пересылаемый — Викисловарь
Содержание
- 1 Русский
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.7 Перевод
- 1.8 Библиография
Морфологические и синтаксические свойства[править]
пересыла́емый
Причастие.
Корень: —.
Произношение[править]
- МФА: [pʲɪrʲɪsɨˈɫa(ɪ̯)ɪmɨɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- страд. прич. наст. вр. от пересылать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Значение слова ПЕРЕСЫЛАТЬ. Что такое ПЕРЕСЫЛАТЬ?
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Насколько понятно значение слова цесарка (существительное):
Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
пересылаемый — definition — Russian
Example sentences with «пересылаемый», translation memory
LASER-wikipedia2Тело пересылается за заголовками и его длина должна определяться заголовком «CONTENT_LENGTH».Common crawlВ установках по умолчанию в WinRoute DNS Форвардер активизирован и настроен так, что все DNS запросы пересылаются одним из DNS серверов, указанным в операционной системе (обычно это DNS сервер, предлагаемый вашим ISP).UN-2Так, гражданам Новой Зеландии будет запрещено осуществлять техническую подготовку или пересылать по электронной почте пособия, касающиеся военного имущества или оружия массового уничтожения.UN-2Однако взимание банками и другими финансовыми учреждениями платы за оформление этих сделок, а также двойное налогообложение мигрантов снижают объем пересылаемых домой средств.LDSПолучив зарплату, он пересылал ее домой семье.WikiMatrixСерия вышла в обращение только в мае 1924 года и использовалась для оплаты почтовых отправлений, пересылаемых авиапочтой.UN-2Если по ходу разбирательства по жалобе возникают подозрения относительно торговли людьми или сексуальной эксплуатации, жалоба пересылается в компетентные органы для принятия дальнейших мер.WikiMatrixЕсли все значения являются объектами, то достаточно возможности реализовать прозрачные объекты для пересылки значения, поскольку первое же сообщение к пересылающему объекту обозначит необходимость вычисления значения future.OpenSubtitles2018.v3Видео нам пересылает компания безопасности.UN-2Кроме того, мигранты часто пересылают деньги по неофициальным каналам.UN-2Весьма уязвимая экономика страны зависит от экспорта ванили и от денежных переводов, пересылаемых иммигрантами.WikiMatrixИсходящая корреспонденция пересылалась через либо Французское Сомали, либо Британский Сомалиленд до Адена, благодаря чему на заказных письмах того периода встречается смешанная франкировка марками Эфиопии, Французского или Британского Сомали и Индии, которые наклеивались в Адене.tatoebaПожалуйста, пересылайте мою почту по этому адресу.Common crawlСервер MRCP генерирует медиа поток и пересылает его на MRCP клиента.UN-2будучи серьезно озабочена увеличением числа женщин и девочек, в особенности из развивающихся стран и некоторых стран с переходной экономикой, которые вывозятся в развитые страны, а также пересылаются в регионах и государствах и между ними, и признавая, что проблема торговли существует также применительно к мальчикам,UN-2Поскольку раздел 7-106(b)(3) ЕТК допускает передачу и хранение аутентичной копии лицом, осуществляющим контроль, или его назначенным хранителем, это положение совместимо как с системой реестров, в которой назначенным хранителем будет оператор реестра, так и с системой знаков, в которой лицо, осуществляющее контроль, может пересылать и хранить такую копию самостоятельно или через хранителя, являющегося третьей стороной.UN-2Копия оправдательного приговора или определения, постановления о прекращении уголовного дела, об отмене или изменении иных незаконных решений вручается либо пересылается соответствующему заинтересованному лицу по почте.WikiMatrixPCI Express пересылает всю управляющую информацию, включая прерывания, через те же линии, что используются для передачи данных.WikiMatrixЭтично ли пересылать защищённые авторским правом медиафайлы — другой вопрос.WikiMatrix7 декабря 1853 года испанский генерал-губернатор Антонио де Урбистондо издал циркуляр, которым распорядился о введении с 1 февраля 1854 года предоплаченного почтового сбора, обязательного для всех почтовых отправлений, пересылаемых в пределах архипелага при адресовании из одной провинции в другую или между городами одной и той же провинции.UN-2Например, дети могут не понимать того, что информация или изображения, которые они пересылают в сети, могут распространяться так, как они этого не представляют; точно так же они могут не понимать, что, поделившись такими материалами, они теряют контроль над ними.OpenSubtitles2018.v3Я прохожу протоколы защиты, пересылаю тебе IP-адрес.WikiMatrixВ конце 2014 года сайт объявил, что поклонники ежемесячно пересылают создателям контента более миллиона долларов.support.googleЧтобы охватить пересылаемую почту, следуйте указанным ниже рекомендациям.support.googleGoogle проверяет сообщения, пересылаемые через службу ретрансляции SMTP, на признаки спама.Showing page 1. Found 973 sentences matching phrase «пересылаемый».Found in 6 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.
- Часть речи:
Часть речи слова пересылаемое — Причастие - Морфологические признаки:
- Начальная форма: пересылаемый
- Постоянные признаки: несовершенный вид, переходное, страдательное, настоящее время
- Непостоянные признаки: единственное число, средний род, винительный падеж, полная форма
- Синтаксическая роль слова «пересылаемое» в предложении: зависит от контекста предложения.
- Формы слова: пересылавшая пересылавшего пересылавшее пересылавшей пересылавшем пересылавшему пересылавшею пересылавшие пересылавший пересылавшим пересылавшими пересылавших пересылавшую пересылаем пересылаема пересылаемая пересылаемо пересылаемого пересылаемое пересылаемой пересылаемом пересылаемому пересылаемою пересылаемую пересылаемы пересылаемые пересылаемый пересылаемым пересылаемыми пересылаемых пересылает пересылаете пересылаешь пересылай пересылайте пересылал пересылала пересылали пересылало пересылать пересылаю пересылают пересылающая пересылающего пересылающее пересылающей пересылающем пересылающему пересылающею пересылающие пересылающий пересылающим пересылающими пересылающих пересылающую пересылая
- Часть речи:
Часть речи слова пересылаемое — Причастие - Морфологические признаки:
- Начальная форма: пересылаемый
- Постоянные признаки: несовершенный вид, переходное, страдательное, настоящее время
- Непостоянные признаки: единственное число, средний род, именительный падеж, полная форма
- Синтаксическая роль слова «пересылаемое» в предложении: зависит от контекста предложения.
