече́ния

punto de arranque, partida — а) исхо́дная, нача́льная то́чка б) перен отправна́я то́чка

punto muerto — мёртвая то́чка пр и перен

llegar a un punto muerto — прийти́ к мёртвой то́чке; засты́ть (на мёртвой то́чке),

2)

tb punto final — то́чка

punto y aparte — то́чка и но́вый абза́ц; то́чка — абза́ц

punto y raya — то́чка и тире́; то́чка — тире́

3) офиц ме́сто; уча́сток; пункт; то́чка

punto de llegada, partida — пункт назначе́ния, отправле́ния

4) стоя́нка

5) физ моме́нт, то́чка, тж фа́за, ста́дия

estando las cosas en este punto, no es posible echarnos atrás — сейча́с, когда́ дело́ зашло́ так далеко́, мы уже́ не мо́жем поверну́ть вспять

punto álgido, culminante — кульминацио́нный моме́нт; кульмина́ция

punto de combustión, congelación, ebullición — то́чка воспламене́ния, замерза́ния, кипе́ния

punto de referencia — важне́йший, кардина́льный моме́нт, то́чка отсчёта

a este punto — в э́тот, тот, да́нный моме́нт; тогда́

al punto — сра́зу, то́тчас (же)

al punto de la, las x; en punto — то́чно, ро́вно

al punto de las siete; a las siete en punto — то́чно, ро́вно в семь

estar a punto de + inf — быть гото́вым тж ; быть на поро́ге, гра́ни на шаг

estar en (buen, su) punto — а) созре́ть; поспе́ть; нали́ться б) дойти́ до ста́дии гото́вности, до конди́ции в) перен быть в расцве́те сил, в поре́ расцве́та, в свое́й лу́чшей фо́рме и т п

6) сте́пень, у́ровень

hasta tal punto que… — до тако́й сте́пени, что…

subir de punto — уси́литься, вы́расти; подня́ться

7) пункт; пара́граф; разде́л

punto por punto — пункт по пу́нкту; подро́бно; обстоя́тельно; доскона́льно

8) вопро́с, аспе́кт, моме́нт

9) гла́вный, ключево́й вопро́с, моме́нт ; суть

10) очко́; балл; пункт

a puntos — спорт по очка́м

ganar, obtener, perder un punto — вы́играть, получи́ть, потеря́ть очко́

11) деле́ние; ме́тка, ри́ска, зару́бка и т п

13) пе́тля

de punto — вя́заный; трикота́жный

15) тип вя́зки; вя́зка

16)

punto de mira — а) воен му́шка б) перен цель; предме́т интере́сов, устремле́ний, тж внима́ния

17) муз тон настро́йки; камерто́н

18)

19) перен сторона́, аспе́кт, ме́сто

punto débil, flaco — сла́бая сторона́, сла́бое ме́сто, сла́бость

punto neurálgico — са́мый делика́тный моме́нт; у́зел всех пробле́м; болева́я то́чка

punto vulnerable — незащищённое, сла́бое, уязви́мое ме́сто

20) punto filipino pred разг хитре́ц; прохинде́й; шельме́ц; ше́льма ж; проны́ра м и ж; бе́стия

¡menudo punto estás hecho! — ну и хитёр же ты (, бра́тец)!

a punto fijo

— calzar pocos puntos
— con puntos y comas
— dar en el punto
— de todo punto
— estar a punto de caramelo
— perder puntos
— poner los puntos
— poner los puntos sobre las íes
— ¡punto en boca!
— punto redondo

Pajero, Kalina, Punto и еще 5 автомобилей, название которых лучше не знать :: Autonews

Pajero, Kalina, Punto и еще 5 автомобилей, название которых лучше не знать

«Как машину назовешь, так она и поедет» – говорится в известной поговорке. Автопроизводители тщательно подбирают названия для своих детищ, но учесть все особенности всех языков получается далеко не всегда. Больше всего конфузов – в Испании.

Mitsubishi Pajero

– обидчик секс-меньшинств

Известный автопроизводитель Mitsubishi, чуть было не потерял большую часть европейских покупателей, назвав свой автомобиль Pajero. Это известное ругательное слово, вышедшее из испанского языка, выглядит как грубое высказывание в сторону гомосексуалов. Поэтому для Испании, Мексики, и других стран автомобиль переименовали в политкорректный Montero.