- Формы слова: пересылавшая пересылавшего пересылавшее пересылавшей пересылавшем пересылавшему пересылавшею пересылавшие пересылавший пересылавшим пересылавшими пересылавших пересылавшую пересылаем пересылаема пересылаемая пересылаемо пересылаемого пересылаемое пересылаемой пересылаемом пересылаемому пересылаемою пересылаемую пересылаемы пересылаемые пересылаемый пересылаемым пересылаемыми пересылаемых пересылает пересылаете пересылаешь пересылай пересылайте пересылал пересылала пересылали пересылало пересылать пересылаю пересылают пересылающая пересылающего пересылающее пересылающей пересылающем пересылающему пересылающею пересылающие пересылающий пересылающим пересылающими пересылающих пересылающую пересылая
Морфологический разбор слова «пересылаемое»
Полный морфологический разбор слова «пересылаемое»: Часть речи, начальная форма, морфологические признаки и формы слова.Направление науки о языке, где слово изучается не иначе как в качестве части речи, называется морфологией. Сделать морфологический разбор — значит охарактеризовать слово как часть речи: дать описание его смысловому значению, грамматическим свойствам и роли, которую выполняет слово в соответствующем ему предложении.
Морфологический разбор слова «пересылаемое» составлен согласно словарю.
Морфологических разборов этого слова может быть несколько, поскольку одно и то же слово в русском языке часто встречается в качестве различных частей речи. Поэтому выберите разбор именно той части речи, которая указана у Вас в задании. Успехов Вам в обучении!
См. также в других словарях:
Предложения со словом «пересылаемое»
Введите слово и нажмите «Найти синонимы».
Поделиться, сохранить:
Мы нашли 27 предложений со словом «пересылаемое». Также посмотрите синонимы «пересылаемое».
Значение слова
- Коновалов у него повесился в тюрьме, арестованный за бродяжничество и пересылаемый на родину, в Нижний.
- К сожалению, ее пришлось пересылать обычной почтой, так как в больнице нет компьютера.
- Нахожу людей в Берлине, которые будут по мере необходимости пересылать мне препараты в Россию.
- Стража приглядывала за пленниками не слишком рьяно и даже помогала им пересылать письма в Польшу.
- Всякий знает, что значит пересылать бумагу из стола в стол.
- К сожалению, на приемном конце файл расшифровать не удалось, и фильм пришлось пересылать снова, но уже в незашифрованном виде.
- Отец, находясь в заключении, ухитрялся писать и тайно пересылать на волю статьи, разоблачавшие хрущёвский режим.
- Пересылаю его Вам с копией его ответа, который говорит сам за себя.
- Нет времени пересылать письма туда-сюда.
- Пересылаю вам по желанию Бодянского письмо его к вам, касающееся вас и братьев, живущих в Канаде.
- Вам пошлём кучу тючков с нашими книгами, бумагами и вещами, прося пересылать по очереди в Стокгольм для пересылки нам в Питер.
- В случае если поступили данные против начальника или председателя, пересылать эти данные немедленно в ВЧК.
- Издается приказ: арестованных из провинции не везти в Софию, а пересылать в окружные центры.
- Пересылаю письмо умной Ванды[61 — Этого письма здесь нет.].
- https://sinonim.org/
- Я тебе пересылать его не буду, а с собой привезу.
- Получив известие, что Поля призывают, что теперь все письма нужно пересылать через мадам Грендель, я едва не потеряла сознание.
- Номуре не следовало бы принимать эту ноту и пересылать ее в Токио.
- Как работать с шифроблокнотами, как пересылать и читать микроточки.
- Пересылаю тебе дубликаты и только прошу уведомить Романа, по приезде вещей, чтоб он перевез их в Гурзуф.
- С Горнштейном я пересылаю свою шубу, папаху и еще что-то, что весною мне не будет нужно.
- Ларднеру идея понравилась, и он стал пересылать Максу тексты для каждого рассказа.
- Брат будет пересылать ко мне письма, а я буду искать из старой столицы сердцем и пером старого друга.
- Н., которые перейдут в наследственный фонд, я пересылаю тебе (это где-то в сентябре-октябре).
- Одновременно Тиздель с Ломбардом стали пересылать в Россию письма с небылицами о Веревкине и его друзьях.
- Пересылаю это сообщение Франсуа, без всяких комментариев.
- Посол отказывался визировать мои телеграммы и пересылать мою почту в Москву.
- Пересылать золото в слитках или монетах было технически сложно и опасно.
Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.
Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.
- Поиск занял 0.007 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем можно заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы, антонимы и предложения (нажмите Ctrl+D), ведь качественный онлайн словарь синонимов русского языка пригодится всегда.
Пишите отзывы, идеи, предложения, благодарности. Мы рады комментариям
Переводы «пересылать» (Ru-En) на ABBYY Lingvo Live
Если инициация сеанса совместной работы осуществляется путем отправления одним администратором приглашения другому администратору, тогда компьютер, с которого планируется отправка приглашения, должен иметь возможность пересылать файл.
If the collaborative session is initiated by one administrator sending an invitation to the other administrator, the computer sending the invitation must be able to transfer a file.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Злоумышленник также может отправить ARP с заявлением о том, что он является маршрутизатором, и тогда компьютеры будут пересылать свои пакеты данных через машину взломщика сети.
An intruder can also send an ARP claiming to be the router, in which case computers will try to send their packets through the intruders computer.
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration Toolkit
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Времени у него оставалось совсем чуть-чуть. Однако он знал, что главный архивариус продолжит его работу, передавая любые новые данные Джейкобу, который, в свою очередь, будет пересылать их ему по электронной почте.
He was running out of time, but the Prefect of the Archives would continue the search, building the database with Jacob, who would forward their findings via e-mail.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
толковый словарь
несов. перех.
1. Доставлять, посылать куда-либо (обычно через кого-либо, с кем-либо).
2. Отсылать присланное для доставки, вручения другому лицу, в другое место.
3. разг.
Посылать, отправлять кому-либо всё или многое.
толковый словарь ушакова
ПЕРЕСЫЛА́ТЬ, пересылаю, пересылаешь. несовер. к переслать.
толковый словарь ожегова
ПЕРЕСЫЛА́ТЬ см. переслать.
толковый словарь даля
ПЕРЕСЫЛАТЬ, переслать что куда, послать, отправить вещь, передать отослав. Вернее пересылать деньги по почте, чем с попутчиками. -ся, быть переслану;
| — с кем, обсылаться, или посылать что друг другу. Пересыланье, пересланье, пересыл, пересылка, действие по гл. говорят о вещах; послать человека по пересылке, по этапам, под стражей. Пересылочный, пересыльный, к пересылке относящийся. Пересылатель муж. -ница жен. пересыльщик, -щица, пересылающий что. Пересланец муж. пересланный куда-либо по пересылке.
энциклопедический словарь
I.
ПЕРЕСЫЛА́ТЬ, ПЕРЕСЫЛА́ТЬСЯ см. Пересла́ть.
II.
ПЕРЕСЫЛА́ТЬСЯ -а́юсь, -а́ешься; нсв. чем. Устар. Обмениваться с кем-л. (посылками, письмами и т.п.). Дамы пересылались записками.
академический словарь
орфографический словарь
пересыла́ть, -а́ю, -а́ет
синонимы
посылать, переводить, транслировать
тезаурус русской деловой лексики
Syn: посылать, переводить, транслировать
идеография
▲ заставлять
↑ переместиться
переслать. пересыльный (# пункт).
переправить (# письмо).
отправитель.
отправлять.
адресовать.
посылка. слать. посылать (# сигнал). отослать. выслать. прислать.
разослать. услать. заслать (# шпиона). подослать.
перевод (почтовый #). перевести (# деньги по телеграфу).
забрасывать (# вопросами). закидывать. засыпать.
бомбардировать (# письмами).
упечь.
трансакция (тех).
↓ СВЯЗЬ (ОТРАСЛЬ), агент
грамматический словарь
пересыла́ть нсв 1a ◑6(пересла́ть)
пересылаются
В английском языке многие причастия глаголов прошлого и настоящего могут использоваться как прилагательные. Некоторые из этих примеров могут показывать прилагательное.
Больше примеров Меньше примеров
Согласно двойному закону оForwarded — веб-технология для разработчиков
Forwarded
содержит информацию от обратных прокси-серверов, которая изменяется или теряется, когда прокси-сервер участвует в пути запроса. Альтернативными и де-факто стандартными версиями этого заголовка являются заголовки X-Forwarded-For
, X-Forwarded-Host
и X-Forwarded-Proto
.
Этот заголовок используется для отладки, статистики и создания контента, зависящего от местоположения, и по своей конструкции он предоставляет конфиденциальную информацию, такую как IP-адрес клиента.Поэтому при развертывании этого заголовка необходимо учитывать конфиденциальность пользователя.
Синтаксис
Переслано: by = <идентификатор>; для = <идентификатор>; хост = <хост>; proto =
Директивы
- <идентификатор>
- Идентификатор, раскрывающий информацию, которая изменяется или теряется при использовании прокси. Это может быть:
- IP-адрес (v4 или v6, опционально с портом, а ipv6 указан в кавычках и заключен в квадратные скобки),
- запутанный идентификатор (например, «_hidden» или «_secret»),
- или «неизвестно», когда предыдущий объект не известен (и вы все еще хотите указать, что переадресация запроса была сделана).
- = <идентификатор>
- Интерфейс, с которого поступил запрос на прокси-сервер.
- для = <идентификатор>
- Клиент, который инициировал запрос и последующие прокси в цепочке прокси.
- хост = <хост>
- Поле заголовка запроса
Host
, полученное прокси. - прото =
Указывает, какой протокол использовался для отправки запроса (обычно «http» или «https»).
Примеры
переадресовано: for = "_ mdn" # без учета регистра Отправлено: For = "[2001: db8: cafe :: 17]: 4711" # разделяется точкой с запятой Переадресация: за = 192.0.2.60; прото = http; за = 203.0.113.43 # несколько значений могут быть добавлены через запятую Отправлено: за = 192.0.2.43, за = 198.51.100.17
Переход с X-Forwarded-For с
на Переадресация
Если ваше приложение, сервер или прокси-сервер поддерживает стандартизированный заголовок Forwarded
, заголовок X-Forwarded-For
можно заменить.Обратите внимание, что адрес IPv6 указан в кавычках и заключен в квадратные скобки в Переслано
.
X-Forwarded-For: 123,34,567,89 Переадресация: за = 123,34,567,89 X-Forwarded-For: 192.0.2.43, "[2001: db8: cafe :: 17]" Отправлено: для = 192.0.2.43, для = "[2001: db8: cafe :: 17]"
Технические характеристики
Совместимость браузера
См. Также
,определение форварда по Свободный словарь
«Они — не заставят меня идти вперед». Он говорил медленно, со странным, хриплым качеством в голосе. Линия медленно падала вперед, как опрокидывающаяся стена, и с судорожным вздохом, который предназначался для приветствия, полк начал свое путешествие. Как только внутри, проблема стала проще поскольку Тарзан внимательно следил в тылу своим острым наконечником копья, неослабным стимулом для продвижения вперед со стороны льва. Длинная линия дикарей продвинулась еще на несколько шагов, их копья поднялись над головами, их полуголые формы показывали более отчетливо, когда они смотрели вперед через серый мрак, дикий и свирепый.«У Даннинга была борьба всей его жизни», — подумал майор и собирался ехать вперед. Даннинг поднял руку, показывая ему жестом предупреждения; затем, опуская руку, он указал на место, где дорога затерялась в темноте кедрового леса. Однако, наклонившись, толкаясь вперед, они попытались подняться на противоположные горы; и боролись через снег в течение полдня, пока, придя туда, где они могли командовать перспективой, они обнаружили, что они не были на полпути к вершине, и что гора за горой лежала, сложенная за ними, в зимнем запустении.Открытая страна направо, налево и вперед; позади, в лесу. ЛОГИЧЕСКИЙ Краб сказал своему Сыну: «Почему ты не идешь прямо вперед? Твоя боковая походка необычайно неблагодарна». У него было колесо в то время, и я пошел вперед в свою больницу в прогнозе, где лежали двое искалеченных мужчин, Нильсон и Томас Магридж. Вандербург и Дриппс, однако, два постоянных партнера противоположной компании, благодаря чрезвычайным усилиям вскоре получили возможность взять себя в руки и с такой скоростью двинулись вперёд, что могли их просто догнать. как они достигли сердца страны бобров.Люди наклонились вперед, чтобы посмотреть на нее и попытаться уловить слова песни. С того момента, как командир полка приветствовал главнокомандующего и поглотил его глазами, неприлично поднявшись, и по тому, как он прошел через ряды позади. генералы, наклонившись вперед и едва сдерживая свои резкие движения, и по тому, как он бросался вперед при каждом слове или жесте главнокомандующего, было очевидно, что он выполнял свой долг подчиненного с еще большим рвением, чем его долг как командир.,RFC 7239 — переадресованное расширение HTTP
[Документы] [txt | pdf] [draft-ietf-apps …] [Трекер] [Diff1] [Diff2] [Ошибки]ПРЕДЛАГАЕМЫЙ СТАНДАРТ
Ошибки Exist