Chevrolet Nova – не едет

Chevrolet Nova — еще одно неудачное название. Автомобиль отлично экспортировался во многие страны, за исключением тех, где говорят по испански. В переводе с этого языка «Nova»  —  глагол «Не едет». Естественно, очередей за машиной с таким названием не выстроилось.

Mazda LaPuta – автомобиль легкого поведения

Одним из самых нелепых можно считать название одной из машин Mazda, «LaPuta», которое неблагозвучно для любого человека со знанием испанского: в переводе с этого языка оно означает женщину легкого поведения.

Maserati Ghibli – гиблый автомобиль

Если производители хотят, чтобы продажи в России были более оптимистичными, чем название, автомобиль для нашего рынка придется переименовывать…

Жигули – жиголо?

Тольяттинские «Жигули» стали называть «Ладами» не просто так. Название даже стали писать на зарубежный манер «Lada». В нескольких языках слово Жигули имело не очень приличные созвучия. В этом смысле особенно отличился венгерский, в котором есть выражение «щикули» с абсолютно нецензурным переводом, в других языках «Жигули» напоминали понятие «жиголо». В итоге уже в 1975 году все экспортные ВАЗы были переименованы в LADA, в России «Жигули» стали называться LADA-ми только начиная с 2004 года. Но и с «Ладой» маркетологи просчитались: во Франции модель автомобиля стала синонимом слова «ladre», что означает скупой и жадный.

Lada Kalina – трещащая машина

Недавно АвтоВаз умудрился еще раз опростоволоситься с названием: привычную для нас Lada Kalina для Финляндии пришлось переименовывать. Экспортное название — Лада 119. Потому что в переводе с финского «калина» означает треск, дребезжание, грохот. Невнимательность или скрытое предупреждение?

А дальше автомобили, названия которых в некоторых странах вообще попадают под категорию 18+. Если бы там их кто-то покупал, шильдик с названием приходилось бы заклеивать черным скотчем — цензурой.

Honda Fitta

Конфуз случился с Honda. Автомобиль спешно пришлось переименовать в Jazz. Словом Fitta в Норвегии и других скандинавских странах называют женские органы. Хоть машина скорее дамская, это совсем не повод так ее называть.

Fiat Punto

Опозорился и Фиат. Тоже в Испании. На итальянском Punto означает точка, и ничего более. В испанском языке этим словом называют мужское достоинство, причем оскорбительно маленькое. Естественно, этот автомобиль побил рекорд среди названий-неудачников.

Karol G — Punto G

Текст песни Karol G — Punto G

Перевод песни Karol G — Punto G

Скопировать текст в буфер

Скопировать перевод в буфер




Sigue en la pista, me vas a encontrar

Иди по дорожке, ты найдешь меня.

Ya estás cerquita de mí (De mí)

Ты уже зациклился на мне (от меня)

Como acertijo en bola de cristal

Как загадка в хрустальный шар

Tú me quieres descubrir

Ты хочешь узнать меня.

Me para hasta la mitad-ia-ia

Я останавливаюсь на полпути-ia-ia

Sube el caminito, sigue ahí, ahí

Поднимайся на тропинку, держись, держись.

Dale, avanza un poco má-ia-ia

Давай, давай, давай.

Pero si te pierdes yo te voy a esperar

Но если ты заблудишься, я буду ждать тебя.

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

Casi, casi que te puedo ver

Почти, почти, что я вижу тебя

Sigue bien las instrucciones para que sepas qué hacer

Следуйте инструкциям, чтобы вы знали, что делать

Que estoy esperando por uno que me enamore

Что я жду того, кто влюбится в меня

A la vieja escuela, que me mande flores

В старую школу, пусть посылает мне цветы

Quiero que me lleve al cine

Я хочу, чтобы вы отвезли меня в кино.

Quiero que me robe un beso

Я хочу, чтобы он поцеловал меня.