Инженерная группа по Интернету (IETF) А. Петерссон Запрос комментариев: 7239 м.Nilsson Категория: Стандарты Track Opera Software ISSN: 2070-1721 июня 2014 Переадресованное расширение HTTP Аннотация Этот документ определяет поле заголовка расширения HTTP, которое позволяет компоненты прокси для раскрытия информации, потерянной в прокси обработать, например, исходный IP-адрес запроса или IP адрес прокси на интерфейсе пользователя-агента. В пути проксирования компонентов, это позволяет расположить его так, чтобы каждый последующий компонент будет иметь доступ, например, ко всем IP адреса, используемые в цепочке прокси HTTP-запросов.В этом документе также указываются рекомендации для прокси-администратора Анонимизировать происхождение запроса. Статус этой заметки Это документ по интернет-стандартам. Этот документ является продуктом Инженерной рабочей группы по Интернету (IETF). Он представляет собой консенсус сообщества IETF. Оно имеет получил общественное рассмотрение и был одобрен для публикации Инженерная группа по интернет-инжинирингу (IESG). Дополнительная информация о Стандарты Интернета доступны в Разделе 2 RFC 5741.Информация о текущем статусе этого документа, любые ошибки, и как предоставить отзыв о нем можно получить на http://www.rfc-editor.org/info/rfc7239. След по стандартам Петерссона и Нильссона [Page 1]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. Уведомление об авторских правах Copyright (c) 2014 IETF Trust и лица, определенные как авторы документов. Все права защищены. На этот документ распространяется действие ППГ 78 и Правовая группа IETF Trust. Положения, касающиеся документов IETF (HTTP: // попечитель.ietf.org/license-info) действует в день публикация этого документа. Пожалуйста, ознакомьтесь с этими документами внимательно, так как они описывают ваши права и ограничения в отношении к этому документу. Компоненты кода, извлеченные из этого документа, должны включите текст упрощенной лицензии BSD, как описано в разделе 4.e Правовые нормы траста и предоставляются без гарантии как описано в Упрощенной лицензии BSD. Оглавление 1. Введение .................................................... 3 2. Условные обозначения .......................................... 4 3. Синтаксические обозначения .............................................. ..4 4. Поле заголовка перенаправленного HTTP ..................................... 4 5. Параметры ............................................... ....... 6 5.1. Переслано ............................................... 6 5.2. Переслано для .............................................. 6 5.3. Переадресованный Хост ............................................. 7 5.4. Переадресация прото ............................................ 7 5.5. Расширения ................................................. 7 6. Идентификаторы узлов .............................................. ..8 6.1. Идентификаторы IPv4 и IPv6 .................................. 9 6.2. «Неизвестный» идентификатор ................................... 9 6.3. Запутанный идентификатор ...................................... 9 7. Вопросы реализации.................................. 10 7.1. Списки HTTP ................................................ 10 7.2. Сохранение поля заголовка ................................. 10 7.3. Отношение к Виа ........................................... 10 7.4. Переход ................................................ 11 7,5. Пример использования ............................................. 11 8. Вопросы безопасности ........................................ 12 8.1. Достоверность и целостность заголовка............................. 12 8.2. Утечка информации .......................................... 12 8.3. Вопросы конфиденциальности .................................... 12 9. Соображения IANA ............................................ 14 10. Ссылки ............................................... ..... 14 10.1. Нормативные документы ..................................... 14 10,2. Информационные ссылки ................................... 15 Приложение А. Благодарности....................................... 16 След по стандартам Петерссона и Нильссона [Страница 2]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. 1. Введение В современном HTTP-ландшафте существует множество различных приложения, которые действуют как прокси для пользовательских агентов. Во многих случаях, эти прокси существуют без действий или ведома конечного пользователя. Эти случаи происходят, например, когда прокси существует как часть инфраструктура внутри организации, на которой работает веб-сервер.Такие прокси могут использоваться для таких функций, как балансировка нагрузки или крипторазгрузка. Другой пример, когда прокси используется в та же организация, что и у пользователя, а прокси используется для кеширования Ресурсы. Тем не менее, эти прокси делают запросы, как будто они произошли от IP-адреса прокси, и они могут измениться другая информация в исходном запросе. Это представляет собой потерю информация из оригинального запроса. Эта потеря информации может вызвать проблемы для веб-сервера, который имеет конкретное использование для IP-адресов клиентов, которые не будут удовлетворены используя адрес прокси-сервера или другую информацию, измененную прокси.Основное использование этой информации для диагностики, доступа контроль и управление злоупотреблениями. Диагностические функции могут включать регистрация событий, устранение неполадок и сбор статистики, а также Собранная информация обычно хранится только в течение коротких периодов времени. время и только собрались в ответ на конкретную проблему или жалоба от клиента. Контроль доступа может осуществляться настройка списка IP-адресов клиентов, с которых осуществляется доступ разрешено, но этот подход не будет работать, если используется прокси, если прокси является доверенным и настроен со списком разрешенные клиентские адреса для сервера.Случаи злоупотребления требуют идентификация обидчика, и это использует многие из тех же функций определены для диагностики. В большинстве случаев использование прокси приводит к потере информации. не основная цель или даже желаемый эффект использования прокси. Таким образом, чтобы восстановить желаемую функциональность, когда прокси находится в использовать, способ раскрытия исходной информации на уровне HTTP нужно. Очевидно, однако, когда целью использования прокси является обеспечить анонимность клиента, прокси не будет использовать определенную функцию в этом документе.Следует отметить, что использование обратного прокси также скрывает Информация. Опять же, где потеря информации не является преднамеренная функция использования обратного прокси, это может быть желательно найти способ кодирования информации в HTTP сообщения, так что потребитель может видеть это. Распространенным способом раскрытия этой информации является использование стандартные поля заголовка, такие как X-Forwarded-For, X-Forwarded-By и X-Forwarded-Прото. Есть много преимуществ использования стандартизированного Петерссон и Нильссон Стандартные дорожки [Страница 3]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. подход к общепринятой функции протокола: не в последнюю очередь совместимость между реализациями.