Pero por la noche también se ponga travieso

Но ночью он тоже становится непослушным

Que ando por mi cama, siempre sin pijama

Что я иду по своей кровати, всегда без пижамы

Escuchando música todo el fin de semana

Слушать музыку весь уик-энд

Que sepa escoger, que sepa decidir

Пусть умеет выбирать, пусть умеет решать

Si anda con Shakira, JLo o Karol G

Если вы идете с Шакирой, JLo или Кароль G

Que me toque allá, que me toque ahí

Пусть он коснется меня там, пусть он коснется меня там

Hasta que me encuentres, pero ahí

Пока ты не найдешь меня, но там

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

Apaga la lu’, que oscurito lo prefiero

Выключите Лу’, который темный я предпочитаю

Lo que quiere’ tú, ya yo lo pensé primero

Что он хочет ‘ ты, я думал об этом первым

Como Betty Boo, a todo’ lo’ desespero

Как Бетти Бу, во все отчаяние

Yo decido a cuál boto y con cuál me quedo, mmm

Я решаю, с какой бототой и с какой я остаюсь, МММ

Ya vi que anda buscando una rica mamacita

Я видел, что она ищет богатую мамочку.

Que le baje, y que el proceso le repita

Пусть он спустится, и пусть процесс повторится

Y sé que no ha encontra’o una que se lo permita

И я знаю, что он не нашел ни одного, который позволил бы ему

Soy tu favorita, se te nota en la carita

Я твоя любимая, это видно на твоем лице.

Que sepa escoger, sepa decidir

Пусть он умеет выбирать, умеет решать

Si anda con Shakira, JLo o Karol G

Если вы идете с Шакирой, JLo или Кароль G

Que me toque allá, que me toque ahí

Пусть он коснется меня там, пусть он коснется меня там

Hasta que me encuentres, pero ahí

Пока ты не найдешь меня, но там

En el punto G (Ey-ey)

В точке G (Ey-ey)

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

En el punto G

В точке G

(En el punto G)

(В точке G)




Альбом
Punto G

дата релиза

05-04-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

punto — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч.мн. ч.
puntopunti

punto

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. точка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч.мн. ч.
puntopuntos

pun-to

Существительное, мужской род.

Корень: -punt-; окончание: -o.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [‘punto], мн. ч. [‘puntos]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. грам. точка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. очко (в играх) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. пункт, точка, место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. стежок; строчка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. петля (вязальная) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. дырочка (в ремне) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. полигр. пункт ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. стоянка (экипажей, такси) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  9. балл (на экзаменах, в спорте ) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  10. мгновение, миг, момент ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  11. пункт, раздел (речи, лекции, статьи) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  12. вопрос (на экзамене) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  13. степень, мера, уровень ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: punta, puntada,, puntero, puntillo, puntuación, puntualidad
  • прилагательные: puntual, puntiagudo, puntilloso
  • глаголы: puntear, puntuar, puntualizar

Этимология[править]

От лат. punctum «укол, точка, пункт», из pungere «колоть», далее из праиндоевр. *peug- «колоть».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч.мн. ч.
puntopunti

pun-to

Существительное, мужской род.

Корень: -punt-; окончание: -o.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [‘punto], мн. ч. [‘punti]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. точка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. стежок, шов; строчка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. балл (на экзаменах, в спорте) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. мгновение, миг, момент ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. пункт, раздел (речи, лекции, статьи) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. punctum «укол, точка, пункт», из pungere «колоть», далее из праиндоевр. *peug- «колоть».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

punto

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. кружево ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

PUNTO — Перевод на английский

Un punto central en el trabajo de la Comisión va a ser el asilo y la inmigración.

Одним из основных направлений работы Комиссии будет убежище и иммиграция.

Ya hemos comentado este aspecto al tratar el punto anterior del orden del día.

Мы уже обсуждали этот момент в связи с предыдущим пунктом повестки дня.

En segundo lugar, es una ocasión muy importante desde el punto de vista económico.

Во-вторых, это очень важная возможность с экономической точки зрения.

Un punto clave de sus actividad es el desarrollo de la pequeña y mediana empresa.

Ключевым направлением его деятельности является развитие малого и среднего бизнеса.

Confío en que el Parlamento de su apoyo a la propuesta y volveré sobre este punto .

Я очень надеюсь, что парламент поддержит это, и я еще вернусь к этому.

Por lo tanto, sería absurdo retrasar el Discussion de este punto y nos oponemos a ello.

Поэтому было бы абсурдно откладывать обсуждение этого вопроса, и мы против этого.

Desde el punto de vista del desarrollo, yo opino que este habría de ser Regional.

С точки зрения развития, я бы сказал, что это должно быть региональное развитие.

Nos decepciona que este aspecto de su trabajo no haya sido el punto Principal.

Мы разочарованы тем, что этот аспект вашей работы не был в центре внимания.

Se trata de un paso necesario, aunque, desde mi punto de vista, solo es el primero.

Этот шаг необходим, хотя, на мой взгляд, только первый.

Desde un punto de vista moral, es недопустимые уступки исключений a estepecto.

С моральной точки зрения отказ от рассылки по такому вопросу недопустим.

El segundo punto que quiero señalar se refiere a la financiación de Natura 2000.

Второй момент, на котором я хотел бы остановиться, касается финансирования Natura 2000.

El acuerdo entre el Parlamento y el Consejo sobre este punto es удовлетворительно.

Соглашение между Парламентом и Советом по этому поводу удовлетворительное.

Su deseo de expresar un punto de vista differente en este punto constará en acta.

Ваше желание высказать другое мнение по этому поводу будет упомянуто в протоколе.

Desearía que la Presidencia del Consejo hiciera hincapié en este punto del debating.

Я хотел бы, чтобы председательство Совета усилило этот аспект дискуссии.

Desde este punto de vista, apruebo la declaración de la Comisaria Ferrero-Waldner.

С этой точки зрения я одобряю заявление комиссара Ферреро-Вальднер.

No se excedan en ese punto . En cuanto a la política monetaria, estamos de su lado.

Не переусердствуйте здесь; Что касается денежно-кредитной политики, мы на вашей стороне.

Existen enmiendas claras en nuestro orden del día que tratan sobre este punto .

Сегодня в наш распорядительный документ внесены явные поправки, которые касаются этого вопроса.

Esperamos que este diálogo político yultural tenga un punto de partida Definido.

Мы ожидаем, что этот политический и культурный диалог будет иметь определенную отправную точку.

Este es el punto important de la estrategia que he intentado presentarles hoy aquí.

Это стержневой пункт стратегии, которую я попытался представить здесь сегодня.

La Estrategia Europa 2020 es, desde este punto de vista, un factor muy related.

С этой точки зрения стратегия «Европа-2020» является очень важным фактором.

punto — Перевод на английский — примеры испанский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Parece diffícil promulgar leyes sobre este punto .

Казалось бы, сложно законодательно закрепить этот пункт .

El punto focal deberá firmar un juramento de confidencialidad.

Координатор пункта будет обязан подписать присягу о конфиденциальности.

Сравните este punto con este punto .

Un punto importante es reducir su carga normativa y administrativa.

Один важный пункт — снизить нормативную и административную нагрузку на работодателей.

Desde un punto de vista microbiológico, debe usarse inmediatamente.

С микробиологической точки зрения продукт следует использовать немедленно.

En algún punto tocará el techo.

Где-то в точке он ударился о потолок.

Debería fijar estas grietas en algún punto .

Я должен исправить эти трещины на потолке в точке точки .

Estableceremos descontaminación en el punto de salida.

Устанавливаем декон на съезде точка .

10 секунд для пункта без возврата.

Десять секунд до точки невозврата … и у нас почти закончилось топливо.

Y en algún punto , Debemos Abandonarlas.

И в какой-то точке точки мы должны их отпустить.

Sólo puedo ser comprensiva hasta cierto punto .

Могу посочувствовать только до балла .

Protesté diciendo que ese punto había aparecido demasiado tarde.

Я возразил, сказав, что пункт был поднят слишком поздно.

Un punto de vista muy interesante.

Очень интересно точки обзора, мистер Холтон.

PEdi este ayer for probar mi punto .

Я подал заявку на это вчера, чтобы доказать балла .

Fue un punto important en nuestra relación.

Это был настоящий поворотный момент в наших отношениях.

Los dispositivos en órbita son controlados desde ese punto .

Тогда орбитальные устройства будут управляться из этой точки .

Ese asunto es negociable hasta cierto punto .

Дело в том, что до определенного значения балла можно договориться.

Tu espalda luce bellísima desde este punto privilegiado.

Ваш дерриер выглядит действительно восхитительно с этой точки зрения точка .