Этот документ стандартизирует поле заголовка под названием «Переадресовано» и предоставляет синтаксис и семантика раскрытия такой информации. «Переадресация» также объединяет вся информация в одном поле заголовка, что делает его можно соотнести эту информацию. С форматом поля заголовка описанные в этом документе, можно узнать, какую информацию принадлежит вместе, пока доверенным лицам доверяют. такие выводы невозможно сделать с помощью класса X-Forwarded поля заголовка.Поле заголовка, определенное в этом документе, является необязательным такие, что реализации прокси, которые предназначены для обеспечения Приватность не требуется для работы или реализации поля заголовка. Обратите внимание, что проблемы, аналогичные описанным для прокси, также возникают с использованием NAT. Это обсуждается далее в [RFC6269]. 2. Условные обозначения Ключевые слова «ДОЛЖЕН», «НЕ ДОЛЖЕН», «ТРЕБУЕТСЯ», «ДОЛЖЕН», «НЕ ДОЛЖЕН», «СЛЕДУЕТ», «НЕ СЛЕДУЕТ», «РЕКОМЕНДУЕТСЯ», «МОЖЕТ» и «ДОПОЛНИТЕЛЬНО» в этом Документ должен интерпретироваться как описано в [RFC2119].3. Синтаксические обозначения В этой спецификации используется расширенная форма Бэкуса-Наура (ABNF) обозначение [RFC5234] с расширением правила списка, определенного в разделе 7 из [RFC7230]. 4. Переадресованное поле заголовка HTTP Поле заголовка HTTP «Forwarded» является необязательным полем заголовка, которое, при использовании содержит список пар параметров-идентификаторов, которые раскрыть информацию, которая была изменена или потеряна при использовании прокси в пути запроса. Из-за чувствительного характера данных передается в этом поле заголовка (см. разделы 8.2 и 8.3), этот заголовок поле должно быть отключено по умолчанию. Далее каждый параметр должны быть настроены индивидуально. «Переадресовано» только для использования в HTTP-запросы и не должны использоваться в HTTP-ответах. Это относится для пересылки прокси, а также обратных прокси. Информация переданное в этом поле заголовка может быть, например, исходный IP адрес запроса, IP-адрес входящего интерфейса на прокси, или был ли использован HTTP или HTTPS. Если запрос проходя через несколько прокси, каждый прокси может добавить набор параметры; он также может удалить ранее добавленный заголовок «Forwarded» поля.След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 4]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. Список верхнего уровня представлен в виде списка заголовка HTTP значения полей, как определено в Разделе 3.2 [RFC7230]. Первый элемент в этом списке содержит информацию, добавленную первым прокси, который реализует и использует это поле заголовка и каждый последующий элемент содержит информацию, добавляемую каждым последующим проксиПотому что это поле заголовка необязательно, любой прокси в цепочке может выбрать не обновить это поле заголовка. Каждое поле-значение разделяется точкой с запятой список; этот подсписок состоит из пар параметров-идентификаторов. Пары параметр-идентификатор сгруппированы вместе знаком равенства. Каждый параметр НЕ ДОЛЖЕН встречаться более одного раза для каждого значения поля. Имена параметров не чувствительны к регистру. Значение поля заголовка может быть определяется в синтаксисе ABNF как: Forwarded = 1 # forwarded-element forwarded-element = [forwarded-pair] * (";" [forwarded-pair]) forwarded-pair = token "=" value значение = токен / строка в кавычках токен = <определено в [RFC7230], раздел 3.2,6> строка в кавычках = <определено в [RFC7230], раздел 3.2.6> Примеры: Отправлено: for = "_ gazonk" Отправлено: For = "[2001: db8: cafe :: 17]: 4711" Переадресация: за = 192.0.2.60; прото = http; за = 203.0.113.43 Отправлено: за = 192.0.2.43, за = 198.51.100.17 Обратите внимание, что «:» и «[]» не являются допустимыми символами в «токене», IPv6 адреса пишутся в виде "кавычки". Прокси-сервер, который хочет добавить новое значение поля заголовка «Forwarded» можно добавить его к последнему существующему полю заголовка «Forwarded» после запятой или добавить новое поле в конце заголовка блок.Прокси МОЖЕТ удалить все поля «Переадресованные» заголовка из запрос. Однако он ДОЛЖЕН гарантировать, что правильное поле заголовка обновляется в случае нескольких заголовков «Переадресовано». След по стандартам Петерссона и Нильссона [Страница 5]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. 5. Параметры Этот документ определяет количество параметров и допустимых значений для каждый из них: o «by» идентифицирует пользовательский агент, обращенный к интерфейсу прокси.o «для» идентифицирует узел, делающий запрос к прокси. o «host» - поле заголовка запроса хоста, полученное прокси. o «proto» указывает, какой протокол использовался для выполнения запроса. 5.1. Отправлено Параметр «by» используется для раскрытия интерфейса, в котором запрос пришел на прокси-сервер. Когда прокси решили использовать параметр "by", его конфигурация по умолчанию ДОЛЖНА содержать запутанный идентификатор, как описано в разделе 6.3. Если сервер получение прокси-запросов требует определенной адресной функциональности, этот параметр МОЖЕТ содержать IP-адрес (и, возможно, номер порта).Третий вариант - описанный «неизвестный» идентификатор в разделе 6.2. Синтаксис значения «by» после потенциального эскапинга строки в кавычках, соответствует «узлу» ABNF, описанному в разделе 6. Это в первую очередь добавляется обратными прокси, которые хотят переслать информация для внутреннего сервера. Это также может быть интересно в многосетевая среда для передачи сигналов бэкэнд-серверам, с которых запрос пришел. 5.2. Переслано для Параметр «for» используется для раскрытия информации о клиенте который инициировал запрос и последующие прокси в цепочке прокси.Когда прокси выбирают параметр «for», его значение по умолчанию Конфигурация ДОЛЖНА содержать запутанный идентификатор, как описано в Раздел 6.3. Если серверу, получающему прокси-запросы, требуется функциональность на основе адреса, этот параметр МОЖЕТ содержать IP адрес (и, возможно, номер порта). Третий вариант - это «неизвестный» идентификатор, описанный в разделе 6.2. Синтаксис значения for для потенциальной строки в кавычках unescaping, соответствует "узлу" ABNF, описанному в Разделе 6.След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 6]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. В цепочке прокси-серверов, где это полностью используется, первый Параметр «for» будет раскрывать клиента, где запрос был первым сделано, а затем любые последующие идентификаторы прокси. Последний прокси в цепочке не входит в список «для» параметров. Последний IP-адрес прокси-сервера и, при необходимости, номер порта легко доступны в качестве удаленного IP-адреса на транспортном уровне.Тем не менее, может быть более актуальным, чтобы прочитать информацию о последнем прокси из предшествующего параметра «by» поля заголовка «Forwarded», если настоящее время. 5.3. Переадресованный Хост Параметр "host" используется для пересылки исходного значения Поле заголовка «Хост». Это может быть использовано, например, источником сервер, если обратный прокси-сервер переписывает поле заголовка «Host» в какое-то внутреннее имя хоста. Синтаксис для значения "host" после потенциальной строки в кавычках необязательный, ДОЛЖЕН соответствовать ABNF хоста, описанному в разделе 5.4 из [RFC7230]. 5.4. Переадресация Прото Параметр «proto» имеет значение используемого типа протокола. синтаксис значения "proto" после потенциального эскапинга строки в кавычках, ДОЛЖЕН соответствовать имени схемы URI, определенной в разделе 3.1 в [RFC3986] и зарегистрировано в IANA в соответствии с [RFC4395]. типичный Значения «http» или «https». Например, в среде, где обратный прокси-сервер также используется как Crypto Offloader, это позволяет серверу происхождения переписать URL-адреса в документ, соответствующий типу соединения в качестве пользовательского агента запрашивается, даже если все подключения к исходному серверу незашифрованный HTTP.5.5. расширения Расширения допускают дополнительные параметры и значения. расширения может быть особенно полезным в среде с обратным прокси. Все параметры расширения ДОЛЖНЫ быть зарегистрированы в "HTTP Forwarded Параметр "Реестр. Если ожидается, что определенные расширения будут иметь Широкое распространение, они ДОЛЖНЫ также быть стандартизированы. Это подробнее обсуждается в разделе 9. След по стандартам Петерссона и Нильссона [Страница 7]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. 6.Идентификаторы узла Идентификатор узла является одним из следующих: o IP-адрес клиента с дополнительным номером порта o токен, указывающий, что IP-адрес клиента неизвестен на прокси-сервер o сгенерированный токен, позволяющий отслеживать и отлаживать позволяя внутренней структуре или конфиденциальной информации быть скрытый Идентификатор узла определяется синтаксисом ABNF как: узел = имя узла [":" узел-порт] nodename = IPv4address / "[" IPv6address "]" / "неизвестный" / обфноде IPv4address = <Определено в [RFC3986], раздел 3.2,2> IPv6address = <определено в [RFC3986], раздел 3.2.2> obfnode = "_" 1 * (ALPHA / DIGIT / "." / "_" / "-") узел-порт = порт / обфпорт порт = 1 * 5DIGIT obfport = "_" 1 * (ALPHA / DIGIT / "." / "_" / "-") DIGIT = <Определено в [RFC5234], раздел 3.4> ALPHA = <Определено в [RFC5234], раздел B.1> Каждый из идентификаторов может дополнительно иметь идентификатор порта, для пример, позволяющий идентифицировать конечную точку в NATed Окружающая среда.«Узел-порт» можно определить по его порту номер или сгенерированный токен, скрывающий реальный номер порта. замаскированный порт может быть использован в ситуациях, когда владелец прокси хочет возможность отслеживать запросы - например, в отладке целей - но не хочет раскрывать внутреннюю информацию. Обратите внимание, что ABNF выше также позволяет добавлять номера портов к «неизвестный» идентификатор. Интерпретация таких обозначений, однако, оставлен на усмотрение доверенного лица, добавив такое значение к поле заголовкаЧтобы отличить «обфпорт» от порта, «обфпорт» ДОЛЖЕН иметь ведущие подчеркивания. Кроме того, он ДОЛЖЕН также состоять из только "АЛЬФА", "ЦИФРА" и символы ".", "_" и "-". Важно отметить, что адрес IPv6 и любое имя узла с Указанный порт узла ДОЛЖЕН быть заключен в кавычки, поскольку ":" не допускается персонаж в "токене". След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 8]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. Примеры: «192.0.2.43: 47011" "[2001: db8: кафе :: 17]: 47011" 6.1. Идентификаторы IPv4 и IPv6 Правила ABNF для «IPv6address» и «IPv4address» определены в [RFC3986]. "IPv6address" ДОЛЖЕН соответствовать текстовым рекомендации по представлению [RFC5952] (например, строчные буквы, сжатие нулей). Обратите внимание, что IP-адрес может быть одним из внутренних сетей, как определено в [RFC1918] и [RFC4193]. Также обратите внимание, что адрес IPv6 всегда заключено в квадратные скобки. 6.2. «Неизвестный» идентификатор «Неизвестный» идентификатор используется, когда идентичность предыдущего сущность неизвестна, но прокси-сервер все еще хочет сигнализировать, что отправка запроса была сделана.Одним из примеров будет прокси серверный процесс, генерирующий исходящий запрос без прямого доступа на входящий запрос TCP сокета. 6.3. Запутанный идентификатор Сгенерированный идентификатор может быть использован там, где есть желание сохранить внутренние IP-адреса секретны, но при этом разрешено «Переадресовано» поле заголовка, которое будет использоваться для трассировки и отладки. Это также может быть полезно, если прокси-сервер использует какие-то метки интерфейса и существует желание передать их, а не IP-адрес.Если не статичный назначение идентификаторов необходимо для использования сервером идентификаторы, запутанные идентификаторы ДОЛЖНЫ быть случайно сгенерированы для каждый запрос. Если сервер требует, чтобы идентификаторы сохранялись запросы, они НЕ ДОЛЖНЫ сохраняться дольше, чем клиентские IP-адреса. Чтобы отличить запутанный идентификатор от других идентификаторов, он ДОЛЖЕН иметь начальное подчеркивание "_". Кроме того, оно ДОЛЖНО также состоят только из "ALPHA", "DIGIT" и символов ".", "_" и "-".Пример: Переадресовано: для = _hidden, для = _SEVKISEK След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 9]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. 