Mi punto — Entiendo tu punto .

La nave iguala nuestra curva de aceleración punto por punto .

Военный корабль продолжает соответствовать нашей кривой ускорения одновременно: балла на балла .

en ese punto — Перевод на английский — примеры испанский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Me gustaría desaparecer en ese punto .

Decidía dejar la impresora detrás en ese punto .

Nuestras armas de mayor alcance son duplicientes en ese punto .

Нашему оружию с самой большой дальностью не хватает , на данный момент .

Y en ese punto , no veo que la música sea de importancia para el adolescente.

И на данный момент , я действительно не вижу, как музыка могла бы больше всего … иметь для подростка.

Sí, fue muy firme en ese punto .

La Convención es clara en ese punto .

Su parábola terminó en ese punto .

Es decir, en ese punto no están en posición de herirnos.

Ella casi ni comía en ese punto .

El cíclope en ese punto Responde, Nadie me está hiriendo …

Y en ese punto , приставать к Дебби.

Todo ocurrió tan rápido en ese punto .

Significa que cambió su parecer en ese punto .

Todos los autobusses se habían detenido en ese punto .

Girar el sistema en su concunto, Y en ese punto

Pero en ese punto me sentía frustrada.

Por alguna razón, siempre me paralizo un poco en ese punto .

По какой-то причине мне всегда кажется, что немного парализованы в этой точке .

El mensaje se corta en ese punto , señor.

Si fallamos en ese punto , será muy malo para tu esposa.

Если мы провалим в то время как , это будет очень плохо для вас и вашей хозяйки.

No parece haber ninguna reacción del MIT en ese punto .

Пунто Гуахиро Перевод | Библиотека Конгресса

Библиотеке Конгресса не известно о защите авторских прав в США (см. Раздел 17, U.S.C.) или каких-либо других ограничениях в материалах этой коллекции, за исключением случаев, указанных ниже. Пользователи должны помнить, что Библиотека Конгресса предоставляет доступ к этим материалам исключительно в образовательных и исследовательских целях.Письменное разрешение владельцев авторских прав и / или других правообладателей (таких как права на гласность и / или неприкосновенность частной жизни) требуется для распространения, воспроизведения или иного использования защищенных объектов сверх разрешенного добросовестным использованием или других установленных законом исключений. Ответственность за проведение независимой юридической оценки предмета и получение всех необходимых разрешений в конечном итоге лежит на лицах, желающих использовать предмет. Дополнительную информацию и ограничения см. В наших Юридических уведомлениях и Правах на конфиденциальность и гласность.

Центр просит исследователей подходить к материалам этой коллекции с уважением к культуре и чувствам людей, чьи жизни, идеи и творчество описаны здесь. Исследователям также напоминаем, что права на неприкосновенность частной жизни и гласность могут относиться к определенным видам использования этого материала.

Небольшая часть звукозаписей в этой коллекции (44 единицы) не включена в эту онлайн-презентацию из соображений качества звука или других соображений.См. Список предметов в фондах Американского центра народной жизни, но не предоставленных здесь в Интернете. Исследователям, которым интересно или необходимо просмотреть весь материал, рекомендуется связаться с Американским центром народной жизни. Коллектив Американского центра народной жизни стремится узнать больше о музыкальных композициях и исполнителях, включенных в сборник, и призывает общественность обращаться к ним с любой информацией.

Кредитная линия

Укажите название исходной коллекции, номер коллекции и репозиторий, например:

  • Коллекция записей Управления по переселению (AFC 1939/016), Американский центр народной жизни, Библиотека Конгресса
  • Стетсон Кеннеди и Роберт Кук, Флоридские записи WPA (AFC 1939/013), Американский центр народной жизни, Библиотека Конгресса
  • Альтон К.Записи Морриса Флориды WPA (AFC 1939/026), Американский центр народной жизни, Библиотека Конгресса
  • Florida WPA Recordings, 1940 (AFC 1940/011), Американский центр народной жизни, Библиотека Конгресса
  • Файлы корреспонденции Американского центра народной жизни, Американский центр народной жизни, Библиотека Конгресса

punto на английском языке punto, что означает

punto на английском языке

пунто | Английский словарь переводит английский на английский и с английского на английский punto слова punto фразы с punto синонимами punto antonyms punto произношения.

значений punto на английском языке

punto на английский английский перевод punto английский значение punto что такое punto в словаре английский языка? определение, антоним и синоним слова punto

punto Antonym, Тезаурус синонимов

Официальный перевод словаря языков Индии значительно лучше, чем перевод в Google, предлагает несколько значений, список альтернативных слов фраз punto punto с аналогичными значениями на английском языке, английский словарь Перевод punto на английский язык punto значение punto определение punto антоним punto синоним справочная работа на английском языке для поиска синонимов, антонимы слова punto.

Английское значение punto

Эта страница представляет собой онлайн-лексический ресурс, содержащий список слов, похожих на пунто, на английском языке в порядке алфавита, и который сообщает вам, что они означают, на том же или других языках, включая английский.

Введите термин «punto» для перевода

Вы можете ввести слово, скопировав и опубликовав, перетащив его или набрав в поле поиска выше, чтобы узнать значение слова «пунто».

राजभाषाकोश: ХАНДБАХАЛЕ.COM — это платформа цифрового словаря для 22 официальных языка Индии с обширным словарным запасом из 10+ миллионов слов, значений и определений. Предлагаемые языки: Ассамский অসমীয়া Бенгальский বাংলা Бодо बड़ो Догри डोगरी английский Гуджарати ગુજરાતી Хинди हिन्दी Каннада ಕನ್ನಡ Кашмири कॉशुर Конкани कोंकणी Майтхили মৈথিলী Малаялам മലയാളം Манипури মৈতৈলোন্ Маратхи मराठी Непальский नेपाली Ория ଓଡ଼ିଆ Панджаби ਪੰਜਾਬੀ Санскрит संस्कृतम् Сантали Синдхи سنڌي Тамильский தமிழ் Телугу తెలుగు Урду اُردُو.

KHANDBAHALE.COM — это цифровой ресурс номер один в мире, основанный на знаниях индийских языков, который предпочитают более ста миллионов изучающих языки, студентов-преподавателей, авторов, переводчиков и ученых в различных областях по всему миру.

Коронавирус (COVID-19)

Уважаемые жители:

В последнее время мы наблюдаем огромный и тревожный рост числа случаев COVID в нашем сообществе и в стране. Как я обещал с самого начала, если мы увидим всплеск позитивного настроя, мы предпримем все необходимые шаги для защиты нашего сообщества, включая предоставление обновленных рекомендаций с полной прозрачностью фактов.

Маски снова требуются на всех закрытых объектах округа для сотрудников и посетителей, в соответствии с новым руководством CDC, согласно которому даже вакцинированные люди должны носить маски в определенных условиях для максимальной защиты от варианта Дельта. Маски по-прежнему требуются при транзите и в аэропорту в соответствии с федеральным законодательством.

Вакцинация остается единственным лучшим шагом, который может предпринять любой из нас, чтобы защитить себя и своих близких и уменьшить распространение вируса. Если вы уже были вакцинированы, обратитесь к тем, кто еще не делал прививку, и попросите их сделать прививку.Найдите ближайший к вам сайт вакцины: miamidade.gov/vaccine.

Важно, чтобы мы все вернулись к основным мерам предосторожности в отношении COVID, которые, как мы знаем, работают:

  • Пройдите вакцинацию как можно скорее
  • Носите маску в общественных помещениях. Мы также настоятельно рекомендуем вам носить маску во всех общественных местах, в том числе на открытом воздухе, особенно в больших скоплениях людей и среди людей, которых вы не знаете, чтобы пройти вакцинацию
  • Практикуйте социальное дистанцирование в общественных местах и ​​по возможности общайтесь на открытом воздухе
  • Часто мойте руки
  • Оставайтесь дома, если вы заболели, и если вы подверглись заражению или у вас появились симптомы COVID — даже если вы вакцинированы — пройдите тестирование.
Мы также не можем сделать это в одиночку. Мы призываем предприятия Майами-Дейд активизироваться и помочь нам защитить наше сообщество с помощью разумных политик COVID на ваших рабочих местах и ​​поощрения ваших сотрудников к вакцинации.