7. Вопросы реализации 7.1. HTTP-списки Обратите внимание, что список HTTP позволяет пробелам появляться между идентификаторы, и список может быть разбит на несколько полей заголовка. Как пример, поле заголовка Отправлено: для = 192.0.2.43, для = "[2001: db8: cafe :: 17]", для = неизвестно эквивалентно полю заголовка Отправлено: за = 192.0.2.43, для = "[2001: db8: cafe :: 17]", для = неизвестно что эквивалентно полям заголовка Переадресация: за = 192.0.2.43 Отправлено: for = "[2001: db8: cafe :: 17]", for = неизвестно 7.2. Сохранение поля заголовка В некоторых случаях это поле заголовка должно быть сохранено, а некоторые случаи, когда это не должно быть сохранено. Прямо направленный запрос следует сохранить и, возможно, расширить его. Если один входящий запрос заставляет прокси делать несколько исходящих запросов, особое внимание должно быть принято, чтобы решить, должно ли поле заголовка быть сохранились.Во многих случаях поле заголовка должно быть сохранено, но если исходящий запрос не является прямым следствием входящего запрос, поле заголовка не должно быть сохранено. Рассмотрим также случай, когда прокси обнаружил несоответствие содержимого в ответе 304 и следует инструкциям в [RFC7232], раздел 4.1, чтобы повторить запрос безоговорочно, и в этом случае новый запрос все еще в основном прямое следствие запроса источника и заголовка поле, вероятно, должно быть сохранено.7.3. Отношение к Виа Поле заголовка «Via» (см. [RFC7230], раздел 5.7.1) является заголовком поле с аналогичным вариантом использования, как это поле заголовка. Заголовок "Via" поле, однако, предоставляет только информацию о самом прокси, и тем самым пропускает информацию о клиенте, подключающемся к прокси-сервер. Поле заголовка «Forwarded», с другой стороны, имеет передача информации с клиентской стороны прокси-сервера в качестве основной цели. Поскольку «Виа» уже широко распространена, ее формат не может быть изменено для решения проблем, которые «перенаправлены» адреса.След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 10]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. Обратите внимание, что невозможно объединить информацию из этого заголовка поле с информацией из поля заголовка Via. Некоторые прокси не будет обновлять поле заголовка «Forwarded», некоторые прокси не будут обновите поле заголовка Via, и некоторые прокси обновят оба. 7.4. переход Если прокси получает входящие запросы с полями заголовка X-Forwarded- * В настоящее время рекомендуется преобразовать их в поле заголовка. описано в этом документе, если это можно сделать разумным способом.Если запрос содержит только один тип - например, X-Forwarded-For - это можно перевести как «Переслано», добавив каждый элемент с "для =". Обратите внимание, что адреса IPv6 не могут быть указаны в X-Forwarded-For и не могут быть заключены в квадратные скобки, но они указаны и заключены в квадратные скобки в «Переадресовано». X-Forwarded-For: 192.0.2.43, 2001: db8: cafe :: 17 будет выглядеть так: Отправлено: для = 192.0.2.43, для = "[2001: db8: cafe :: 17]" Однако следует проявлять особую осторожность, если, например, оба Существуют X-Forwarded-For и X-Forwarded-By.В таких случаях это может не можно сделать преобразование, так как это невозможно узнать в в каком порядке были добавлены уже существующие поля. Также обратите внимание, что удаление поля заголовка X-Forwarded-For может вызвать проблемы для стороны, которые еще не реализовали поддержку этого нового заголовка поле. 7,5. Пример использования Запрос от клиента с IP-адресом 192.0.2.43 проходит через прокси с IP-адресом 198.51.100.17, затем через другой прокси с IP-адрес 203.0.113.60 до достижения исходного сервера. это может быть, например, офисный клиент за корпоративным вредоносным ПО фильтровать разговор с сервером происхождения через обратный прокси. o HTTP-запрос между клиентом и первым прокси не имеет «Переадресованное» поле заголовка. o HTTP-запрос между первым и вторым прокси имеет Поле заголовка «Forwarded: for = 192.0.2.43». o HTTP-запрос между вторым прокси и исходным сервером имеет "Переслано: для = 192.0.2.43, для = 198.51.100.17, по = 203.0.113.60; прото = HTTP; хост = example.com» поле заголовка След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 11]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. Обратите внимание, что в некоторых точках цепочки соединений информация может не обновляться в поле заголовка «Переадресовано», либо потому, что из-за отсутствия поддержки этого расширения HTTP или из-за политики решение не разглашать информацию об этом сетевом компоненте.8. Вопросы безопасности 8.1. Достоверность и целостность заголовка Поле «Переадресованный» заголовок HTTP не может полагаться на правильно, как это может быть изменено, по ошибке или за злонамеренное причин, по каждому узлу на пути к серверу, включая клиента сделать запрос. Один из подходов к обеспечению того, чтобы поле заголовка HTTP «Forwarded» было правильно проверить правильность прокси и внести их в белый список как доверенный. Этот подход имеет как минимум две слабости. Во-первых, цепочка IP-адресов, перечисленных до того, как запрос пришел к прокси нельзя доверять.Во-вторых, если только связь между прокси и конечная точка защищена, данные могут быть изменены злоумышленником с доступом к сети. 8.2. Утечка информации Поле «Переадресованный» заголовок HTTP может раскрыть внутренние структуры настройка сети за настройкой NAT или прокси, которая может быть нежелателен. Это может быть решено либо с помощью обфусцированного элементы, предотвращая обновление внутренних узлов HTTP поле заголовка, или с помощью выходного прокси удалить записи, которые показывают информация о внутренней сети.Это поле заголовка никогда не должно копироваться в ответные сообщения серверы происхождения или посредники, поскольку это может показать весь прокси цепочка к клиенту. Как побочный эффект, особое внимание должно быть уделено среды хостинга, чтобы не допустить запрос TRACE, где Поле «Forwarded» используется так, как оно будет отображаться в теле ответное сообщение. 8.3. Вопросы конфиденциальности В последние годы растут опасения по поводу конфиденциальности. Существует компромисс между обеспечением конфиденциальности пользователей и раскрытие информации, которая полезна, например, для отладки, статистика и генерирование зависящего от местоположения контента. «Переадресованное» поле заголовка HTTP, по своей конструкции, предоставляет информацию, которая некоторые пользователи считают конфиденциальность конфиденциальной, чтобы использование. Для любого прокси, если HTTP-запрос содержит поля заголовка, которые След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 12]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. специально запрашивать семантику конфиденциальности, прокси НЕ ДОЛЖЕН использовать «Переадресованное» поле заголовка, ни каким-либо иным образом не передавайте private информация, такая как IP-адреса, к следующему прыжку.IP-адрес клиента, который может быть передан в параметре for этого поля заголовка, считается конфиденциальным многими люди, так как IP-адрес может быть в состоянии однозначно идентифицировать клиента, какой оператор использует пользователь, и, возможно, приблизительная оценка где пользователь географически расположен. Прокси, использующие это расширение, сохранят информацию прямая связь. Это оказывает влияние на конфиденциальность конечного пользователя независимо от знает ли конечный пользователь или развертыватель или ожидает, что это кейс.Разработчики и развертыватели таких прокси должны учитывать, и как развертывание этого расширения влияет на конфиденциальность пользователей. Конфигурация по умолчанию для параметров «by» и «for» ДОЛЖЕН содержать запутанные идентификаторы. Эти идентификаторы ДОЛЖНЫ быть генерируется случайным образом по запросу. Если идентификаторы, которые сохраняются через запросы требуются, их время жизни ДОЛЖНО быть ограничено, и они НЕ ДОЛЖЕН сохраняться дольше, чем клиентские IP-адреса. При генерации запутанные идентификаторы, необходимо соблюдать осторожность, чтобы не включать потенциально конфиденциальная информация в них.Обратите внимание, что IP-адреса пользователей уже могут быть перенаправлены прокси используя поле заголовка X-Forwarded-For, которое широко используется. Это Также следует отметить, что если пользователь делал подключение непосредственно без передачи прокси, IP-адрес клиента будет отправлено на веб-сервер. Пользователи, которые не выбирают активно анонимный прокси не может полагаться на экранирование своего IP-адреса. Эти пользователи, которые хотят минимизировать риск отслеживания, также должны обратите внимание, что существуют другие способы утечки информации, например, Отпечаток поля заголовка браузера.Переадресованное поле заголовка сам по себе, даже если используется без однозначно идентифицирующего клиента идентификатор, может сделать отпечатки пальцев более осуществимым, раскрыв цепочка прокси, пройденная по запросу клиента. След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 13]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. 9. Соображения IANA Этот документ определяет поле заголовка HTTP, указанное ниже, которое имеет добавлен в реестр «Имена полей заголовков постоянных сообщений» определено в [RFC3864].Поле заголовка: переадресовано Применимый протокол: http Статус: стандарт Автор / Смена контроллера: IETF ([email protected]) Интернет-инженерная группа Спецификационный документ (ы): данная спецификация (Раздел 4) Информация, связанная с данной: Нет Поле заголовка «Переадресовано» содержит параметры, для которых IANA имеет создал и теперь поддерживает новый реестр под названием «HTTP Forwarded» Параметры ". Первоначальные регистрации приведены ниже. На будущее назначения, процедура регистрации - IETF Review [RFC5226].Последствия всех новых параметров для безопасности и конфиденциальности должны быть тщательно документировано. Новые параметры и их значения ДОЛЖНЫ соответствовать с переадресованной парой, как определено в ABNF в Разделе 4. Далее, краткое описание должно быть предоставлено при регистрации. + ------------- + ----------------------------------- ---- + ------------- + | Параметр | Описание | Ссылка | | имя | | | + ------------- + ----------------------------------- ---- + ------------- + | по | IP-адрес входящего интерфейса | Раздел 51 | | | прокси | | | для | IP-адрес клиента, делающего запрос | Раздел 5.2 | | | через прокси | | | хозяин | Поле заголовка хоста входящего | Раздел 5.3 | | | запрос | | | прото | Протокол приложения, используемый для | Раздел 5.4 | | | входящий запрос | | + ------------- + ----------------------------------- ---- + ------------- + Таблица 1: Начальные назначения 10.Ссылки 10.1. Нормативные ссылки [RFC1918] Рехтер Ю., Московиц Р., Карренберг Д., Гроот Г. и Э. Лир, «Распределение адресов для частных интернетов», BCP 5, RFC 1918, февраль 1996. След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 14]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. [RFC2119] Брэднер С., "Ключевые слова для использования в RFC для указания Уровни требований ", BCP 14, RFC 2119, март 1997.[RFC3864] Клайн Г., Ноттингем М. и Дж. Могул "Регистрация Процедуры для полей заголовка сообщения ", BCP 90, RFC 3864, Сентябрь 2004 г. [RFC3986] Бернерс-Ли Т., Филдинг Р. и Л. Мазинтер "Униформа Идентификатор ресурса (URI): «Общий синтаксис», STD 66, RFC 3986, январь 2005 г. [RFC4193] Хинден Р. и Б. Хаберман, "Уникальная локальная IPv6-рассылка Адреса ", RFC 4193, октябрь 2005 г. [RFC4395] Хансен Т., Харди Т.и Л. Масинтер, "Руководство и Процедуры регистрации для новых схем URI ", BCP 35, RFC 4395, февраль 2006 г. [RFC5226] Нартен, Т. и Х. Альвестранд, «Руководство по написанию Секция рассмотрения IANA в RFC », BCP 26, RFC 5226, Май 2008 г. [RFC5234] Крокер, Д. и П. Оверелл, "Дополненный BNF для синтаксиса" Технические характеристики: ABNF ", STD 68, RFC 5234, январь 2008 г. [RFC5952] Кавамура С. и М. Кавасима "Рекомендация по IPv6 Текстовое представление адреса », RFC 5952, август 2010 г.[RFC7230] Fielding, R., Ed. и J. Reschke, Ed., "Hypertext Transfer" Протокол (HTTP / 1.1): синтаксис и маршрутизация сообщений ", RFC 7230, июнь 2014 г. [RFC7232] Fielding, R., Ed. и J. Reschke, Ed., "Hypertext Transfer" Протокол (HTTP / 1.1): условные запросы », RFC 7232, Июнь 2014 г. 10,2. Информационные ссылки [RFC6269] Форд М., Букадаир М., Дюран А., Левис П. и П. Робертс, "Проблемы с разделением IP-адресов", RFC 6269, Июнь 2011 г.След по стандартам Петерссона и Нильссона [Стр. 15]
Расширение RFC 7239 Forwarded HTTP, июнь 2014 г. Приложение А. Благодарности Благодаря Пер Седерквист, Алисса Купер, Адриан Фаррел, Стивен Фаррелл, Нед Фрид, Пер Хедбор, Амос Джеффрис, Пол-Хеннинг Камп, Мюррей С. Кучеровы, Барри Лейба, Сальваторе Лорето, Алексей Мельников, С. Мунесами, Сьюзен Николс, Марк Ноттингем, Джулиан Решке, Джон Салливан, Вилли Тарро и Дэн Уинг за их отзывы.Адреса авторов Андреас Петерссон Opera Software E-mail: [email protected] Мартин Нильссон Opera Software С: т Ларсгатан 12 Линчёпинг SE-582 24 EMail: [email protected] След по стандартам Петерссона и Нильссона [Страница 16]
HTML-разметка, произведенная rfcmarkup 1.129d, доступная от https://tools.ietf.org/tools/rfcmarkup/ ,