Наша экономика только начинает восстанавливаться, и очень важно, чтобы мы продолжали развивать достигнутый прогресс. Мы все должны делать все от нас зависящее, чтобы контролировать распространение и обеспечивать безопасность наших близких и продвижение нашего сообщества.

С благодарностью и надеждой,

Мэр Даниэлла

Что такое МТСС? | Новостная статья

В последнее время в школьном округе Боулдер-Вэлли все чаще говорят о многоуровневых системах поддержки или MTSS.Мы слышали от некоторых из наших семей, что они не знают, что это значит. Вот краткое объяснение.

Проще говоря, MTSS — это философия оказания поддержки студентам как в академическом, так и в социально-эмоциональном плане. Это гарантирует, что все учащиеся получат универсальные инструкции / поддержку, но также и более гибкую индивидуальную помощь, когда она понадобится учащемуся.

СВЯЗАННЫЕ С: Академическая и эмоциональная поддержка и MTSS

Три уровня поддержки
MTSS состоит из универсальной, целевой и интенсивной поддержки.Цель нашей учебной программы и ежедневного обучения — предоставить учащимся знания, навыки и возможности, необходимые для достижения успеха.

Универсальный
Как всегда, цель состоит в том, чтобы обеспечить каждому ученику, прежде всего, высококачественное, универсальное обучение и социально-эмоциональную поддержку от дошкольного до 12-го класса.

Целевой
Если учащийся испытывает проблемы с определенным понятием в математике, чтении, письме или, возможно, у него проблемы с друзьями или переживает травмирующее эмоциональное событие, мы готовы и можем помочь ему в этой области с целевой поддержкой .Цель состоит в том, чтобы эта поддержка была сосредоточена на конкретных потребностях учащегося в течение определенного периода времени.

«Когда мы определяем, когда учащиеся испытывают трудности — будь то в учебе или поведении — все учащиеся имеют доступ к своевременной и гибкой поддержке», — сказал помощник суперинтенданта по вопросам доступа и возможностей для учащихся Рождества Миллер.

Интенсивный
Иногда студенту требуется более концентрированное вмешательство, которое длится более длительный период времени.

Быстрый пример из нашей повседневной жизни
Это похоже на наше здоровье и благополучие. Ежегодно мы можем посещать нашего врача для профилактического осмотра и слышать обычные сообщения о здоровом питании и физических упражнениях. Это универсальная поддержка.

В некоторых случаях они могут обнаружить что-то необычное, что может потребовать помощи специалиста. Это целевая поддержка.

Если мы попали в аварию — в более серьезных случаях вам помогут скорая помощь или отделение неотложной помощи.Это интенсивная поддержка.

Один размер не подходит всем
Мы понимаем, что каждый ребенок индивидуален. Они будут учиться по-другому, у них разный опыт, сильные стороны и проблемы.


Процесс MTSS важен, потому что он позволяет нам, как преподавателям, быть гибкими, чтобы удовлетворять потребности каждого учащегося.

Во многих случаях дополнительная поддержка носит временный характер
Все мы хотим, чтобы наши дети получали поддержку, когда это необходимо, но мы также хотим, чтобы их опыт был как можно более нормальным — в классе с друзьями без ярлыков, если это вообще возможно .

«MTSS должен оказывать студентам столько поддержки, сколько им нужно, пока они в ней нуждаются, но мы также должны праздновать, когда они достигают своих целей — когда это возможно», — сказал Миллер. «[Участие в MTSS] — это не пожизненное заключение и определенно не путь к специальному образованию. Это способ сказать, что в соответствии с этой концепцией или этим стандартом ученик борется — давайте поймем его. А затем может появиться новый стандарт, концепция или поведение, с которыми они, возможно, не будут бороться.Я думаю, что это непрерывный процесс мониторинга успеваемости наших учеников, а затем отражения и совершенствования нашей практики для удовлетворения потребностей детей ».

Семьи должны играть свою роль
Миллер говорит, что для семей очень важно участвовать в обучении своих детей, и частично это помогает им держать в курсе, когда педагог обеспокоен успеваемостью или поведением ученика.

«Мы пытаемся создать средство, позволяющее родителям получать информацию раньше, о возникновении проблемы, чтобы мы могли сказать:« Это только в этой области, и вот что мы собираемся сделать, чтобы обратиться к учащимся ». ‘потребности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *